每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3354|回复: 38

中国十大最难懂方言排名

[复制链接]
发表于 2011-10-11 19:39:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位网友你是哪里人呢?你们那里的方言好懂么?来说说看吧!报下你的地名,大家互相聊聊哦!
  排名第十:东北话
  东北话可以说是跟普通话发音最为接近的方言了,而且随着赵本山等小品演员的大力普及,可以说已经是家喻户晓,不管老人孩子都能吆喝出几句,而且东北话从发音上就能体现出东北人憨直豪放的性格,容易得到大家的接受。但是东北话因为有很多分支,比如大连话,沈阳话等等,最标准的东北话还是在铁岭朝阳一带,而且东北话有个别字词的发音还是让外地人很难听懂,但是这样的字词在东北话里并不长使用。
  所以东北话排名十大难懂方言第十位,难懂指数2,上口指数9
  排名第九:天津话
  天津话可以说从骨子里就透着那种天津人的幽默,相声艺术经常使用到天津话,以达到更好的搞笑效果。天津话基本上没有什么让人听不懂的字词,但是由于天津话发音音调和普通话差别很大,要是说话语速过快,还是让人听不懂。
  所以天津话排名十大难懂方言第九位难懂指数3,上口指数7
  排名第八:山东话
  山东胶东半岛的城市说话发音和东北的大连话相当接近,一般人都能够听得懂,但是要是到了潍坊等内陆城市,其地方方言就有些晦涩难懂了。山东话以其独特的发音总是让人觉得很土,但是听长了就会感觉到齐鲁大地深厚的文化底蕴就通过这浓厚的山东味体现出来,别忘了当年孔子孟子说得也都是山东话啊!
  山东话难懂指数4,上口指数7
  第七:四川话
  四川话在西南地区有很大的影响,属于汉语北方方言西南官话的一个分支,语音、词汇、语法等和普通话有很大的一致性,也有自己不同的特点,而以语音方面的差异最大。四川话语音系统共有20个声母、36个韵母、4个声调,还有韵母儿化现象。由于四川人口众多,而且外出打工的人也很多,使得四川方言让很多人熟知。
  四川话难懂指数5,上口指数6。
  排名第六:长沙方言
  长沙是湖南的省会,是全省政治、经济和文化的中心,而且人口众多,交通便利,因此长沙方言从古至今,一直受北方方言的影响,与普通话距离较小。使用人口约占汉族总人口的5%,因此,它在汉语方言中占有重要的地位。湖南是个出伟人的地方,而且《红楼梦》里面都透露出分明的湖南方言语境。
  所以长沙话作为湖南话的代表排名第七难懂指数6,上口指数6。
  排名第五:陕西话
  陕西是中华民族古代文化的发祥地之一,陕西方言得天独厚,博大精深,从这些方言中我们既可以窥视到古老的华夏文化的发展轨迹,又可领略到今人溢于言表的真情实感。由于陕西地理特点是东西狭义南北长,各地方言土语大不相同,甚至同一句话,因咬音轻重语速缓急不同而内容涵义不同。
  陕西话难懂指数6.5,上口指数6。
  排名第四:上海话
  上海话和浙江的杭州话以及宁波话多少有些相似的地方.
  上海话难懂指数7.5,上口指数6
  排名第三:苏州话
  苏州话体现了浓浓的古意和一种书卷气。苏州人说“不”为“弗”,句子结尾的语气词不用“了”而用“哉”,人们听见苏州话会有一种亲切感。苏州话历来被称为“吴侬软语”,其最大的特点就是“软”,尤其女孩子说来更为动听。在同属吴方言语系的其他几种方言中,等都不如苏州话来得温软。有句俗话说宁愿听苏州人吵架,也不听宁波人说话,充分说明了苏州话这个“软”字。
  苏州话难懂指数8,上口指数4。
  并列排名第三:闽南话
  闽南话的流播不只在闽南地区,早已超过省界和国界,在外省传播闽南话最广的是台湾,台湾岛上,除了高山族地区外,差不多都通行着近于漳州腔和泉州腔的闽南话。估计没有语言天赋的人,就是在福建待上一辈子可能都听不懂闽南话,闽南话是汉语七大方言中语言现象最复杂,内部分歧最大的一个方言。
  闽南话难懂指数9,上口指数3。
  排名第二:广东话
  广东话可以说现在是流传广泛,很多人都会说几句简单的广东话,但是我把广东话排名第二的原因是,广东话不只有自己独特的发音,还有自己的文字,而且在广州的公交车上都是先用广东话再用普通话进行报站的,有些广东人包括香港人甚至听不懂普通话,这足以说明广东话与普通话的
  广东话难懂指数9.5,上口指数3。
  排名第一:南通话
  南通南通,难通难通.不知大家有没有听说过这样一句话,说是天不怕地不怕,就怕南通人说鬼话。这里所说的鬼话并不是侮辱南通人的意思,据说在抗日战争中,八路军部队相互之间联系由于保密需要,都是派两个南通人,进行电话或者步话机联系,而日本鬼子的情报部门,总是也翻译不出这发音极其复杂的南通话,可以说当时的南通人就像美国大片中的风语者一样,为抗战胜利起到了相当大作用。所以说鬼话并不是说南通人说的话是鬼话,而是日本鬼子听不懂的话。通过这个我们就可以了解到南通话有多么难懂。而且南通政府已经将南通话申报了世界非物质文化遗产.
  所以南通话排名十大难懂方言第一位,难懂指数10,上口指数1
发表于 2011-10-11 20:11:39 | 显示全部楼层
走了很多地方,北方话基本都好懂的,腔调不同而已。真正难懂的还是闽粤浙的方言。江苏的不算难懂,南通话不难懂的。我个人觉得闽南话、浙江温州话(尽管我是浙江人)我是一点都听不懂的,粤语第三难懂。
发表于 2011-10-11 21:12:45 | 显示全部楼层
谢谢你的帖子

不过

谈天说地区一天不可以转载超过5贴哦

下次记住啦
发表于 2011-10-11 21:15:08 | 显示全部楼层
并列排名第三:闽南话
的確,闽南话的發音和正統的國語〈北京話〉相差很大。

但是記憶所及,好像寧波話也很難聽的懂,而且講話的聲腔也蠻高的,
平常的兩人說話,會讓人以為在吵架〈?〉
发表于 2011-10-11 22:37:16 | 显示全部楼层
东北话不难懂,难懂的是东北的土话

“孔子孟子说得也都是山东话啊”,呵呵,2000多年前的山东话能和现在的相提并论么?

长沙话,如果是长沙市的方言,不十分难懂,但长沙下面的县镇上的方言有的是不好懂的。

苏州话闽南话是很难懂,我觉得闽南话比粤语更难懂
发表于 2011-10-12 09:09:44 | 显示全部楼层
我觉得闽南话比粤语更难懂 ...
hopeyearn 发表于 2011-10-11 22:37



    TG
发表于 2011-10-12 09:18:14 | 显示全部楼层
我知道 有 广东话,闽南话 和 苏州话
发表于 2011-10-12 21:50:44 | 显示全部楼层
還有一種廣東的方言~~客家話
是在台灣傳播第二廣的方言
聽起來像廣東話
但發音比較接近普通話:)

另外閩北話(福州話)比閩南話還難懂~~
发表于 2011-10-12 22:34:37 | 显示全部楼层
還有一種廣東的方言~~客家話
是在台灣傳播第二廣的方言
聽起來像廣東話
但發音比較接近普通話

另外 ...
ggjm910 发表于 2011-10-12 21:50


客家话相对接近普通话一些,应该没有粤语那么难懂

我也听说福州话和闽南话完全不同,我猜那是不是和浙江话更接近?
发表于 2011-10-12 23:06:42 | 显示全部楼层
福州话 人称它为 [鸟语]
发表于 2011-10-12 23:35:44 | 显示全部楼层
客家话相对接近普通话一些,应该没有粤语那么难懂

我也听说福州话和闽南话完全不同,我猜那是不是和 ...
hopeyearn 发表于 2011-10-12 10:34 PM


多說點粵語聽聽啊。
很喜歡粵語兒歌。
翻唱版我也貼過。
发表于 2011-10-13 00:37:13 | 显示全部楼层
多說點粵語聽聽啊。
很喜歡粵語兒歌。
翻唱版我也貼過。
C。Q娃 发表于 2011-10-12 23:35


好,我就讲粤语

点啊,听吾听得明啊?

这样说还是很容易看懂的)
发表于 2011-10-13 12:28:40 | 显示全部楼层
好,我就讲粤语

点啊,听吾听得明啊?

(这样说还是很容易看懂的)
hopeyearn 发表于 2011-10-13 12:37 AM


有时候看粤语动画片,没字幕的,简单的话可以听得明。语速快了,就恼火了。

粤语动画片的配音比电视剧好听。正宗。
发表于 2011-10-13 13:53:03 | 显示全部楼层
有时候看粤语动画片,没字幕的,简单的话可以听得明。语速快了,就恼火了。

粤语动画片的配音比电视 ...
C。Q娃 发表于 2011-10-13 12:28



电视剧有粤语配音的,多数都是香港的吧?那些配音是不好,很假,没有感情。

动画片配音好多了,我看过一些幕后的视频,那些人配音的时候都手舞足蹈,很投入,好像真的是他们在画面上演出呢
发表于 2011-10-13 23:50:30 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2011-10-13 13:53
电视剧有粤语配音的,多数都是香港的吧?那些配音是不好,很假,没有感情。

动画片配音好多了,我 ...

那豈不就是聲優了嗎?是很多動漫小孩的夢想工作!

沒看過粵語配音的電視劇,只有看過國語配音的粵語劇。
還記得小時候看神鵰俠侶裡的裘千尺,「公孫止,你這個老賊~~~!」真是深得我心。
发表于 2011-10-14 00:09:29 | 显示全部楼层
方言真是個障礙!因為從小住在城市裡,小時候過年回老家,從來聽不懂阿嬤說的話。現在周遭一些港澳星馬來的同學,他們的粵語國也是很難穿越呢......

在YouTube上看到"古漢語"及各地方言的詩詞朗誦,大有趣!
发表于 2011-10-14 08:26:19 | 显示全部楼层
amyvivianjane 发表于 2011-10-14 00:09
方言真是個障礙!因為從小住在城市裡,小時候過年回老家,從來聽不懂阿嬤說的話。現在周遭一些港澳星馬來的 ...

国语的声调太少,说起朗诵古诗词,可真不如一些地区的方言呢

在台湾,城里也不说方言了吗?

我以前读书的时候,小学中学都是用粤语讲课呢,那时就算有时偶然有其他省来的老师,要用国语上课国语提问,我们也多数用粤语回答--他们是必须听得懂的:)
发表于 2011-10-14 19:09:15 | 显示全部楼层
我倒是正好相反,虽然土生土长,但从小说的就是普通话,幼儿园、小学、中学同学、老师都是说普通话的。所以杭州话倒是初中才开始学说,到高中才说顺溜。工作后,杭州外来的人越来越多,杭州话越说越少,也基本都是说普通话。现在杭州人本身都很少说本地话了,我想这应该是好的,一个城市就应该是开放的,不该让外来人觉得有语言障碍,所谓语言障碍也是排外的一种形式吧。
发表于 2011-10-14 23:25:07 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2011-10-14 08:26
国语的声调太少,说起朗诵古诗词,可真不如一些地区的方言呢

在台湾,城里也不说方言了吗?

台灣現在的情況好像是,說台語的人不多,說台灣國語的人比較多

可能是跟過去政府的管制有關,威權時代,小學生上課講閩南語是要受到處罰的。如今本土人士,對這段歷史仍經常在抨擊。在台灣光復以前,漢人的語言就是閩南話、客家話,原住民各族的語言不相通,部落之間似乎是用日語溝通的。這樣的年代,如今是一去不復返了。

我老爸小時候在鄉下,上學前是只會講閩南語的,不過在家裡面他和小孩子是從來不講閩南語的。或許是因為我老媽是純粹外省家庭長大的也不通閩南語的關係。
发表于 2011-10-14 23:34:01 | 显示全部楼层
amyvivianjane 发表于 2011-10-14 23:25
台灣現在的情況好像是,說台語的人不多,說台灣國語的人比較多

可能是跟過去政府的管制有關,威權時 ...

两地对自己方言的感情不同啦

粤语地区的人很看重粤语,前些时候广州要禁止粤语,竟然引起了广州人大游行--广州人从来都是最不愿意闹事的,所以可见影响有多大。

我猜可能是广州一直地处偏远,政府也不管,所以当地人对自己方言的感情很深厚,而台湾嘛,先是日本人推广日语,后来光复后推广国语,所以方言就一直没有被重视过吧?
发表于 2011-10-15 00:29:23 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2011-10-14 23:34
两地对自己方言的感情不同啦

粤语地区的人很看重粤语,前些时候广州要禁止粤语,竟然引起了广州人大游 ...

廣州人最不願意鬧事的嗎?革命事業豈不是發自廣東人~

日本統治時代,也是到末期才開始全面推廣日語的。那時候對方言的情感和重視,應該是比現在更直接吧!(畢竟國族不同,台灣人民還是當自己是漢人的)連戰的祖父連雅堂,雖然被批評是親日文人,但也編了部「台灣語典」。被政府完全摧殘之前的台灣閩南語,似乎是比現在用的文雅得多。雖然現在有些本土人士堅持說台語,我老爸也常常在感慨,他們也只說得出俚俗面的台語了。
发表于 2011-10-15 00:36:10 | 显示全部楼层
amyvivianjane 发表于 2011-10-14 14:29
廣州人最不願意鬧事的嗎?革命事業豈不是發自廣東人~

日本統治時代,也是到末期才開始全面推廣日語的。 ...

革命的都是广州人和地理位置也有关吧,当时是压抑需要挣脱;如今得天独厚,文化趋于包容
发表于 2011-10-15 00:44:19 | 显示全部楼层
偶在台亲朋中有这样一位传奇人物~

姓金× ××,高雄人,台湾原住居民,昭和18年在台应征入伍,参加“尊皇维新军”;民国33年所在部队被国军击溃,审讯中因得知其是台湾人,又因幼少时全受日式文化教育(精通日文),遂被编入国民革命军前方部队策反劝降部门,做对日军倒戈工作;民国35年所属国军被共军陈毅所部打败,遂参加华东野战军,在“三野”司令部做通讯官,“三野”司令部首长见其姓名四个字,总感觉有点别扭,给他去掉名字中最末一个字,(前三字由于历史原因必须保留);解放后在上海警备司令部干了8年;1957年被保送中国人民大学深造,多次受到周恩来的接见;1961年被分配到某军工企业任保卫处长、某省政协委员;文革时进“五七”干校;粉碎四人帮后官复原职;1989年为去台探亲,临时退党(入台申请表中参加共军年限一栏只能填小于2年,否则不得入台);探亲完毕回大陆再恢复党籍······
发表于 2011-10-15 22:38:01 | 显示全部楼层
amyvivianjane 发表于 2011-10-15 00:29
廣州人最不願意鬧事的嗎?革命事業豈不是發自廣東人~

日本統治時代,也是到末期才開始全面推廣日語的。 ...

你换了头像哦

革命事业是发自广东,不过那已经是100多年前了,现在的广东人不太一样了。

推广日语的时候,对自己方言的重视,是理所当然的,正如你说的,台湾人觉得自己是汉人,要讲汉语嘛。可是现在在广州推行的也是汉语的一种,也就是说只是用一种汉语去取代另一种汉语而已,但这样都激起了广州人的愤慨,因此,广州人对粤语的感情,可想而知啦。

不过现在的粤语也掺入了很多国语的词汇,那种味道很浓的粤语已经很少听到了

顺带说一句,有时听香港人说粤语,时常听到他们说国语化的粤语,头皮发麻。。。
发表于 2011-10-15 22:52:06 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2011-10-15 22:38
你换了头像哦

革命事业是发自广东,不过那已经是100多年前了,现在的广东人不太一样了。

嘿嘿,沒辦法,誰叫孫中山是我最熟識的廣東人呢?粵語真的很有勢力呢,感覺有種印象,外國人眼中Chinese和Cantonese恐怕是不同的語言呢!以前看香港人打的網路文,用口語打的,看起來就真像嘴上在唸廣東話的樣子。其他方言,好像還沒看到這樣情形的?

原來香港人說的粵語也不道地啦?廣東人還是有廣東人的驕傲呢!

E先生在別處說他香港人講話比較直接,沒有台灣人的日本文藝調調,倒是挺有趣的。看來除了方言各異,各地人的說話方法上也是有些差異的呢,甚至還有些歷史淵源(??)......
发表于 2011-10-15 23:12:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 hopeyearn 于 2011-10-15 23:14 编辑
amyvivianjane 发表于 2011-10-15 22:52
嘿嘿,沒辦法,誰叫孫中山是我最熟識的廣東人呢?粵語真的很有勢力呢,感覺有種印象,外國人眼中Chinese和 ...


香港人说粤语得看谁说了,因为很多香港人都是内地五湖四海迁徙过去的。

老一辈的香港人很多发音和说话都很地道,比如说许冠杰的那些谐趣歌,听起来就十分好。还有比如周星驰的电影里很多对白也很地道。

不过现在让我头皮发麻的是某些人的发音,他们的粤语听起来都很正,但就是有些发音很混乱,学了国语,比如构造的构字,国语的辅音是g,粤语则是k,但有些香港人就不管那么多,一律用g来作辅音
发表于 2011-10-15 23:56:05 | 显示全部楼层
我超爱唱粤语歌,小学就开始学唱,自认为粤语歌唱的还不错,羞
闽南语发音是不是十里不同音!?我们江苏基本上这样
发表于 2011-10-16 09:02:41 | 显示全部楼层
中国方言好多

没有国语 不能交流
发表于 2011-10-16 12:36:44 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2011-10-15 23:12
香港人说粤语得看谁说了,因为很多香港人都是内地五湖四海迁徙过去的。

老一辈的香港人很多发音和说 ...

粵語歌或者電視電影都是那個年代的好,現在聽TVB原聲的劇,好難聽的啊,吵得很,還不如聽國語版,比較專業。不過粵語動畫片的聲音到是很舒服,專業的感覺就是不一樣。
发表于 2011-10-16 21:07:33 | 显示全部楼层
C。Q娃 发表于 2011-10-16 12:36
粵語歌或者電視電影都是那個年代的好,現在聽TVB原聲的劇,好難聽的啊,吵得很,還不如聽國語版,比較專業 ...

我记得香港配音的汽车总动员

配音真是十分好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-5-5 11:18 , Processed in 0.021751 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表