每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 27123|回复: 117

タイ君の演歌教室・初心の巻(10曲+1入り) 更新完了

[复制链接]
发表于 2009-6-23 22:28:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
此贴专为想要了解演歌的人而写。
至于已经精通演歌的各位专家级人物来说,这贴就比较寒酸啦~


此外强调一点
演歌,以及大众歌曲的定义都是开放性
难免有不同意见
有的时候甚至相左
这个时候也欢迎一起分享讨论。


转载请PM我。

想下载教材用十首演歌请移步:我是下载链接
在此感谢在电脑Down时帮助我的elong123 さん!



「歌は世に連れ、世は歌に連れ」
                         ――以此作为开篇。


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-9-5 23:10 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-6-23 22:31:29 | 显示全部楼层
首先明确一个定义:演歌究竟是什么?(这个说法本身实际上也充满了混淆)
我觉得得从三个方面界定。就是曲,词和唱法
先说曲调和演歌的历史
曲大部分采用ヨナ抜き音階。简单来说,就是大调去掉fa和si,小调去掉re和sol。这样的曲子,曲式比较整齐,旋律接近人的自然美感。缺点是:过于单一不富于变化。
这种曲调是由于1930年代古賀政男的曲子流行而确定下来的。在此之前的演歌,都是各种民谣调加上政治倾向的词,在街头被演歌师演唱的宣传歌曲。随着唱机和广播的推广,古賀政男的曲子流行,演歌的定义开始发生了变化,逐渐形成了现在演歌的雏形。因此首先这里要纠正的是,日本演歌=日本老歌这个说法是不严谨的。同样,战前流行歌同演歌混同也是不严谨的。
这个里面还有一个问题。在1930年当时古賀政男的作品。恰恰被称为【流行歌】的典型作品,但随着演歌定义的变化,在60年代古賀政男和美空ひばり的合作,以及战后诸多演歌歌手的翻唱之后,逐渐被视为演歌的源头。(概念就是这样被偷换掉了。当然大多数古賀政男战前的作品仍被视为流行歌)。此外,由于古賀政男在韩国的时候是受了韩国音乐的启发,因此关于演歌的正源究竟是韩国还是日本还是在争论的问题。
在1950年代,大众音乐形式在经过流行歌——战时歌谣——布吉伍吉的变化后,再度向演歌倾斜,这主要归结于布吉伍吉风潮中出现的大歌手美空ひばり的转向。在这之后,望郷歌謡的春日八郎、三橋美智也、任侠路線的鶴田浩二,浪曲出身的三波春夫、村田英雄,还有泣き節大歌手島倉千代子相继出道,电影明星石原裕次郎和小林旭进入歌坛、,开始了演歌的复兴时期。和战前的大部分【流行歌】也基本上可以有一个比较显著的区分。同时,演歌开始向日本传统音乐浪曲风格靠拢的尝试也得到了成功。
进入1960年代,北島三郎、橋幸夫、都はるみ、青江三奈、水前寺清子、千昌夫、森進一、藤圭子、小林幸子这些基本至今活跃在舞台上的演歌巨匠的出现让演歌迎来了全盛期。演歌的变种ムード歌謡的兴盛多少让正统演歌的地位有一些动摇。前期的青春歌谣,rhythm歌谣以及后期GS boom的到来,让更加西洋化的Pop开始崭露头角。
1970年代是日本音乐的黄金期,folk,new music和GS boom的继续和由于电视的普及而流行的アイドル歌謡曲的登场打破了演歌一家的局面,但在这其中演歌开始定型。老歌手生命力建在的同时,五木ひろし、八代亜紀、森昌子、石川さゆり、細川たかし等大歌手的出道更加丰富了演歌演唱的内涵。同时,ムード歌謡同演歌开始合流。一些演歌歌手也试图跨界寻求突破。
1980年代开始由于演歌逐渐被视为一种有历史的音乐形式,鲜有创新。但由于卡拉ok的兴盛使演歌在80年代前半期再度流行起来。大川荣策,細川たかし都是其中的翘楚。J-pop定义的出现让演歌和歌谣曲在80年代中后期迅速衰落,逐渐退出了最中坚的音乐市场。1990年代,随着早期和全盛期一些演歌巨匠相继辞世,开始了不振的时期。不过随着伴奏乐器的多元化和一些演歌歌手的出现还是有了一定的发展。坂本冬美在90年代中也值得一谈。演歌的最后一张百万单曲大泉逸郎的《孙》也诞生在1999年。2000年后,氷川きよし的走红让演歌有了一些回复的迹象。直到现在,演歌作为音乐形式的一种仍然在音乐市场中占有一席之地。
此外还需注意的是,演歌并不是继承了日本传统音乐的音阶,受到了韩国音乐乃至不少西洋音乐的影响。因此称它为日本传统音乐并不合适。演歌也是日本受外界影响近代化的产物。不过到现在,演歌是象征日本人的音乐形式,这一点是无可置疑的。
然后说词。
和大正年间的演歌诉诸政治思想不同,从30年代一直到现在,海・酒・涙・女・雨・北国・雪・別れ这样的词语出现频率很高。是比较【定番】的用语。词风多描绘男女之间的情感,以及引申出各种情感。从豪放到婉约都有,而且基本是三段的形式。
其中最普通的演歌歌词,就是描绘悲伤的恋情。
其他的歌词种类,见以下维基百科的资料:
悲恋物…大川栄策「さざんかの宿」
幸せ夫婦物…村田英雄「夫婦春秋」
母物…菊池章子・二葉百合子「岸壁の母」
(这个有浓重的日本浪曲的色彩)
その他家族物…鳥羽一郎「兄弟船」
人生物、心意気物…北島三郎「山」
股旅物,任侠物…橋幸夫「潮来笠」

歌謡浪曲物…三波春夫「俵星玄蕃」(大家注意,浪曲本是明治时代开始舞台表演的形式,但是短篇的浪曲也逐渐被人划定为演歌,这是定义的又一次扩大化)

劇場型ドラマチック物…山口瑠美「白虎隊」(这也是带有浪曲性质)
望郷物…千昌夫「北国の春」等等等等。
此外,关于ムード歌謡,其实主要反映的是都市的男女情愛。很大程度上带有一些成人颓废色彩。这个概念是当时因为演歌主要是歌唱农村,市井的生活或者从大处着眼唱人生一类的事物,从1950年代后期开始,ムード歌謡渐渐出现成型,这主要是为了以迎合当时的酒吧俱乐部盛行的风潮,主要以描绘在这些都市的高档场所的男女感情为主的歌曲。除了歌词,在曲调上也更加带有西洋色彩。还有一大特征便是ムード歌謡很多都是团体,如和田弘とマヒナスターズ,内山田洋とクール・ファイブ等等,此外Frank永井,松尾和子等等著名的歌手在当时是比较有代表性的soloムード歌謡歌手。这里要注意的是,当时的ムード歌謡和演歌其实从描写内容上来看存在差别,但是由于石原裕次郎,青江三奈、森進一这些本为ムード歌謡起家的歌手后来在酒吧俱乐部盛行的风潮退去过后演唱了大批比较正统定义的演歌,因此在70年代之后ムード歌謡和演歌混同的倾向比较明显。笔者也同样赞同这个观点,那就是大部分ムード歌謡即可看成和演歌的酒场物。
如果一定要总结区别的话:其一,ムード歌謡的歌词的都市酒场色,听起来比较轻松。或者有颓废感,从小处着眼。其二。伴奏也比较独特,经常会用节奏感很强的节奏,但一般偏慢。
最后说唱。
唱有别于流行歌时代藤山一郎那种标准的西洋式美声唱法,而是用作小節(こぶし)这种独特的歌唱法。也就是与西洋美声唱法的ビブラート(VIBRATO)相近。简而言之,就是颤音。一般不会用到共鸣腔,而是通过口鼻等位置比较浅的部位来唱。这与强调位置深的西洋音乐基本相反。无好坏之分,不过是由于日语发音位置本来就靠前而引起的。(题外话:中国人的语音本也靠前,可是现在的审美观念基本全部倒向欧美式了。不要说传统歌曲和原生态民歌(非那种学院派的民歌),连近代歌曲都没有什么土壤。这一点比起日本尚有很大不足)

上面把三个部分,曲,词,唱都说完了。此外对于像浪曲化的歌曲,ムード歌謡,pop系演歌之类的演歌边缘的歌曲该有一个总括称呼:ド演歌

这次由于是写初级的入门文章,因此在选曲上,尽力避免ド演歌。在词,曲上尽量选择比较符合演歌的基本特征,在唱的方面也都选的是名演歌手的代表曲。此外,由于70年代之后演歌开始定格,因此都选用的是70年代的演歌。至今基本也是耳熟能详的作品。同时玩了一个小花样。70~79年一年一首。这样对现在的演歌基本作品的一部分为例可以比较好的了解什么是演歌。

从我选的十首歌看来,这十首歌小调7首,大调3首。从词风来说,包含悲恋,归乡,人生等等。

1970.藤圭子
圭子の夢は夜ひらく

1971.五木ひろし
よこはま・たそがれ

1972.森昌子
せんせい

1973.八代亜紀
なみだ恋

1974.森進一
さらば友よ

1975.細川たかし
心のこり

1976.都はるみ
北の宿から

1977.石川さゆり
津軽海峡冬景色

1978.北島三郎
与作

1979.千昌夫
北国の春

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-23 22:43 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-6-23 22:47:06 | 显示全部楼层

圭子の夢は夜ひらく

作词:石坂まさを
作曲:曽根幸明
藤圭子

赤く咲くのは
けしの花

白く咲くのは
百合の花

どう咲きゃいいのさ
この私

夢は夜ひらく


十五、十六、十七と
私の人生暗かった
過去はどんなに暗くとも
夢は夜ひらく


昨日マー坊今日トミー
明日はジョージかケン坊か
恋ははかなく過ぎて行き
夢は夜ひらく


夜咲くネオンは
嘘の花

夜飛ぶ蝶々も
嘘の花

嘘を肴に
酒をくみゃ

夢は夜ひらく

前を見るよな 柄じゃない
うしろ向くよな 柄じゃない
よそ見してたら 泣きを見た
夢は夜ひらく


一から十まで 馬鹿でした
馬鹿にゃ未練は ないけれど
忘れられない 奴ばかり
夢は夜ひらく
夢は夜ひらく




(自制译词:)
罂粟花火红绽放
百合花洁白盛开

可我又如何如花般绽放呢
梦静静把暗夜的幕拉开了

十五、十六、到了十七
我的人生如此暗淡
可不管过去多么阴郁
梦静静把暗夜的幕拉开了

昨天是マー今天又是富井
明天又是乔治还是健呢
爱情不过是无常过客
梦静静把暗夜的幕拉开了

静夜绽放的霓虹是虚伪的花
夜晚翩飞的蝴蝶也是虚妄的花
把这些无妄当做酒菜,独斟一杯
梦静静把暗夜的幕拉开了

无法向前看
也无法回头
定睛一看却满是眼泪
梦静静把暗夜的幕拉开了

全部都是傻瓜啊
对于傻瓜从没有不舍吧
那为何尽是难以忘却的人
梦静静把暗夜的幕拉开了

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-25 00:14 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 22:49:20 | 显示全部楼层
这首歌作为70年代的开头其实也并不是很严密。因为这首歌本来是在練馬少年鑑別所中盛行的曲子,1966年,作曲家曾根幸明从哪里採譜然后補作才成了基本的曲调。1966年園まり的版本才是真正的原唱。当时就叫【夢は夜ひらく】。中村泰士、富田清吾作词。是一首带有ムード歌謡色彩的演歌。
在这之后,这首歌形成了竞作风潮。词作家们纷纷上阵,把这首曲调加上自己的词。其中最有名的,就是1970425日石坂まさを作词,滕圭子的【圭子の夢は夜ひらく】。
我们来看这首歌有多少个版本:(Wiki)
園まり(1966年、作詞:中村泰士、富田清吾)
緑川アコ(1966年、作詞:水島哲)
藤田功、愛まち子(1966年、藤田功は作曲者の曾根幸明)(作詞:大高ひさを)
バーブ佐竹(1966年、作詞:藤間哲郎)
藤圭子(1970年、曲名は『圭子の夢は夜ひらく』、作詞:石坂まさを)
三上寛(1971年、作詞:三上寛。ちなみに三上は園まりが歌った歌詞でも歌っている。三上版はかつて放送禁止歌だった)
根津甚八(1976年、曲名は『甚八の夢は夜ひらく』、作詞:かぜ耕士)
ソウル・フラワー・ユニオン(1996年発表。曲名は『(ソウルフラワーの)夢は夜ひらく』。作詞:石坂まさを、中川敬。アルバム『満月の夕〜90's シングルズ』に収録)
あさみちゆき(2004年、曲名は『ちゆきの夢は夜ひらく』、作詞:吉田旺)
三波伸介とてんぷくトリオ(曲名は『わしらの夢は夜ひらく』、作詞は長谷邦夫)
梶芽衣子(曲名は『芽衣子の夢は夜ひらく』、作詞:吉田旺)
香西かおり(曲名は『かおりの夢は夜ひらく』、作詞:市川睦月)
八代亜紀(曲名は『亜紀の夢は夜ひらく』、作詞:高月ことば)
門倉有希
梅宮辰夫
水原弘(曲名は『おミズの夢は夜ひらく』、作詞:浅井英雄)
クロード・チアリ
翔(作詞:翔)
ちあきなおみ(曲名は『ちあきの夢は夜ひらく』、作詞:西沢爽)
田端義夫(曲名は『バタヤンの夢は夜ひらく』、作詞:山野あきら)
五木ひろし(曲名は『ひろしの夢は夜ひらく』、作詞:岡田冨美子)
牧村三枝子(曲名は『ミーコの夢は夜ひらく』、作詞:山崎ハコ) 
真木ひでと(曲名は『ひでとの夢は夜ひらく』、作詞:山口洋子)
浜村美智子(曲名は『美智子の夢は夜ひらく』、作詞:野村耕三)
JOJO広重(曲名は『生きてる価値などあるじゃなし~JOJO広重の夢は夜ひらく~』、作詞:三上寛、JOJO広重)
加賀城みゆき(曲名は『みゆきの夢は夜ひらく』、作詞:杉たくみ)
青江三奈(曲名は『三奈の夢は夜ひらく』)
前川清(作詞:山口あかり)
藤竜也(作詞:小谷夏(久世光彦))
犬神サーカス団(2001年、曲名は『凶子の夢は夜ひらく』)
美空ひばり(園まりが歌った歌詞でカバー)
西田佐知子(園まりが歌った歌詞でカバー。『西田佐知子歌謡大全集』に収録)
大月みやこ(バーブ佐竹が歌った歌詞でカバー)
美川憲一(緑川アコが歌った歌詞でカバー)
天童よしみ(藤圭子が歌った歌詞でカバー)
荒尾正伸とオールスターズ(藤圭子が歌った歌詞でカバー)
電車(大槻ケンヂ)(藤圭子が歌った歌詞でカバー)
愛川欽也(曲名は『キンキンの夢は夜ひらく』、作詞:石坂まさを)
橘麻紀(曲名は『麻紀の夢は夜ひらく』、作詞:石坂まさを)
神崎舞(曲名は『舞の夢は夜ひらく』、作詞:石坂まさを) 
山谷初男(曲名は『山谷の夢は夜ひらく』、三上寛が歌った歌詞でカバー)
G3 Factor(曲名は『G3の夢は夜ひらく』)
やや(園まりが歌った歌詞でカバー)
大信田礼子(藤圭子が歌った歌詞でカバー)

我们先从曲调来看这首歌。这首歌整体是小调形式。整体的音高变化并不是很大,给人一种暗夜中静静走来的感觉。曲调也比较简单,只有4句,前三句依次升高,表达了感情的提高过程。最后一句回归低音la,又仿佛把情绪降回去,就好像歌词中描写的独自嗟叹一般。重复五段不断回旋更是加重了这个特点。同时,把小调的变化音re和sol去掉也使整个的感觉显得更加带有朦胧恍惚的色彩。
从词上来看,这首【圭子の夢は夜ひらく】是很典型的借感叹人生来凭吊爱情的无常。第一段的歌词其实是个引子,有些像诗作中的【起兴】手法。第二段开始就是对自己在酒场沉沉浮浮的哀叹。不过17岁,本是向第二年南沙织的【17岁】中所唱的那样的灿烂的季节,却发出了私の人生暗かった的感叹。第三,四段是具体叙述。原来让她如此感叹的就是得不到真正的爱情,一切都是逢场作戏。而对着彻夜不眠的霓虹,也只能独酌一杯来空悲叹了。最后一段,把所有的都归结于一个傻字,更加突出了全曲的悲凉之感。
这首歌的社会影响方面亦是了得。发售之后取代了藤圭子上一张单曲【女のブルース】而成为冠军单曲,并持续了十周。在其中的两周间【圭子の夢は夜ひらく】和【女のブルース】分别占据了前两位。并最终取得了年榜第三名的好成绩。值得一提的是,1970年全年52周中,藤圭子的作品停留在Top 10的数目是42周,这已经是一个十分骄人的成绩了。1970年日本レコード大賞大衆賞和当年新設立的日本歌謡大賞,第1回日本歌謡大賞也受賞,藤圭子的这首歌的流行程度可见一斑。可以说是【一世风靡】
此外,藤圭子其人也是很有个性的。
「親なんて、殺してしまいたい。」(什么父母亲戚,真想把它们全部杀了)
这据说是出道前还叫阿部純子的藤圭子对当时发现她才能的石坂まさを(也是该曲的作者)吐露的一句话。当时只有18岁的少女藤圭子要唱这种叙述人生凄凉的歌曲,可以说是反差相当之大。有【演歌の星を背負った宿命の少女】之称的藤圭子,打扮得像一个娃娃一样在台上淡淡吟出这首歌的时候,或许听众们会把自己的不幸和她的歌声相融合,情到深处,也不免黯然泪下。特别是那仿佛把泪哭尽得歌声和无表情的演唱风格,加深了这首歌表达的内涵。此外1970年正值越战,全共闘学園紛争诸多社会动荡扩散之时,在时代的映衬下,这首歌也反应了当时人们那种空虚的精神状况。有一种说法提到演歌这个名词之所以再度成为定格,并再度风靡都是因为这首歌引起的广泛的社会现象。1994年的采访中,藤圭子本人提起这首歌时如是说:「人生って苦しいことの方が多いけど、歌があったからまあいいっか、と言えるような死に方をしたい」(人生本是苦多。因为有歌声变得可以说还凑合。想以这种方式死去。可以说对这首歌又作出了一个注解。
1999年,为纪念【圭子の夢は夜ひらく】的作詞者、石坂まさをの作詞作曲家生活30周年,『圭子の夢は夜ひらく』的歌碑在東京都新宿区的花園神社树立。也是这首歌曲经久不衰的一个佐证。
【圭子の夢は夜ひらく】的歌碑:


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-25 00:13 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 22:55:36 | 显示全部楼层

よこはま・たそがれ


作词:山口洋子
作曲:平尾昌晃
:五木ひろし

よこはま・たそがれ
ホテルの小部屋
くちづけ
残り香
煙草の煙り
ブルース
口笛
女の涙
あの人は
行って行ってしまった
あの人は
行って行ってしまった
もう帰らない


裏町
スナック
酔えないお酒
ゆきずり
嘘つき
気まぐれ男
あてない
恋唄
流しのギター
あの人は
行って行ってしまった
あの人は
行って行ってしまった
もうよその人


木枯らし
想い出
グレーのコート
あきらめ
水色つめたい夜明け
海鳴り
燈台
一羽のかもめ
あの人は
行って行ってしまった
あの人は
行って行ってしまった
もうおしまいね


(自制译词)
横滨黄昏
旅栈小屋
吻过留香
香烟云雾
布鲁斯
口哨声
女人的眼泪
那个人已经远去了
那个人真的已经远去了
永不回头
里巷点心
酒不醉人
擦肩而过
说谎的人
反复无常的男人
不和谐的爱情歌
流转的吉他声
那个人已经远去了
那个人真的已经远去了
就是那个人呀
刺骨寒风
点点回忆
银灰色的唱片
就在那个放手的寒冷清晨
海潮声
灯塔
单飞的海鸥
那个人已经远去了
那个人真的已经远去了
已经全部结束了

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-28 21:40 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 22:57:44 | 显示全部楼层
这首歌是一首节奏比较轻快的歌曲。先是键盘勾勒出了全曲的节奏和小调,然后很快就跟上了词。前面的几个低音【よこはま・たそがれ】用的都是很重的吐字,情绪也一直在压抑着。仿佛是静静的叙事一样。知道、、一直到【ブルース】这一处速度放慢,音调渐渐升高,感情才调动了起来。然后节奏再次变快,在高音过后又低下来浅浅的吟出最后一句【全部完结】来,让人感觉余韵袅袅。
此外这首歌的曲调并不是完全的去47调式。它的开始部分运用了小调中的47resol,应该说让曲式更加富有变化。也更加加深了这首歌旋律的跳跃感。




在词上,这首歌其实并没有明确【我】的性别。不过从细微之处来看应该是一个被人抛弃的女性形象。歌词中大量罗列了名词而很少动词,在描写景物的同时,更是发散了思维,任听众在听这首歌的时候自由发挥想象力,去勾勒自己想象中拥有这种景物的场景究竟是什么样子。三段每个各罗列了不同的杂物景致。不过无论想像的结果如何,其实最后一句的哀叹都已经揭示出,【もう帰らない】.因此也是一首悲伤的歌。在最高音大声的喊出【あの人は 行って行ってしまった】,算是从心里对已经远走的那个喜欢的人发自内心的呐喊。此外这首歌的歌词也有【酒】,【海】一类的演歌用语,不过整体语言很口语简单,贴近生活,仿佛一个不幸女子的内心独白,读之也别有一番风味。




1971年,一曲【よこはま・たそがれ】把五木ひろし推上了日本Top Star的位置。不过在这之前他早已经度过了6年的不遇时期。本名松山数夫的他早在1965年(和经常和他放在一起比较的森进一是同年)以松山まさる的名义出道。后面不断以一条英一,三谷謙的名义出道,仍然是毫无反响。
直到他说出【如果这次在不能走红,就回家种田】这种狠话,参加1970年的「全日本歌謡選手権」比赛的时候,他的命运才真正改变。一连10周的优胜,使他终于获得了大众的喜爱,也开始拜在比赛的审查员山口洋子和平尾昌晃门下。山口洋子根据当时著名的作家五木寬之的姓给他取了第四个艺名【五木ひろし】,并在19713月给他写出了出道单曲【よこはま・たそがれ】。
这首歌刚开始的时候并没有取得很好的成绩。不过在随后的宣传中逐渐被大家所接受,在3个月后打入了Best 10.在随后的第七周取得了一位的成绩。这也是五木ひろし唯一的一张冠军单曲。应该说,五木ひろし的歌曲都是属于【慢热】型。要慢慢听才会听出味道来。前几次出道都是没有宣传,而这一次在电视上的频繁露面也使他真正的光华得以展露。
在年末的奖项中,这首歌得到了第13回日本レコード大賞歌唱賞和第2回日本歌謡大賞放送音楽賞。应该说,正是这首慢热的【よこはま・たそがれ】,才有了今日五木ひろし成就的原点。




题外话是,五木ひろし独特的歌唱法,左手拿麦克风右手握拳也是这首歌开始的。在象征横滨的歌中,除了横滨市市歌之外,这首歌和いしだあゆみ「ブルー・ライト・ヨコハマ」都是名副其实的横滨ご当地ソング。此外,这首歌同样带有的无国籍感正是横滨殖民开港的一抹浓重的色调。

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-28 21:56 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:00:07 | 显示全部楼层

せんせい

作词:阿久悠
作曲:遠藤実
:森昌子

淡い初恋 消えた日は
雨がしとしと 降っていた
傘にかくれて 桟橋で
ひとり見つめて 泣いていた
おさない私が 胸こがし
慕いつづけた ひとの名は
せんせい せんせい 
それはせんせい


声を限りに 叫んでも
遠くはなれる 連絡船
白い灯台 絵のように
雨にうたれて 浮んでた
誰にも言えない 悲しみに
胸をいためた ひとの名は
せんせい せんせい 
それはせんせい


恋する心の しあわせを
そっと教えた ひとの名は
せんせい せんせい 
それはせんせい


(自制译词)
淡淡初恋消逝之日
正下着丝丝小雨
撑着伞站在栈桥上
独自一人凝望而泣
让幼小的我如此心焦
让我一直思慕的人的名字是
老师 老师
那是老师啊

无论如何竭力呼喊
渡轮还是渐行渐远
白色的灯塔如画一般
在雨中渐渐浮现
怀着不能相人倾诉的悲伤
让我心中感到痛苦的名字是
老师 老师
那是老师啊

恋爱的幸福感啊
默默的教会我的人的名字是
老师 老师
那是老师啊

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-29 23:59 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:01:04 | 显示全部楼层
先是吉他的声音勾勒出了小调的清淡旋律,仿佛把大家带入了回忆。然后是森昌子清脆而干净的歌声响起了。仿佛是叙事般的讲述着那发生在并不遥远的过去的事情。从那淡淡的初恋消逝之日开始,知道高潮部分的直抒胸臆。那天幼小的心灵中刻画的种种,都淋漓尽致的展现在我们的眼前。到最后轻轻的喊出【老师】,胸中隐藏已久的秘密在最后一刻揭示,虽谈不上刻骨铭心,却也能感受到少女热切的心意。



的确,经常把老师当作父亲一样崇拜的女孩有很多,有的也会感觉自己是真的爱上了老师,算是年轻时候的心中的小小秘密。但随着毕业的来临,这份无结果的感情也要画上一个句号。阿久悠把这种难以言喻的少女之情描绘的淋漓尽致。
和着这哀婉的旋律,仿佛一声一声的感叹的【老师】,在雨中矗立的背影。这一切,在森昌子的演绎之下都带着一种清零之感。这首歌也让我想起了我的少年时代。虽然感情不同,可总会有一点对于学生时代的痕迹会在这首歌里被投射出来,继而不禁共鸣起来。而此时也只有森昌子皱眉头少女满是愁的演唱,也勾起了太多对那个时候烦恼的无奈苦笑。这首歌的节奏并不是很快,但是在紧密的词的关联下一气呵成,的确是一首佳作。




这首歌发售于1972年7月1日。相信看过《阿久悠物语》的人,都应该会对森昌子的出道密话不会陌生。作为Star诞生决战大会中第一位走出的胜利者。该如何让她的出道作走红,作为词作家的阿久悠以【秩序】作为发挥空间,跳出流行曲的自由恋爱式的风气,改用适合演歌派的带有淡淡伤感的上下秩序间的感情为基础写了这首词。从这点看来森昌子和12年前出道的桥幸夫,还有更早的岛仓千代子有些共同之处,都是少年演歌的路线。本名森田昌子的她只有13岁,和这首歌很合适。
不管怎么说,这首歌最终让森昌子继新三人娘之后站在了70年代初期第一批【偶像】的顶点之上。最高位3位,总销量51万的成绩也是森昌子最大的Hit。14回日本レコード大賞・新人賞和第3回日本歌謡大賞・放送音楽新人賞都被森昌子收入囊中,可以说不管是在偶像圈子里,还是在演歌范围中,森昌子都是一颗耀眼的新星。而事实也证明了她也渐渐成长为了【大物】演歌手。



题外话是,此外这首歌在维基上的分类是偶像歌谣曲。其实也不为过,毕竟森昌子还是偶像出身。凡是无论从演唱方式,还是词曲来看,说为演歌也是适当的。应该算是贴近淡雅的青春类演歌作品。还有森昌子近期复出的时候选择水手服重唱这首歌,的确是有些不适。详细参照e先生的文章。用雅虎日文搜索这首歌可以找到一个闹鬼事件。当年这首歌流行的时候曾经在一户人家每天6点定时想起。从这一点看来,是否也印证了这首歌的深入人心呢?当然,还有近年的怀旧节目里,这首歌也是【定番】。

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-29 23:57 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:04:15 | 显示全部楼层

なみだ恋

作词:悠木圭子
作曲:鈴木淳
:八代亚纪

夜の新宿
裏通り
肩を寄せあう
通り雨
誰を恨んで
濡れるのか
逢えばせつない
別れがつらい
しのび逢う恋
なみだ恋


夜の新宿
こぼれ花
一緒に暮らす
しあわせを
一度は夢に
みたけれど
冷たい風が
二人を責める
しのび逢う恋
なみだ恋


夜の新宿
裏通り
夜咲く花が
雨に散る
悲しい運命を
占う二人
何故か今夜は
帰したくない
しのび逢う恋 なみだ恋


(自制译词)

深夜的新宿里巷
在时雨阵阵中相互偎依
是因为怨恨着谁而淋着雨么
见时悲伤别时又难熬
幽会般的爱 是泪之爱

深夜的新宿,飘零的花
共享这在一起的幸福
虽然曾经看到了自己的梦想
可冷风阵阵吹散了两人的梦
幽会般的爱 是泪之爱

深夜的新宿里巷
晚间开放的花被雨打散
占卜到不幸命运的两人
为何今夜不想回去
幽会般的爱 是泪之爱

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-30 12:19 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:05:02 | 显示全部楼层
这首歌是这十首歌中最偏向mood歌谣的一首歌。
首先是在配乐上,运用了大量的管乐。特别是序曲时的萨克斯和弦乐勾勒出了婉转反侧的曲调,起伏很大的音符正象征着感情的变化。刚开始的两句音域都比较低,先是慢慢酝酿,知道后面【誰を恨んで
濡れるのか】这一句开始又一句一句的升高。【逢えばせつない
別れがつらい】这一句在碰到最高音后又急转直下,最后一个意犹未尽的收尾,再碰上了高音。实在是一首很难唱的曲子。但婉转动听,绕梁三日不绝。



这首歌也可以说是新宿的ご当地ソング之一。开篇就道出了深夜的新宿里巷中小雨阵阵。两人相互偎依的甜蜜情景。但是在高音声声中,才明白这恋情不过是没有结果的。【见时悲伤别时又难熬】。只能偷偷相见的爱情是没有结果的,这个道理也只能在泪水里才能领悟。第二段的歌词中更加吧这脆弱的感情比做了飘零的花。连同当时自己的梦想和希望,都化作了斑斑泪水。最后一段的歌词又是一个升华。占卜到不幸命运的两个人还依然在这淅沥小雨中徘徊着。最后化作一滴眼泪中的倒影。应该说,在词方面,这首歌显得格外的哀婉。




八代亚纪1972年出道,出道曲【恋街ブルース】并不能算是很成功,在1973年的这首【なみだ恋】使八代亚纪得以进入巨星的行列。这首歌曲的风格和八代亚纪性感而有一点妖媚的形象很符合,加上铃木淳的曲调和悠木圭子细腻刻画的心理,197325日发售以来,这首歌虽然最高位只有12位,却在榜77周,超过了一年,并最终 60万的销量成为她销量最高的单曲。受赏更是很多,主要有第15回日本レコード大賞・歌唱賞,
4回日本歌謡大賞・放送音楽賞
,第6回日本有線大賞・優秀賞
,第6回新宿音楽祭・銀賞等等。唱片大赏中作为出道第二年就获得歌唱賞的至今都很少见。八代亚纪也以此曲第一次登上了当年红白的舞台。
题外话是,这首歌的单曲的B面曲「雨のカフェテラス」本来是计划作为A面曲发行的,在最后时刻还是决定把这首なみだ恋作为A面。事实也证明了这首歌影响深远,深受大众的欢迎和支持,还有许多艺人翻唱。不过八代亚纪自身并不是娇滴滴的小女人形象,确实十分豪放。在【舟唄】之后的一系列变化之后再回头看刚出道的八代亚纪时,也会稍微感到变化。

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-30 12:18 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:08:49 | 显示全部楼层

さらば友よ

作词:阿久悠
作曲:猪俣公章
:森進一

このつぎの汽車に乗り
遠くへ行くと
あの人の肩を抱き
あいつはいった
お前にはこの恋を
わかってほしいと
くり返しそういって
あいつは泣いた
さらば友よ
もう何もいわない
ここで
ここで
見送ろう
うしろ姿を


打ち明けてくれたのが
せめての救い
裏切りといえるけど
許してもいい
なにかしらいいたげな
あの人の瞳に
キラキラと光ってる
涙を見た
さらば友よ
もうあうこともない
胸で
胸で
音たてて
何かが消えた


ベルの音ききながら
しみじみ思う
ふたりともそれなりに
悩んだだろう
しあわせを祈るよと
いいたいけれど
なぜかしら素直には
いえなかったよ
さらば友よ
もうふり向くじゃない
俺の
俺の
この涙
知られたくない

自制译词:
想乘下一列火车远行啊
抱着那个人时他这么说
真想让你也明白这份情谊
反复说着他也流泪了
恋人哟,再见了!
什么也不要说
只是在这里望着背影默默相送…

只想对你挑明 那是仅有的解脱
虽然说是背叛 但原谅亦无妨
仿佛总是想要说些什么(这个日语文法相当高级!)
那个人的眼眸中已泪光闪闪
恋人哟,再见了!
今后无缘再会
心中不禁百感交集
有什么已经悄然消逝…

听着发车铃声把往事细细回想
两个人真是已经如此的烦恼么?
最然想说让我们来祈祷幸福
可是却为何难以坦率的说出
恋人哟,再见了!
难道真的不再回头
我伤感的眼泪啊
不想被你看到



[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-8-29 15:42 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:09:46 | 显示全部楼层
森进一这首歌应该说不是他最为家喻户晓的代表作。但是这首歌却比较【正统】,作为演歌的入门作比较适合。作词阿久悠,作曲猪俣公章,都是演歌巨匠。
先是以伤感的萨克斯渲染了离别的气氛,然后森进一低沉颤抖的声音缓缓响起。曲调在前面的部分比较平缓,属于叙事的部分。在高潮声音陡然提高,音乐也随之高扬起来,恰恰表现出了歌词中体现的那种难舍难分的情感。在最后所有的情感都化作一声轻叹。感伤和不忍的感情凸显,让人回味不已。特别是一个人在午夜时静静的听,会有不同的感触。那一声声萨克斯伴着颤音,特别会勾起那些往事。
至于故事,也是一个难舍难分的离别物语。阿久悠说过,火车的象征就是伤感和别离。这首歌也把这个场景抒发得淋漓尽致。比起叙事的部分,抒情的部分更能打动人心。歌词也很是感伤。【恋人哟,再见了!什么也不要说,只是在这里望着背影默默相送】,时强时若的伴奏就好像感情线一样,有一种在风中撕扯的感觉。
60年代后期到70年代也是森进一的全盛时期。【さらば友よ】正是在1974年森进一获得日本唱片大赏的【襟裳岬】之后所出的作品,19744月发售。于前作46万的销量相比这首歌略有下降,是29.2万张。这大概是和这首歌略显保守的曲风有关。应该说这首歌和其他他的名作相比却得不到应该有的关注。知道猪俣公章过世的时候,森进一的追悼专辑才以【さらば友よ】作为title,算是给这首名曲正名。此时这里的【友】,其意义自是追悼亡友,又赋予了这首歌新的涵义。

不巧这篇文章写完之后发现estephenchan 先生被禁言。希望不会是さらば。。。。。


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-8-29 15:42 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:12:30 | 显示全部楼层

心のこり

作词:なかにし礼
作曲:中村泰士
:細川たかし

私バカよね
おバカさんよね
うしろ指
うしろ指
さされても
あなた一人に命をかけて
耐えてきたのよ
今日まで
秋風が吹く
港の町を
船が出てゆくように
私も旅に出るわ
明日の朝早く


私バカよね
おバカさんよね
大切な
大切な
純情を
わるい人だと
知っていながら
上げてしまった
あなたに
秋風の中
枯葉がひとつ
枝をはなれるように
私も旅に出るわ
あてもないままに


私バカよね
おバカさんよね
あきらめが
あきらめが
悪いのね
一度はなれた
心は二度と
もどらないのよ
もとには
秋風が吹く
つめたい空に
鳥が飛び立つように
私も旅に出るわ
一人泣きながら


我好傻啊 我真是个傻瓜
即使被人在背后指点责骂
只因为你一人不顾一切
一直忍耐到今天啊
秋风吹拂过港口
好像有船要离港出发
我也要踏上旅程 就在明天清晨

我好傻啊 我真是个傻瓜
最然知道他不是个好人
可还是把如此珍贵的纯情献上
秋风阵阵中 一片枯叶似要离枝
我也要踏上旅程 不带任何期盼

我好傻啊 我真是个傻瓜
断了念却还是不能快乐
一旦感情离开了 就永远回不到从前啊
秋风呼啸吹过寒冷的天空
又如鸟儿开始翱翔
我也要踏上旅程 纵然伴着孤身泪痕



[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-9-5 20:21 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:13:02 | 显示全部楼层
60~8020年中,大歌手辈出。比如60年出道的桥幸夫,62年的北岛三郎,65年的森进一,71年的五木ひろし和75年的細川たかし。
这首歌的开场也很有意思。是一阵快速的鼓声,然后才是萨克斯的前奏。这在演歌里面算是一个很少见的开始了。如果不看词的话,曲调可能让人觉得轻快,应该是抒发美好情感的一首歌,可是词却是伤感的失恋物语。也许使用快节奏来衬托心头的忐忑和不安吧。特别是歌词中的那一句【私も旅に出るわ 明日の朝早く】。很急切的出发去寻找的感情配合曲调的抑扬顿挫真的是恰到好处。此外这首歌几个高音都拖得很长很长,正是显示細川たかし高超的歌艺的地方。此外这首歌的描写季节之处也是很妙的。秋风,落叶,正是伤感的离人时节。此外歌词的一咏三叹似的反复也仿佛是不断的自责和伤感,更加重了这首歌的感人程度。伴奏设计的大气磅礴,一气呵成,使人总有一种欲罢不能之感油然而生。
【心のこり】这首歌发售于197541日。当年的細川たかし从北海道来到东京,拜三桥美智也为师,和妻子约定以一年为期,加入唱歌不卖座的话就推出。可是这首歌一出场就得到了大家的认可。作为演歌初登场就取得了10位的好成绩,紧接着慢慢爬升到了1位,以70万的销量拿到了1975年单曲榜的第8名,最终销量是80万。細川たかし以这首歌拿到了日本唱片大赏最佳新人赏,击败了同时大热的岩崎宏美。1975年的红白也是他和岩崎作为第一个出场。而且这首歌经过了时间的洗练,依然收到大家的喜欢,这是很不容易的。
此外,我还要说我最喜欢的这首歌的版本,并不是細川たかし的原唱,而是印度人チャダ的翻唱。他的翻唱中,嗓音清澈透明的特质得到很好的发挥,令人感到像秋风拂面般的清爽。
题外话是,这首歌本来的题目叫做【私バカよね】。可是作为出道曲是会经常被人提起的,如果到处被人介绍“这是演唱【私バカよね】出道的細川たかし”是一件非常尴尬的事情。因此最后改成了这个题目。还要提到的是,这首歌是第二个在排行榜中前十位都拿过的歌。在榜单排行上很有意思。
它的名次变化是:109位→7位→5位→4位→3位→1位→2位→6位→8


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-9-5 20:15 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:14:41 | 显示全部楼层

北の宿から

作词:阿久悠
作曲:小林亜星
:都はるみ

あなた変わりはないですか
日ごと寒さがつのります
着てはもらえぬセーターを
寒さこらえて編んでます
女ごころの 未練でしょう
あなた恋しい
北の宿


吹雪まじりに汽車の音
すすり泣くよに聞こえます
お酒ならべてただひとり
涙唄など歌います
女ごころの 未練でしょう
あなた恋しい
北の宿


あなた死んでもいいですか
胸がしんしん泣いてます
窓にうつして寝化粧を
しても心は晴れません
女ごころの 未練でしょう
あなた恋しい
北の宿

(自制译词)
你有没有改变?
严寒一天一天的袭来
你不会穿的毛衣
我仍然冒着寒冷一针一线的织着
这是女人心底的不舍吧
依然思念着你 在这北国的家

大雪混杂着汽笛声阵阵
仿佛听到了低低的啜泣声
把酒相酌也是孤身一人
唱着那催人泪下的歌
这是女人心底的不舍吧
依然思念着你 在这北国的家

亲爱的,我即使死去也无妨么
想到这里不免在心中偷偷的流泪
睡前对窗开始化妆
即使这样心情也不会快乐
这是女人心底的不舍吧
依然思念着你 在这北国的家



[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-8-31 21:50 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:15:11 | 显示全部楼层
【北の宿から】这首歌可以说是都はるみ最具代表性的一首名曲了。
我把这首歌归到1976年,是因为这首歌在1976年拿到了唱片大赏。而事实上这首歌的正式发售日期是1975121日。
这首歌是我接触日文老歌最初听到的演歌之一。应该说这首歌给我的印象相当强烈。首先是那又像寒风呼啸有如怒涛声的前奏,接着便是都はるみ仿佛是念白似的吟唱。刹那间,一个女人自言自语的场景就在脑海里形成了。应该佩服阿久悠,让这首歌那么有画面感。一个女人,背对着大家,在暖炉旁编织着毛衣。而窗外,已是寒风呼啸。但这件毛衣,却是心上人永远不会穿的。然后陡然变到高音区,开始了对内心的剖心自问,【这是女人心底的不舍吧依然思念着你 在这北国的家】。和着伴奏,仿佛是一声压抑在心头多年的怨和痴化作的呐喊,深深的敲打着每个听众。
比较画龙点睛的正是第二段的【あなた死んでもいいですか】。这首歌的翻译我还是翻译错了,正确的断句应该是【あなた,(私,)死んでもいいですか】。是一个人的自言自语。喃喃的说出,亲爱的,我即便是死了你也无所谓么得情绪。(在此提示,日语的第一人称省略极有可能会让我们发生理解偏差。)确实刻画出了怨妇的形象和心理。一直到最后幽幽的吐出【北の宿】的时候,还是那种迷恋的气息围绕在其中,仿佛身边的空气也结成了那魂牵梦萦的薄雾一样。挥之不去。
这首歌其实并不是阿久悠本来要提供给都はるみ的歌。在这之前,阿久悠觉得都はるみ性格很阳光,特地打破她的固有风格写了一首叫做【野狼】的歌。可是并没有得到都はるみ的认同。然后180度转变成现在的样子。此外,这首歌由于大男子主义,被提倡「演歌撲滅運動」的淡谷のり子批评过。这个在e先生的文章中已经数次提到过。她觉得这首歌里的女人形象太令人不寒而栗。对此,阿久悠认为比起想做的女强人形象的歌,令人不寒而栗,或者说悲伤的女人更加能被认同。
此外这首歌的前奏被认为和肖邦的第一钢琴协奏曲第一乐章的开始很像。小林自己也觉得惊讶。日本网站上还有关于这个的考证。不过肖邦已去世多年,亦不构成侵权。
都はるみ在发表这首歌的时候可以说是一个低潮期。70年代的idols,新兴的演歌手,都在挤压老一辈的市场。都はるみ的前几张也都在4万以下的水平。这首歌第一批出货只有5000张。可是在1975红白都はるみ演唱了这首歌之后,这首歌开始渐渐的被新一代听众接受,终于在发售将近1年后的第44周拿到了冠军(这个发售和夺冠距离周数的记录在2003年中岛美雪打破)而且突破百万,并借此一举夺得了1976年的唱片大赏。这也是距离1965年的美空时隔11年再度颁给演歌女歌手。这首歌在销量上,不仅是当年单曲销量的第3名,而且直到现在,一直都是女性个人演歌手记录的最高销量,在单曲销量中在第88名。

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-8-31 21:49 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:18:36 | 显示全部楼层

津軽海峡・冬景色


津軽海峡・冬景色


作词:阿久悠
作曲:三木たかし
:石川さゆり

上野発の夜行列車 おりた時から
青森駅は 雪の中
北へ帰る人の群れは 誰も無口で
海鳴りだけを きいている
私もひとり 連絡船に乗り
こごえそうな鴎見つめ 泣いていました
ああ 津軽海峡冬景色


ごらんあれが竜飛岬 北のはずれと
見知らぬ人が 指をさす
息でくもる窓のガラス ふいてみたけど
はるかにかすみ 見えるだけ


さよならあなた 私は帰ります
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
ああ 津軽海峡冬景色


さよならあなた 私は帰ります
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
ああ 津軽海峡冬景色
(自制译词)
从上野出发的夜行列车下来之时
青森站周围白雪皑皑
北上的归人尽是无言而过
只是静静的聆听海潮的声音
我孤身一人上了渡轮
凝视快冻僵的海鸥不觉潸然泪下
啊 这津轻海峡冬景色…

看啊,那是龙飞崎 北方的尽头
陌生人一边指着一边说道
试着拂拭满是水汽的玻璃舷窗
可还是只见一片云雾茫茫

亲爱的,再见了 我要走了!
寒风呼啸摇动着我的心让我一味哭泣
啊 这津軽海峡冬景色…

亲爱的,永别了 我要走了!
寒风呼啸摇动着我的心让我一味哭泣
啊 这津軽海峡冬景色


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-9-1 16:29 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:19:21 | 显示全部楼层
【津軽海峡・冬景色】也是一首小调的作品。三木たかし的东西总是在小家碧玉中显出一点大气蓬勃的架势出来,这首歌的开场也如是。上来便是四声紧促的鼓点,仿佛是雪花飞舞的场景一般。其实这首歌和【北の宿から】无论从词风上还是演唱上都很有异曲同工之妙。不过【北の宿から】是一副静态的肖像画,而【津軽海峡・冬景色】则是一部连贯的电影。第一句还在东京的上野,第二句就已经切换到了北国的青森。听着海边的潮声,凝望着在海上盘旋的海鸥。在身边向北前行的旅人们都沉默着,让人感到无助。就在这里渡过津軽海峡,伴着这片萧杀的冬景色。
第二段中,描写的是已经乘上了渡轮之后的景色。其实从渡船的窗户向外看的确是看不到竜飛岬。不过写进歌词里,也别有一番情调。一直到最后,也只是在船上,不知道下船后的命运又会怎样。【北の宿から】中的独白是【女ごころの 未練でしょう】而这首歌的内心独白却是【さよならあなた 私は帰ります】。前者依然是作为男人宠物的心态,而后者则是虽然痛苦也要独立的女性形象。短短一年时间。或许从阿久悠的词上来看,他的心态也会有变化。初听这首歌的时候,其实最喜欢那声【ああ~】这个时候石川的表情和声音都有一种和过去决裂的撕扯感,和一般演歌的演唱有别。这也许是因为石川さゆり在这之前有一段流行风格有关。此后,阿久悠还专门为石川さゆり设计了日本其他两个地方的曲子,从北到南形成了一个三部曲。
记得以前看三木的访谈,特别提到了这首歌的作曲时候,他是先写出曲再请阿久悠填词的。对于三木独特的三个音三个音的快节奏阿久悠的应对方式也是以3·3·3·3···这样对上去。举个例子:
うえの・はつの・やこう・れっしゃ おりた・ときから
上野発の夜行列車 おりた時から
等等,感觉既有紧迫感,又能从一个侧面棉鞋心情,真是恰到好处。其次是这首歌曲曲调错落有致,节奏虽然没有大变化,但是声音的强弱拿捏得非常到位。编曲恰好能掩盖石川さゆり声音偏弱的缺陷,还能把她的声音烘托的很高亢而有气势。
这首歌使在不遇时代的石川さゆり成功的从偶像歌手变为了演歌歌手,销量也从之前的十万之下(偶像时代只有【あなたの私】是14万的成绩)一举跳跃到了72.7万,名列1977年年榜的第16名,周间最高位6位,也是石川さゆり最高排位。更使她获得了日本唱片大赏的歌唱赏和初次参加红白的机会。
同时,这首歌也带动了地方旅游,特别是竜飛岬。也从一个侧面表现出在隧道和航空之前渡轮的重要性。1988313日,青函連絡船的最終運航时,在青森的人们自发的把这首歌变成了大合唱,于此相对,在北海道的人们则大合唱北岛三郎的【函館の女】。19957月在青森市的青函連絡船八甲田丸横和19967月在竜飛岬上,建立了这首歌的歌碑。2007年阿久悠去世的时候,石川さゆり作为红组压轴再度演唱了这首名曲。应该说,这首歌的影响力,一直到现在都是很大的。除了感人的因素之外,简单的曲调也是原因之一。
竜飛崎近くにある津軽海峡冬景色歌謡碑(照片来自维基)

青函連絡船メモリアルシップ八甲田丸横にある津軽海峡冬景色歌謡碑




[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-9-1 16:31 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:21:24 | 显示全部楼层

与作

作词:七沢公典
作曲:七沢公典
:北島三郎

与作は木をきる
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
こだまは かえるよ
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
女房ははたを織る
トントントン トントントン
気だてのいい嫁だよ
トントントン トントントン
与作 与作 もう日が暮れる
与作 与作 女房が呼んでいる
ホーホー ホーホー


藁屋根には
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
星くずが 降るよ
ヘイヘイホー ヘイヘイホー
女房は藁を打つ
トントントン トントントン
働きものだよ
トントントン トントントン
与作 与作 もう夜が明ける
与作 与作 お山が呼んでいる
ホーホー ホーホー

(自制译词)
与作正在砍树啊
嘿嘿吼…  嘿嘿吼…(饿。拟声词将就看)
能听到回声啊
嘿嘿吼…  嘿嘿吼…
老婆正在织锦旗啊
咚咚咚… 咚咚咚…
真是个有性情的人啊
咚咚咚… 咚咚咚…
与作,与作 日已渐黄昏
与作,与作 正喊着老婆
吼吼… 吼吼…

在稻草的屋顶之上
嘿嘿吼…  嘿嘿吼…
群星正在闪耀
嘿嘿吼…  嘿嘿吼…
老婆正在捶着稻草
咚咚咚… 咚咚咚…
真是勤劳的人啊
咚咚咚… 咚咚咚…
与作 与作 马上就要天明
与作 与作 群山正在呼喊
吼吼…  吼吼…


北岛三郎的形象一直是豪放的,粗狂的,属于大海和大山的。这首歌,正是描绘山间生活得赞歌。
开始的时候,萧瑟的音乐烘托出山黎明前的神秘和宁静,然后北岛三郎浑厚清亮的声音就传来了,描绘的是与作伐木的情景。然后便是和妻子一同劳作,咏叹山间风光。虽然词上面没有什么魂牵梦萦之处,却也胜在了朴实清新。感觉一股山风有些凌厉而清新的韵味。并且在这其中大量运用了拟声词。唱起来很上口,也更符合歌曲的特点。按照中国民歌的分类方法,还真有点劳动号子的韵味在里面。其实在日语里这首歌也因为接近民歌而受到家长的欢迎,经常会作为民歌来教唱。纵观歌词,有动有静,把山间生活的几个片段刻画的非常好。十分的细腻。

中间的间奏很安静,而唱的时候伴奏又是恨恢宏,正好形成了一个对比,把北岛高亢的声音更加突出。【与作~与作~】的高音想起时尤为震撼。尤其是最后的一个长长地拖音,仿佛要把听众都带到那个环境中去似的,令人拍案叫绝。我给人介绍演歌时,时常会用这首歌,因为它不仅仅做到了正宗,还让人领略了高超的演唱技巧和感情。
这首歌其实是NHK的一个节目【あなたのメロディー】面向全国募集来的曲子。是由七澤公典作词作曲。在节目里率先演唱的是弦哲也,唱片则由北岛三郎,千昌夫等竞作发行。北岛版本发行于1978325日。结果北岛三郎的版本拔得头筹,这首歌成为了他的代表作之一。
题外话是,有个作者通过语法细究这首歌的歌词,发现很多地方是经不起推敲的。

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-9-5 22:41 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:22:15 | 显示全部楼层

北国の春


作词:いではく
作曲:遠藤実
唄:千昌夫
白樺 青空 南風
こぶし咲くあの丘 北国のあゝ北国の春
季節が都会では わからないだろと
届いたおふくろの 小さな包み
あの故郷へ 帰ろかな帰ろかな
雪どけ せせらぎ 丸木橋
落葉松の芽がふく 北国のあゝ北国の春
好きだとおたがいに 言いだせないまま
別れてもう五年 あのこはどうしてる
あの故郷へ 帰ろかな帰ろかな
山吹 朝霧 水車小屋
わらべ唄聞える 

北国のあゝ北国の春
あにきもおやじ似で 無口なふたりが
たまには酒でも 飲んでるだろか
あの故郷へ 帰ろかな帰ろかな




北国の春

此曲向孤愤同学约稿
成稿如下。再次感谢
孤愤 发表
相信你、我,甚至许多国人对日本歌曲的了解都是从这首【北国の春】开始的,甚至许多人还曾经认为这首歌是中国民歌,可见中国人对这首歌的认可程度。
《北国の春》是千昌夫在1977年4月5日发售的单曲,由いではく(原名井出博正)作词,遠藤実作曲。Oricon最高排位第六位,共上top100榜92周,直到2003年中島みゆき的「地上の星/ヘッドライト・テールライト」才以139周超越它,到现在为止,是oricon上榜周数最长单曲的第二位。歌手千昌夫也在落选红白6年后,凭此曲复归1977年第28回红白歌合战。此后,1978年,1979年,1982年也都是以此曲出战。在1989年第40回红白歌会上半部“昭和の紅白”也演唱了这首歌。在红白史上,这首歌和渡辺はま子的《桑港のチャイナ街(サンフランシスコのチャイナタウン)》一同成为同一歌手演唱同一歌曲次数最多的歌曲(5回)。此外这首歌还获得了1979年第21回日本レコード大賞ロング・セラー(long seller)賞。
这首歌歌词描写了居住在城市的男主人公收到从家里定期寄来的小包,回忆起早春时节的故乡和家人以及曾经的恋爱和恋人等内容,充满了温情。在歌词处最巧妙的地方莫过于每段开头的 “白樺 青空 南風” 、“雪どけ せせらぎ 丸木橋” 、“やまぶき 朝霧 水車小屋”,虽说只是将早春之景物点出,但就像水墨画重意不重形一样,勾勒出了一幅早春图。这点颇有我国元朝马致远的《天净沙秋思》中“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马”之风,只是一个写春景,一个写秋意罢了。此外,歌词中的“北国”据词作者所说是自己的故乡長野県南牧村即旧时的信州的情景。
在曲子上,该曲调用的是很标准的去四七长音阶,也就是去四七音阶大调,曲调悠扬清新,如一首田园诗歌向我们娓娓道来。在最开始的一句中,高昂的曲调一下子把人带入歌曲中。后面几句较低较平,仿佛在像人们娓娓讲述故事的发展。这时词也从写景转向叙事,在对包裹、恋人、家人的叙述中,曲调也在酝酿着高潮,最终在“あの故郷へ 帰ろかな帰ろかな”中转为抒情,曲调也高亢起来,达到歌曲的高潮,把人引向了对故乡的思念中。整首歌词曲配合得天衣无缝。而这首歌也成为2008年去世的遠藤実的代表作之一。
这首歌也是继《星影のワルツ》以来千昌夫的又一大热曲目。
这首歌在日本和世界上都有一定影响。在日本,大川栄策 、冠二郎 、新沼謙治、細川たかし、美空ひばり、八代亜紀、渥美二郎等歌手都翻唱过。在1997年的日文百佳金曲中,它排行第27位,高过了很多演歌甚至pop歌曲。在世界范围内,中国台湾地区的歌手余天翻唱为《榕树下》,著名的歌手邓丽君翻唱为《我和你》,都是华语歌坛的著名曲目。中国内地的歌手蒋大为用中文演唱这首歌,也受到了大们的欢迎。《北国の春》所用的去四七长音阶,即12356的五音音阶也是中国民歌所常用的,这是这首歌得到许多中国人认可的重要原因之一。此外这首歌成为东南亚地区的人们最喜欢的日语歌曲。总之这首歌在世界上有一定影响力。

北国の春的赏析

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-9-6 21:42 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:24:02 | 显示全部楼层
女のみち

作词:宮 史郎
作曲:並木ひろし
唄:宮史郎とぴんからトリオ





    私が捧げた その人に
  貴方だけよと すがって泣いた
  うぶな私が いけないの
  二度としないわ 恋なんて
  これが女の 道ならば


    濡れた眸に また浮かぶ
  捨てた貴方の 面影が
  どうしてこんなに いじめるの
  二度と来ないで 辛いから
  これが女の 道ならば


    暗い坂道 一筋に
  行けば心の 灯がともる
  きっと掴むわ 幸せを
  二度と灯りを 消さないで
  これが女の 道ならば





【女のみち】这首歌是演歌的最大销量获得唱片。于1972510日发售。是宮史郎とぴんからトリオ的出道单曲。虽说是出道单曲,但是这首曲实际上是为了纪念ぴんからトリオ结成10周年而发售的曲子。ぴんからトリオ是兄弟档的宫史郎,宫五郎与並木ひろし3个人组成,有一些搞笑组合的味道。早在1959年,宫史郎就已经发售了自主制作的「男の花道」。实际上这首歌最初也是自主制作而成,在广播中渐渐有了人气,才被哥伦比亚发行唱片。
发行唱片后,这首歌立刻取得了空前绝后的成功。最大的成功莫过于销量数字了。1972年售出138万多张,年榜第一,1973年售出181万多张,还是年榜第一。一张单曲两年年冠,可谓是空前绝后,今后被打破的可能性也十分的低。除了这首歌之外,还有一首歌值得一提,就是山下智久和龟梨和也结成的【修二と彰】在2005年发行的【青春アミーゴ】。200511月发售,最后四周的时间拿下2005年年榜第一,并在2006年也冲到了年榜第三的位置,才算勉强和【女のみち】相提并论。
此外,在销量上这首歌最终卖出了325万多张,是演歌历代最卖座的作品,单曲总榜上仅次于1975年的童谣【およげ!たいやきくん】,应该说是相当恐怖的一个成绩。1973年年榜中宮史郎とぴんからトリオ的单曲【女のみち】和【女のねがい】包揽了年榜的前两名,也是史上的第一次。(后面也有这样的情况,如1978年的pink lady2008年的岚)
在周榜上的记录同样恐怖。从19721030日到197321216周的连续冠军,是历史上连续周冠军的记录。在冠军周数最多的单曲记录中也仅次于1968年ピンキーとキラーズ的【恋の季節】的17周。此外这首歌在这16周当中,在19721030日到1973115日的这12周的销售突破了10万张。这个记录后来被CHAGE&ASKA的【SAY YES】追平。并在top100中停留了84周。并有很多其他的记录,比如出道单曲销量,搞笑艺人唱片销量第一等等,同时【女のみち】专辑也拿到了1973年年榜的第一,在演歌专辑记录中,也只有1970年藤圭子的『新宿の女/”演歌の星”藤圭子のすべて』和【女のみち】能压倒歌谣曲和流行拿到冠军。专辑的冠军让宮史郎とぴんからトリオ又成为了首位同年单曲专辑都是年榜第一的艺人。(后来者比如1978年的pink lady1988年的光GENJI2001年的宇多田光等等)。
同时有一个有意思的现象。在问鼎冠军的16周中,ちあきなおみ的『喝采』在其中12周连续2位、天地真理的『ふたりの日曜日』在其中的6周连续3位。造就了历史上拿到第二名周数最多的单曲『喝采』。『喝采』真的很可惜,作为ちあきなおみ最大的Hit,本应该是冠军单曲,却强中更有强中手只能连拿12周的亚军,风头正劲的天地真理同样只能屈居第3.这样从197318日到 197325日这6周的榜单上,前三名都是一样的,造成了罕见的【榜单静止】现象。换句话说是1个半月时间Top3全没有变化,这也是及其罕见的现象。
但是应该指出的是,与这首歌辉煌的销量相比,这首歌的影响力却远远不及。不只翻唱者很少,1997年的日文百佳歌曲也不见它的踪影。因此我在1972年选择的是森昌子的【せんせい】,1973年选择的是八代亚纪的【なみだ恋】。这两首歌加起来都没有【女のみち】的一半多,但是的的确确给后来的歌谣界造成了比这首歌大得多的影响力和生命力。可不管怎么说,这首歌都作为70年代的辉煌记忆,留在了历史上。每当想起这悠扬的旋律时,就会想到宫史郎正宗的演歌颤音,最后化作70年代无比辉煌的音乐10年中有着自己轨迹和荣耀的一页。

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-9-5 22:59 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-6-23 23:25:55 | 显示全部楼层
「歌は世に連れ、世は歌に連れ」
                         ――以此作为结语。


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-9-5 23:08 编辑 ]
发表于 2009-6-24 11:59:52 | 显示全部楼层
不过有个问题。你举的这十首里面有六首都应该是ド演歌。它们分别是:
1970.藤圭子
圭子の夢は夜ひらく
1971.五木ひろし
よこはま・たそがれ
1973.八代亜紀
なみだ恋
1974.森進一
さらば友よ
1975.細川たかし
心のこり
1976.都はるみ
北の宿から
前五首是源自ムード歌謡,后一首的folk味比较重(听唱歌部分的伴奏可以感觉到)
其实虽然70年代是演歌的定型期,但是由于那时涉及到较热的ムード歌謡的合流,所以整体ムード歌謡味居重。建议选歌时不局限在70年代。可以在80、90年代以至最近十年一起选择,选择面就大得多了。

[ 本帖最后由 孤愤 于 2009-6-24 12:04 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-6-24 15:20:45 | 显示全部楼层
[/tr]
■「決定盤 魅惑のムード歌謡」収録内容
Disc 1 
1. 赤いハンカチ*・・・石原裕次郎
2. ブランデーグラス・・・石原裕次郎
3. 銀座の恋の物語*・・・石原裕次郎、牧村旬子
4. あなたのブルース・・・矢吹健
5. おんな占い・・・南有二とフルセイルズ
6. 硝子のジョニー*・・・アイ・ジョージ
7. 赤いグラス・・・アイ・ジョージ、志摩ちなみ
8. 恋あざみ・・・勝彩也
9. そんな夕子にほれました・・・増位山太志郎
10. そんな女のひとりごと・・・増位山太志郎
11. 小樽のひとよ・・・鶴岡雅義と東京ロマンチカ
12. 君は心の妻だから・・・鶴岡雅義と東京ロマンチカ
13. バス・ストップ・・・平浩二
14. ふりむかないで・・・ハニー・ナイツ
15. 済州エア・ポート・・・半田浩二
16. 舟歌・・・矢代亜紀
17. 雨の慕情・・・八代亜紀
18. 雨のバラード・・・湯原昌幸
19. 星降る街角・・・敏いとうとハッピー&ブルー
20. よせばいいのに・・・敏いとうとハッピー&ブルー
Disc 2 
1. ラブユー東京・・・黒沢明とロス・プリモス
2. たそがれの銀座・・・黒沢明とロス・プリモス
3. 雨の銀座・・・黒沢明とロス・プリモス
4. ついて来るかい・・・小林旭
5. 昔の名前で出ています・・・小林旭
6. 北へ・・・小林旭
7. 柳ヶ瀬ブルース・・・美川憲一
8. 新潟ブルース・・・美川憲一
9. 夜明けの停車場・・・石橋正次
10. 夜の銀狐・・・斉条史朗
11. 宗右衛門町ブルース・・・平和勝次とダークホース
12. 中の島ブルース・・・秋庭豊とアローナイツ
13. 意気地なし・・・森雄二とサザンクロス
14. 足手まとい・・・森雄二とサザンクロス
15. 長崎の夜はむらさき・・・瀬川瑛子
16. 酒場にて・・・江利チエミ
17. 愛のふれあい・・・沢ひろし&TOKYO99
18. ネオン川・・・バーブ佐竹
19. ホテル・・・島津ゆたか
20. そっとおやすみ・・・布施明
Disc 3 
1. 有楽町で逢いましょう*・・・フランク永井
2. おまえに・・・フランク永井
3. 再会*・・・松尾和子
4. 東京ナイト・クラブ*・・・フランク永井、松尾和子
5. 誰よりも君を愛す*・・・松尾和子、和田弘とマヒナスターズ
6. 愛して愛して愛しちゃったのよ・・・田代美代子、和田弘とマヒナスターズ
7. 泣かないで*・・・和田弘とマヒナスターズ
8. 北上夜曲*・・・多摩幸子、和田弘とマヒナスターズ
9. 霧氷・・・橋幸夫
10. 雨の中の二人・・・橋幸夫
11. 今夜は離さない・・・橋幸夫、安倍里葎子
12. お嫁にゆけないわたし・・・ハニーシックス
13. 赤と黒のブルース*・・・鶴田浩二
14. 好きだった*・・・鶴田浩二
15. 女のためいき・・・森進一
16. 港町ブルース・・・森進一
17. 伊勢佐木町ブルース・・・青江三奈
18. ベッドで煙草を吸わないで・・・沢たまき
19. 和歌山ブルース・・・古都清乃
20. 雨・・・三善英史
Disc 4 
1. つぐない・・・テレサ・テン
2. 別れの予感・・・テレサ・テン
3. 時の流れに身をまかせ・・・テレサ・テン
4. アカシアの雨がやむとき・・・西田佐知子
5. 赤坂の夜は更けて・・・西田佐知子
6. 今日でお別れ・・・菅原洋一
7. 知りたくないの・・・菅原洋一
8. アマン・・・菅原洋一、シルヴィア
9. コモエスタ赤坂・・・ロス・インディオス
10. 別れても好きな人・・・ロス・インディオス&シルヴィア
11. くちなしの花・・・渡哲也
12. わかれ道・・・渡哲也、いしだあゆみ
13. 逢いたくて逢いたくて・・・園まり
14. 夢は夜ひらく・・・園まり
15. 京都の夜・・・愛田健二
16. 昭和ブルース・・・天知茂
17. ラヴ・イズ・オーヴァー・・・欧陽菲菲
18. 男と女のはしご酒・・・武田鉄矢、芦川よしみ
19. あなたまかせの夜だから・・・大木英夫、二宮善子
20. 新宿そだち・・・大木英夫、津山洋子
Disc 5 
1. 黒い花びら*・・・水原弘
2. 黄昏のビギン*・・・水原弘
3. 君こそわが命・・・水原弘
4. 熱海の夜・・・箱崎晋一朗
5. 手紙・・・由紀さおり
6. ざんげの値打ちもない・・・北原ミレイ
7. カスマプゲ・・・李成愛
8. 終着駅・・・奥村チヨ
9. すずめの涙・・・桂銀椒
10. アドロ・・・グラシェラ・スサーナ
11. 骨まで愛して・・・城卓矢
12. 霧にむせぶ夜・・・黒木憲
13. 北空港・・・浜圭介、桂銀椒
14. うそ・・・中条きよし
15. サチコ・・・ニック・ニューサー
16. 一度だけなら・・・野村真樹
17. 長崎は今日も雨だった・・・内山田洋とクール・ファイブ
18. そして、神戸・・・内山田洋とクール・ファイブ
19. 女のブルース・・・藤圭子
20. 新宿の女・・・藤圭子
*はモノラル録音


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-24 15:32 编辑 ]
发表于 2009-6-24 15:27:57 | 显示全部楼层
这盘内容我对少数几个不满意。八代的舟呗和雨的慕情已经完全脱离mood歌谣的特点了
 楼主| 发表于 2009-6-24 15:31:14 | 显示全部楼层
以上是某日本的mood歌谣box。红色的是我选的夢は夜ひらく・・・園まり。
况且词也不太相同
其余歌曲都不见。
蓝色的是基本可以排除是mood歌谣的曲子,还不是照样放在里面。
我已经说过这个概念是开放性
因此会有很多种解释。
每一种都是独立正确的。

よこはま・たそがれ和なみだ恋有很强的mood歌谣色彩。
也只有这三首符合mood歌谣的特征
但是在严格的演歌领域上也有可说之处呀。
(我是支持把mood歌谣的一部分看做悲恋演歌。
二者交集很大,或者说本来就没分开过。)
1974.森進一
さらば友よ
1975.細川たかし
心のこり
1976.都はるみ
北の宿から
这三首从词上就可以排除mood歌谣色彩呀。

[DISC1]
1. 愛のふれあい
2. 赤いグラス
3. あなたのブルース
4. 居酒屋
5. 命くれない
6. 大阪しぐれ
7. 奥飛騨慕情
8. おふくろさん
9. おもいで酒
10. 北酒場
11. 北の宿から11. 北の宿から(这太不沾边了)
12. 霧にむせぶ夜
13. 霧の摩周湖
14. 銀座の恋の物語
15. 釧路の夜
16. くちなしの花
17. 恋あざみ
18. 恋の町札幌
19. 今夜は離さない
20. 酒場にて

[DISC2]
1. 酒よ
2. さざんかの宿
3. 知床旅情
4. 瀬戸の花嫁
5. 宗右衛門町ブルース
6. 道頓堀人情
7. 長崎は今日も雨だった
8. 浪花恋しぐれ
9. なみだ恋
10. 氷雨
11. 二人でお酒を
12. ふたりの大阪
13. 釜山港へ帰れ
14. ベッドで煙草を吸わないで
15. みちのくひとり旅
16. 港町・涙町・別れ町
17. もしかして-PartII
18. 夕陽の丘
19. 夢追い酒
20. よこはま・たそがれ


哀愁のムードサックス歌謡ベスト ~KING TWIN BEST
这个里面其实也是见仁见智。
可见演歌和一部分mood歌谣是你中有我,我中有你
当然,演歌发展到现在这些都可以算的

最严格的标准细扣得话
也只有三首可以算mood歌谣。
当然,用演歌的标准衡量,也完全适用。

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-24 15:49 编辑 ]
发表于 2009-6-24 15:42:47 | 显示全部楼层
夢は夜ひらく多种版本是曲子一样,词不相同。所以一个算作mood,其他都算作了。
其实判定是不是源自mood歌谣有个很简单的方法,就是听曲调是不是有很重的爵士味,主要是萨克斯。因为七十年代是合流期,所以会有这种你中有我、我中有你的情况。不过正统的演歌是不会有这种萨克斯占主流的情况,最多只是配角,如都奶奶的おんなの海峡
北の宿から不是接近mood,而是接近folk,这是我上面写了的,你可能看错了。
此外,八代亜紀的雨の慕情也应该属于正统演歌了,它和mood差的太远。邓丽君的別れの予感和時の流れに身をまかせ,欧阳菲菲的ラヴ・イズ・オーヴァー都是pop系演歌,也不能算mood。
 楼主| 发表于 2009-6-24 15:57:38 | 显示全部楼层
我们再来看更不靠谱的。
可见mood歌谣定义的开放程度
哀愁のムードサックス歌謡 ベスト


Disc1
1. 愛人
2. 3年目の浮気
3. 天城越え
4. 雨の慕情
5. グッド・ナイト・ベイビー
6. 恋唄綴り
7. すきま風
8. つぐない
9. 柳ヶ瀬ブルース
10. みちづれ
11. 無言坂
12. 雪国
13. 噂の女
14. 喝采
15. 恍惚のブルース   
16. 昔の名前で出ています
17. 小樽のひとよ
18. 襟裳岬
Disc2
1. 珍島物語
2. さそり座の女
3. 心のこり
4. 時の流れに身をまかせ
5. 赤いハンカチ   
6. 熱き心に(这歌我拿不准)
7. アマン
8. 川の流れのように
9. 北国の春
10. サチコ
11. 人生いろいろ
12. 有楽町で逢いましょう
13. まわり道(琴風 豪規)
14. 夢芝居
15. ラヴ・イズ・オーヴァー
16. 東京ナイト・クラブ
17. 夫婦坂
18.


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-6-24 15:59 编辑 ]
发表于 2009-6-24 16:10:32 | 显示全部楼层
说明日本人都没有把它们分清楚
发表于 2009-6-24 16:14:05 | 显示全部楼层
看看你这张,我觉得不是mood的歌曲
みちづれ
無言坂
雪国
珍島物語
時の流れに身をまかせ
熱き心に
川の流れのように
北国の春
人生いろいろ
夢芝居
ラヴ・イズ・オーヴァー
夫婦坂


晕死……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-4-26 17:48 , Processed in 0.028898 second(s), 7 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表