每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1602|回复: 6

[歌词赏析] 香西かおり「あゝ人恋し」

[复制链接]
发表于 2012-11-23 13:43:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一次尝试翻译演歌歌词,好多地方都不懂,请前辈们多指教(´・ω・`;)




香西かおり


试听:http://www.xiami.com/song/1770066467





あゝ人恋し

  

こんな夕暮れは いつも思い出す
さざんかの咲く道で
独りで遊んだあの頃を
赤い夕日の 鏡の中に
こぼれて落ちる 月日の破片
誰かいて欲しい 背中抱いて欲しい
人はなぜ生まれ どこへ流れるの
こんな夕暮れ あゝ人恋し

こんな夜更けには 振り返ってしまう
足音を引きずって
あいつが帰ってくるようで
外は木枯らし 暗い夜空に
にじんで消えた 男と女
誰かいて欲しい 夢をわけて欲しい
人はめぐり逢い いつか別れても
こんな夜更けは あゝ人恋し

誰かいて欲しい 背中抱いて欲しい
人はなぜ生まれ どこへ流れるの
こんな夕暮れ あゝ人恋し
人はなぜ生まれ どこへ流れるの
こんな夕暮れ あゝ人恋し





中译:



我只思念你



在这黄昏时分 我总是回想起
从前那段 在开满山茶的小路上
独自游玩的时光
斜晖如火燃烧
岁月的尘埃 散落在赤红的夕阳里
好想有人陪伴 好想有人抱紧我的背脊
人们为何而生 又将去向何方
在这黄昏时分 我只思念着你

在这深夜时分 每每回首过去
拖沓足音 依旧萦绕在我的耳畔
仿佛我爱已归来
窗外北风萧瑟
两人的身影 模糊在阴沉的夜空里
好想有人陪伴 好想重温那昨日的旧梦
人们萍水相逢 终将挥手作别
可在这深夜里 我仍思念着你

好想有人陪伴 好想有人抱紧我的背脊
人们为何而生 又将去向何方
在这黄昏时分 我只思念着你
人们为何而生 又将去向何方
在这黄昏时分 我只思念着你







评分

参与人数 1金钱 +10 收起 理由
cy183 + 10 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-11-23 13:47:56 | 显示全部楼层
谢谢odapretty大大的分享
发表于 2012-11-23 19:24:52 | 显示全部楼层
自己翻译,不错!支持你
发表于 2012-11-26 20:18:28 | 显示全部楼层
第一尝试就这么好,你太厉害了
发表于 2012-11-26 21:53:32 | 显示全部楼层
发表于 2012-11-27 13:50:20 | 显示全部楼层
玉置浩二的作品。
发表于 2012-11-27 20:26:38 | 显示全部楼层
楼主很喜欢香西
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-23 23:06 , Processed in 0.017888 second(s), 9 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表