每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 8597|回复: 18

[其他] 关于石川さゆり唱的那首「夫婦善哉」中的“七坂”

[复制链接]
发表于 2010-7-4 22:53:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 孤愤 于 2011-3-19 20:23 编辑

石川さゆり 唱的那首歌「夫婦善哉」的歌词很感人。也许是出于学语言的怪癖吧,我非要把每个词都弄明白。发现其中的“七坂”不知是什么意思,问了几个日本朋友,也是不知道,只有一个人说与大阪有关。大家有知道是什么意思吗。

其中的部分歌词如下:
寒い夜には 相合い酒で
憂き世七坂…夫婦善哉

我的习惯是,遇到不懂的东西,都是首先查EBwin,一般都能得到解决。“憂き世”在EBwin中的解释很多(うきよ【憂き世・浮き世】)。但“七坂”却查不到。用“全文”方式查,终于查到了一个词,是“天王寺七坂”。

天王寺七坂
天王寺七坂(てんのうじななさか)は、大阪市天王寺区の上町台地にある7つの坂の総称。
北から順に、
真言坂(しんごんざか)
生國魂神社の北側にある南北の坂。かつては真言宗の寺院が六坊あった。
源聖寺坂(げんしょうじざか)
坂の下に浄土宗・源聖寺がある。
口縄坂(くちなわざか)
愛染坂(あいぜんざか)
坂の上に勝鬘院(愛染堂)がある。
清水坂(きよみずざか)
清水寺の北側にある。
天神坂(てんじんざか)
安居神社(天神(菅原道真)が祀られている)へ通じる坂。
逢坂(おうさか)
一心寺の北側の国道25号線の坂。
がある。
これらの坂のある地域一帯はいわゆる「寺町」であり、江戸時代に大阪城下より移転させられた仏教寺院が多く集まっている。大阪市内では比較的緑が多く残っており、著名人の墓や碑のほか、大阪市唯一の滝であるとさる「玉出の滝」が存在するなど、観光スポットとなっている。
坂のあるあたりの北西部一帯は下寺町と呼ばれている。
上記の7つの坂に学園坂を加えて天王寺八坂とも呼ばれる (ちちんぷいぷい(毎日放送(MBS)2009年1月28日)) 。
■関連項目
生國魂神社
一心寺
清水寺 (大阪市)
下寺町 (大阪市)
■脚注
■外部リンク
[http://www.city.osaka.jp/tennoji/spot/tenno/index.html 大阪市 天王寺七坂](天王寺区HP)

我又用EBwin查了“夫婦善哉”,发现大概有以下几个意思:
1、大阪法善寺傍边的一家店名。
2、大阪作家 織田作之助 根据1写的同名小说,讲的是大阪的一对夫妇。
3、根据2拍的同名电影。
4、石川さゆり在1987年唱的同名歌曲。
5、朝日放送的同名节目。

现在已经清楚了,“七坂”可能就是指这对相濡以沫的恩爱夫妻共同生活中经常接触的七个坡道吧。即:真言坂(しんごんざか)、源聖寺坂(げんしょうじざか)、口縄坂(くちなわざか)、愛染坂(あいぜんざか)、清水坂(きよみずざか)、天神坂(てんじんざか)、逢坂(おうさか)。

也许还有宗教上的解释吧。下次到日本时一定要去看看这七个坡。恰克飞鸟的一首歌里好像提到了一个“坂”,另外我在上学时看了一个电教片“姉妹坂”。我想在人生的旅途上,只要互相理解、互相体贴、互相爱护,一定会克服暂时的困难,越过各种坡。没有过不去的坎,没有爬不过的坡。只要努力往前走,前途一定会更美好。

评分

参与人数 1金钱 +15 收起 理由
孤愤 + 15 我很赞同

查看全部评分

发表于 2010-7-5 04:49:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 Jeff 于 2010-7-5 04:50 编辑

很有意思的考证。
据查,“憂き世七坂”除了出现在“夫妇善哉”之外,还有一首词作者相同的
歌--“千年桜”,其中也有“憂き世七坂”。歌词如下:

千年桜

唄:岩本公水

作詞:吉岡治
作曲:岡千秋

口が重くて 世渡り下手で
みんな みんな承知で 惚れたひと
なによしんみり らしくもないわ
あなたの背中が 道しるべ
咲いて嬉しい 千年桜

なにがなくても 笑顔があれば
生きて 生きてゆけます ついてゆく
いいのお金じゃ買えないものを
あなたにいつでも 貰ってる
夢がふくらむ 千年桜

憂き世七坂 それでも春は
どこの どこの誰にも やってくる
泣いて笑って 枝葉をはって
咲くのも 散るのも おんななら
命染めます 千年桜
----------------------------------------------------------------
此外日本的东北城市仙台也有一处“七坂”,位于宮城県仙台市青葉区
本町七坂五横丁。
那“七坂”是:

銀杏坂
きらら坂
桜坂
思案坂
忍坂
元貞坂(玄貞坂、玄定坂)
宵町坂
-------------------------------------------------------------
建议YoungBug网友在日本有时间的话,一并考察。
佩服YoungBug网友对歌词的认真态度。
发表于 2010-7-5 14:38:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 外山恒一 于 2010-7-5 17:39 编辑

继续鼓掌,我个人认为这可能是吉冈治的某种Kuse。记得善长情景描写和心象比喻的村下孝藏也有非常喜欢的一些词,像samidare“五月雨”,semishigure"蝉時雨"这些词。老师能不能讲下这些词呢。
发表于 2010-7-6 06:53:37 | 显示全部楼层
继续鼓掌,我个人认为这可能是吉冈治的某种Kuse。记得善长情景描写和心象比喻的村下孝藏也有非常喜欢的一些 ...
外山恒一 发表于 2010-7-5 14:38

老师太忙,俺就越俎代庖一回:(资料来自维基百科,仅供参考)

五月雨(さみだれ、さつきあめ)。
「さみだれ」の「さ」は田植えの古語で、古来の田植えの時期(現代の農法よりやや遅く6月ごろ)を意味し、「早苗(さなえ)」「五月(さつき)」の「さ」と同語源。「みだれ」は「水垂れ」で雨の意。
1. 梅雨。旧暦5月(ごろ)の雨。
2. 断続的であるさま。
3. 乱れること。本来は「さ乱れ」。
4. 日本海軍・海上自衛隊の艦艇
               五月雨 (駆逐艦)
               さみだれ (護衛艦)
5. 五月雨 〜samidare〜。コンピュータゲーム。
6. 清春のシングルCD。
   大瀧詠一の歌。アルバム『大瀧詠一』などに収録。
7. Every Little Thingの楽曲。アルバム『commonplace』『14 message 〜every    ballad songs 2〜』に収録。
8. レミオロメンの楽曲。シングル「アカシア」のカップリング曲で、アルバム   「ether[エーテル]」にも収録。ただしこの楽曲は「さつきあめ」と読む。

蝉時雨(せみしぐれ)
1. 多くの蝉が一斉に鳴きたてる声を時雨の降る音に見立てた語。夏の季語。
2. 藤沢周平の時代小説。⇒蝉しぐれ
3. グレープの楽曲。
4. 五木ひろしのシングル。⇒蝉時雨 (五木ひろし)
5. 日本のロックバンド。⇒蝉時雨 (ロックバンド)
6. NOAのアダルトゲーム⇒蝉時雨 (ゲーム)
发表于 2010-7-6 12:22:32 | 显示全部楼层
的確是教日語的老師YoungBug,
還有日本通的Jeff,
受教良多,感謝之情溢於言表!
(大阪天王寺,走過好多回,只覺得莊嚴肅穆,綠草如茵,樹高參天,卻未曾知曉七坂來由。〉

東京〈 隅田川〉也是歌詞中常見描述的景點之一。
橫跨在上面的那十幾座橋,譬如吾妻橋、兩國橋、言問橋、永代橋、....或許也是下一個值得追蹤考據的話題吧?

评分

参与人数 1金钱 +1 收起 理由
aiyin + 1 我很赞同

查看全部评分

发表于 2010-7-7 09:32:36 | 显示全部楼层
的確是教日語的老師YoungBug,
還有日本通的Jeff,
受教良多,感謝之情溢於言表!
(大阪天王寺,走過好多 ...
J.h.Lin 发表于 2010-7-6 12:22

想不到林兄对东京如此熟悉。
如果兴趣,不妨另开一贴,俺一定来捧场。
发表于 2010-7-7 09:39:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 Jeff 于 2010-7-7 09:44 编辑
石川さゆり 唱的那首歌「夫婦善哉」的歌词很感人。也许是出于学语言的怪癖吧,我非要把每个词都弄明白。发现 ...
YoungBug 发表于 2010-7-4 22:53

先从图片上考察一番如何:

真言坂

真言坂

真言坂



口縄坂1

口縄坂1

口縄坂1



口縄坂2

口縄坂2

口縄坂2


天神坂1

天神坂1

天神坂1


天神坂2

天神坂2

天神坂2



愛染坂1

愛染坂

愛染坂


清水坂1

清水坂1

清水坂1


清水坂2

清水坂2

清水坂2


源聖寺坂1

源聖寺坂1

源聖寺坂1


源聖寺坂2

源聖寺坂2

源聖寺坂2

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
aiyin + 3 我很赞同

查看全部评分

发表于 2010-7-7 11:19:41 | 显示全部楼层
回复 6# Jeff
Jeff兄過獎了,是有這種意圖,可惜力不從心,徒呼奈何。
像我這種上了年紀的人,看著鍵盤打字要作這種工作,豈不是累死人也哉?
所以只能在聽歌之餘,欣賞前輩們的宏文與妙論,多長見識,心血來潮時,偶而找個碴,發個短文敘說己見,如有不當還請見諒!
「如果兴趣,不妨另开一贴,俺一定来捧场。」,饒了我吧,Jeff老兄!
 楼主| 发表于 2010-7-8 19:42:21 | 显示全部楼层
哇,太好了,有图有真像。
感谢上面Jeff 前辈和的J.h.Lin前辈的教诲。我觉得我的帖子里对“七坂”的解释还是不准确,现在还是有些不明白。既然两首歌都出现了“憂き世七坂”,现在我的的理解是“憂き世七坂”的“七坂”可能不是指具体的“七坂”。“憂き世七坂”大概是指这个烦恼多多的无常世界中必须要迈过的许多关坎吧。也许这里的“七”可能不是一个定数,而是古文中的那种不确定的数字吧。比如,“三十功名尘与土,八千里路云和月”、“军书十二卷,卷卷有爷名”、“黄河远上白云间,一片孤城万仞山”。越来越糊涂了,^_^。
不管怎样,下次一定要到现场看看。

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
aiyin + 3 我很赞同

查看全部评分

发表于 2010-7-17 22:03:02 | 显示全部楼层
勉強になりましたね ありがと~
发表于 2010-7-24 06:03:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 Jeff 于 2010-7-24 06:08 编辑
哇,太好了,有图有真像。
感谢上面Jeff 前辈和的J.h.Lin前辈的教诲。我觉得我的帖子里对“七坂”的解释还 ...
YoungBug 发表于 2010-7-8 19:42

YoungBug网友已经作了深入探讨,个人认为应该最接近正确答案。
为此,我也请教了一位对日本比较熟悉的朋友,他的说法与YoungBug网友的推测
基本一致。即:这首歌的地方背景是大阪。借用大阪地方的“七坂”象征生活道路的
曲折坎坷。再发挥一下,就是寓意(夫妻)双方相互扶持,不舍不弃,白头到老。

附:友人回的email:

Since that song is based on Osaka according to
http://www.miyazaki-catv.ne.jp/~keijis/sub08.html
七坂 should be name of place in Osaka shown here
http://machikado-tanteidan.cocolog-nifty.com/photos/nanasaka/index.html
憂き世=浮き世=現世
so it should mean "(the life in) this world is like 七坂"
善哉 here means both 善き哉(よきかな) and ぜんざい the sweet snack
It is explained in more detail in
http://www.miyazaki-catv.ne.jp/~keijis/sub08.html
发表于 2010-9-7 16:41:48 | 显示全部楼层
勉強になりましたね ありがと~
发表于 2011-3-19 14:02:30 | 显示全部楼层
我已经发现有5首歌 里面 有 浮世七坂

这是借喻  七坂  象征生活道路的曲折坎坷
发表于 2011-3-21 10:22:12 | 显示全部楼层
楼上诸位探讨的真是深入,受教了。
发表于 2011-3-30 11:48:02 | 显示全部楼层
石川瞳吧  不認識日語啊 學學得
发表于 2011-3-30 11:58:22 | 显示全部楼层
回复 15# 星夜星尘


    石川小百合……

注意假名,石川瞳是石川ひとみ,石川小百合是石川さゆり

石川瞳是偶像歌手,怎么会唱这种讲夫妻幸福生活主题的歌曲……
发表于 2011-3-30 12:08:24 | 显示全部楼层
真想学学日语啊……话说日语很难学的

也不会打日语字

弄错了 石川瞳是石川ひとみ   那是石川小百合唱演歌的谢谢啊^_^
发表于 2012-1-8 18:27:07 | 显示全部楼层
几位老师认真钻研的精神让我十分佩服 能找到这个网站真是太好了!以后会发帖讨教不懂得日语歌词 望各位老师不吝赐教!
发表于 2022-8-9 08:46:21 | 显示全部楼层
感謝前輩們寶貴的指教!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-22 06:02 , Processed in 0.022182 second(s), 12 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表