每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1955|回复: 6

辛島美登里 - 平凡 (1995)

[复制链接]
发表于 2004-1-9 14:38:34 | 显示全部楼层
请下载了这首歌曲的朋友谈谈听后的感觉哦~~~<br><br>辛島美登里 - 平凡 (1995)<br>平凡<br><br>辛島美登里<br>あなたをみた 風のまんなかで<br>我凝望着你  伫立在风的中央<br>右肩を下げぎみに 歩く癖<br>还是走路习惯垂着右边臂膀<br>嬉しそうでも 辛そうでもなく<br>虽然高兴 也不再悲伤<br>ただ 少しだけ 疲れて<br>心中却有少许倦意惆怅<br><br>並木道の向こうからくるバス<br>林荫道的对面行来巴士<br>仱贽zむあなた 振りむいた…<br>登上汽车的一瞬  你回首张望...<br><br>何も言わないで 何も言わないで<br>什么话语都不用再讲<br>気づいても 人違いにしておいて<br>时刻留心却还是认错了你的模样<br>何も言わないで そうよ言わないで<br>就这样 什么也不用再讲<br>私も 夢をみたと 信じるから<br>我想我又看见了那个梦幻<br><br>変わらないの この古い街は<br>风景依旧的这条古老街道<br>永遠に季節をくり返して<br>永远的更替着季节的变换<br>秋に散った イチョウも春には<br>秋天里散落飘零的银杏啊<br>やわらかな葉を やどすわ<br>春天里枝头又会宿上嫩芽<br><br>家族の待つ 灯りへ伸びる影<br>家人那期盼的长长灯影<br>それを“平凡”と思わない…<br>那不再是简单的“平凡”<br><br>何も言わないで 何も言わないで<br>什么话语都不用再讲<br>触れないでいい愛だって あるはず<br>感觉不到的爱啊却也肯定存在某个地方<br>何も言わないで そうよ言わないで<br>就这样 什么也不用再讲<br>全て失う 勇気がないのなら<br>如果没有失去一切勇气的话<br><br><br>一番に好きな人とは結ばれないと、知ってる<br>我明白与最爱的人永远不会在一起<br>受けとめて 逆らわないで 風景みたいに 生きたいの<br>接受这一切  再也不会回转  我只想生活的象那风景图画<br>何も言わないで 何も言わないで<br>什么话语都不用再讲<br>やさしい嘘も あぁ 時にはついて<br>虽然有时会说出温柔的谎话  <br>何も言わないで そうよ瞳の前の<br>什么话语都不用再讲 就这样 爱情近在咫尺<br>空気のような愛を 大事に して<br>请要多加珍惜 犹如空气一样  <br>空気のような愛を 大事に して<br>请要多加珍惜 犹如空气一样     <br><br><br>大叔我翻译的歌词~~ <!--emo&--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/biggrin.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='biggrin.gif'><!--endemo--> 嘿嘿~~多多指教 <!--emo&--><img src='http://www.javaws.com/bbs/html/emoticons/tongue.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='tongue.gif'><!--endemo-->  
发表于 2004-1-11 21:03:41 | 显示全部楼层
UP
发表于 2004-1-13 16:13:26 | 显示全部楼层
看来 yamaguchi 的知音还没有出现啊
发表于 2004-1-13 17:49:15 | 显示全部楼层
一边听一边复习DSP·~~~~
 楼主| 发表于 2004-1-13 18:16:58 | 显示全部楼层
<!--QuoteBegin-Lynn+Jan 13 2004, 05:49 PM--></span><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Lynn @ Jan 13 2004, 05:49 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> 一边听一边复习DSP·~~~~ <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><span class='postcolor'> <!--QuoteEEnd--><br> DSP是什么
发表于 2004-1-13 20:06:22 | 显示全部楼层
Digital Signal Processing<br><br>数字信号处理
发表于 2004-1-14 21:55:42 | 显示全部楼层
大叔翻译的好好哦~~~~<br>再次欣赏ing
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-22 06:41 , Processed in 0.013832 second(s), 7 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表