每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: estephenchan

三木たかし作品篇 ~ 第1弹 邓丽君 テレサ・テン秘話 Part 1 - 5

[复制链接]
发表于 2009-7-12 20:11:50 | 显示全部楼层
内地与世隔绝的那些岁月不堪回首,那些尘封的往事在先生的笔下惊出万般的惆怅与无奈,新曲成回忆,旧歌荡心灵,十分的感谢先生撰文细说!
 楼主| 发表于 2009-7-19 14:57:07 | 显示全部楼层




原帖由 estephenchan 于 2009-7-9 12:42 发表

如果说没有三木たかし的话,便没有后来的テレサ・テン;那么没有黛ジュン的话,便没有后来的三木たかし了。

...




(, 下载次数: 4)


那么如果没有なかにし礼(中西 禮)的话,便没有取得日本唱片大赏的黛ジュン,亦没有作曲家的三木たかし,更没有后来的邓丽君。


(, 下载次数: 3)

黛ジュン在1964年以「渡辺順子」之名出道。翻唱Connie Francis的日词西曲,却不受人注意。1967年移籍石原プロモーション与東芝音楽工業后,改名为黛ジュン再出道,以一曲由なかにし礼作词、鈴木邦彦作曲与编曲的「恋のハレルヤ」作为出道歌曲而开始走红。自此なかにし礼与鈴木邦彦便一直为黛ジュン谱曲,包括「霧のかなたに」与「乙女の祈り」。1968年的「天使の誘惑」更夺得是年度的唱片大赏。


由于なかにし礼是黛ジュン的恩师,故此三木たかし便开始与なかにし礼有较多的接触而成为好友。

三木たかし在1958年(昭和33年),开始为船村徹师事。1959年(昭和34年),在爵士乐作曲家小野満门下师事、学习唱歌、作曲与編曲。1960年(昭和35年),以一首自己作詞、作曲与編曲「恋のとりこ」,以歌手身份在ソノシート发表而不成功。听从船村徹的意见后,在1961年(昭和36年),便开始以编曲家/アレンジャー活动。1967年(昭和42年),为新晋歌手泉アキ写上出道歌曲「恋はハートで」而广受欢迎,从此开始作曲家的生涯。



(, 下载次数: 2)


根据三木たかし的自述,为他打开作曲家之门的是なかにし礼。

当明白不适合当歌手后,三木たかし转到东京赤坂的"ラテンクォーター/Latin Quarter"俱乐部担任拉丁乐队的吉他手。而在当时已经成为有名的译词与作词人的なかにし礼,便经常到Latin Quarter。由于なかにし礼是黛ジュン的专用作词人,两人便开始熟悉起来。而なかにし礼也时常邀请他一同喝酒。

某天なかにし礼问他有没有试过写歌。而其时CROWN唱片公司刚刚成立,想要找一些年轻的作曲家,为旗下的年青歌手写曲,于是なかにし礼便向CROWN推荐了三木たかし。

なかにし礼的一句「新人だけど、いいのがいる/虽然是新人,不过是很好的」,成功把三木たかし带进了CROWN,并且兼负重任,为CROWN的第1号レーベル/LABEL新人泉アキ写出道曲。

由于三木たかし一向只是热爱爵士乐,对于流行歌谣是完全陌生,故此便恍如晴天霹雳。无奈是なかにし礼的推荐,只好硬着头皮去接受这个挑战,于是便为只有17岁的泉アキ写上了充满年轻可爱气色的「恋はハートで」。

在なかにし礼的推荐下,三木たかし成为了作曲家。不过最令他吃惊的是唱片版税的收入。
 
唱片发行后,CROWN的会计部叫他拿印章到公司来。三木たかし一边在拿着去,一边在想是不是做了什么坏事,结果是荻发了8万日元的版税金。前后只有一个月的时间,不过却是10倍左右的收入。

三木たかし在逝世前,每年拿到的唱片版税金,是超过1亿日元,月入约900万日元,是1967年的1000倍有多。



(, 下载次数: 4)


1967(S42)年10月、シングル盤発売。
オリコン最高位39位 
売上げ実売数2.3万枚。

作詞:なかにし礼
作曲編曲:三木たかし
唄:泉アキ


[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4075917.mp3[/wma]



[ 本帖最后由 estephenchan 于 2009-7-19 16:23 编辑 ]
发表于 2009-7-19 15:14:37 | 显示全部楼层
由于黛ジュン是なかにし礼的恩师

说反了吧……
 楼主| 发表于 2009-7-19 15:22:13 | 显示全部楼层
原帖由 孤愤 于 2009-7-19 15:14 发表
由于黛ジュン是なかにし礼的恩师

说反了吧……


唉!真是旁观者清啊....

Thanks.....
发表于 2009-7-19 15:49:21 | 显示全部楼层
1968年的「乙女の祈り」更夺得是年度的唱片大赏。
应该是【天使の誘惑】吧
 楼主| 发表于 2009-7-19 17:31:50 | 显示全部楼层

(, 下载次数: 4)


原帖由 estephenchan 于 2009-7-19 14:57 发表

三木たかし在1958年(昭和33年),开始为船村徹师事。1959年(昭和34年),在爵士乐作曲家小野満门下师事、学习唱歌、作曲与編曲。1960年(昭和35年),以一首自己作詞、作曲与編曲「恋のとりこ」,以歌手身份在ソノシート发表而不成功。听从船村徹的意见后,在1961年(昭和36年),便开始以编曲家/アレンジャー活动。1967年(昭和42年),为新晋歌手泉アキ写上出道歌曲「恋はハートで」而广受欢迎,从此开始作曲家的生涯。

...




(, 下载次数: 4)



三木たかし是在1945年出生。换言之,14岁便师事船村徹、15岁便在小野満作门徒、16岁便以自制原创歌曲「恋のとりこ/恋爱的俘虏」当上歌手。其时还是中学生的三木たかし,便已投身入音乐界。既是童工、亦是天才音乐家。

「キミは歌手より作曲家の方が向いているんじゃないか」.....by 船村徹

船村徹的一席话,令三木たかし投靠了爵士乐界的星级大师小野满,还有以前与小野满结成BIG FOUR乐队的ジョージ川口。

当时刚组成的「スイング・ビーバーズ/SWING BEAVERS」,是上野「新世纪」歌舞厅的专属乐队,而三木たかし也做个帮手。其时的日本,还没有制订儿童劳工法,社会仍是很落后。

为小野満工作期间,三木たかし是在千叶县小野満的姐姐之家中寄食。在上野工作结束的话,平时会带回某乐器的パート譜与全体的スコア譜作另写。虽然有点辛苦,不过热爱音乐的他,却是乐此不疲。

其时小野満每个月都为ソノシート录制1次自己乐队的曲子,而当中也放入了三木たかし自己作词、作曲与编曲的「恋のとりこ」。

当时只有不到15岁的初中生,便成为创作歌手的三木たかし,自然是满怀高兴。
 

三木たかし为小野満工作,只是干了8个月左右便辞职了。

在「新世纪」期间,偶然也会让三木たかし唱歌。是以后成为作曲家的曾根幸明和铃木ヤスシ们的前歌,也是"前座歌手"啊。
 

然而,当客人的一句「吵耳」,三木たかし发觉歌手路并没有朝向他,从此便打消了成为歌星的愿望。

而最遗憾的是,三木たかし再找不回那张有他的处男作的唱片。

三木たかし应该是在为小野満工作的时候,便认识美空ひばり了。

其后在1976年,即32岁,三木たかし为美空ひばり提供「さくらの唄」



(, 下载次数: 4)




Re: 日文老歌讨论区 » 三木たかし的歌曲您最喜欢那个?

http://bbs.javaws.com/viewthread.php?tid=25737&extra=page%3D2


[ 本帖最后由 estephenchan 于 2009-7-19 18:19 编辑 ]
发表于 2009-7-19 17:45:47 | 显示全部楼层
说来惭愧。这个帖子至今只动笔了很少的一部分。
发表于 2009-7-20 10:53:52 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-7-9 12:42 发表

35753
テレサと同じ目をしている?


如果三木たかし说有一双与邓丽君相似的眼睛,倒不如说三木たかし有一个与邓丽君很相似的妹妹黛ジュン。

除了样子与神态外,2人的出身与经历,都是有很多相似的地方 ...

邓丽君在初出道的时候,其造型也是仿照黛ジュン而成的。


这个贴为什么不加精华呢,写得挺好啊。

我对邓丽君没有仔细研究过,早期的时候<雪化妆>的错误我在收集原唱资料时也犯过,以为是邓丽君翻唱松山的。后来给阿裕看,他跟我说,两首歌无论是曲调还是作者都完全不一样,怎么可能是翻唱呢?我才发现自己的粗心,于是把这首歌删掉了,但不知会不会仍然误导过一些人。

不过我还是有点疑惑,是关于邓丽君与黛ジュン的。

我不反对三木たかし有意无意地把邓丽君往他妹妹的形象靠,不过邓丽君应该是73年才去日本发展的,而你给的那张图,是她70年的专辑<恋爱的路多么甜>的形象,似乎她刚出道的时候造型就是这样的。

el070515884.jpg

el070515885.jpg

el070515887.jpg

说实话,我第一次看到她这样的造型的时候,我想到的是另一个人,<Singin' in the Rain>里的Debbie Reynolds,在家里忘了从电影里截几张更像的图,在网上随便找了几张。我怀疑那个时代比较流行这个样子

325DebbieReynolds3.jpg

singin.jpg

singin-in-the-rain-1-copy.jpg
发表于 2009-7-20 13:58:34 | 显示全部楼层
楼主真的辛苦了 我又学到了很多。感谢您。
 楼主| 发表于 2009-7-20 17:20:48 | 显示全部楼层
原帖由 hopeyearn 于 2009-7-20 10:53 发表


我对邓丽君没有仔细研究过,早期的时候<雪化妆>的错误我在收集原唱资料时也犯过,以为是邓丽君翻唱松山的。后来给阿裕看,他跟我说,两首歌无论是曲调还是作者都完全不一样,怎么可能是翻唱呢?我才发现自己的粗心,于是把这首歌删掉了,但不知会不会仍然误导过一些人。
...


我不反对三木たかし有意无意地把邓丽君往他妹妹的形象靠,不过邓丽君应该是73年才去日本发展的,而你给的那张图,是她70年的专辑<恋爱的路多么甜>的形象,似乎她刚出道的时候造型就是这样的。




说起这个,令我想起【看看吧!~中国歌星抄袭和翻唱的日本歌,你还不知道吧】这张帖子。

hopeyeam的原帖不知放在哪里去。是翻唱版比原唱版更受欢迎的典型例子,因为点击量是六千多。

这个翻版帖充斥各大小网站,不过很多都没有跟进。

hopeyeam修改过的地方,他们亦没有follow up,还是依然故我。

至于「雪化妆」的错误,只是想指出不应出现在君坛或君迷的帖子里,更不应该是事隔多年,仍然是没有人发现或没有人去作更正。



发表于 2009-7-9 12:42  #60

"邓丽君在初出道的时候,其造型也是仿照黛ジュン而成的。"

在60楼写下的最后一句,是出现语病。

应是"邓丽君在台湾初出道的时候,其造型也是仿照日本青春派歌手而成的,例如黛ジュン。

并不是指邓丽君在日本初出道的时候。


(, 下载次数: 3)


自1966年开始,正是Mary Quant时代。迷你裙配长靴/Boot,正是那个时代西方年青女孩子的Icon。

不过社会风气还是很保守的日本,黛ジュン是首批穿上Mini Skirt的女艺人,配合一人GS的前卫形象。

而三木たかし也看出一人GS的热潮是不长久,于是为黛ジュン打造了一首和风派的「夕月」,成为黛ジュン销量最高的单曲。

不过在此之后,黛ジュン又走回原路。

结果歌迷很快又厌倦了一人GS,而黛ジュン的事业亦走下坡了。

三木たかし在生前,经常训勉黛ジュン要在唱功上多下苦功,故此三木たかし不认为黛ジュン是其作品的最佳演译者。

相反三木たかし对邓丽君的唱功,经常是赞不绝口。

所以三木たかし是在邓丽君的身上,延续对妹妹的期望,亦是可以察觉出来。

与Teresa有对相似的眼睛,倒不如说Teresa有对与黛ジュン相似的眼睛。

至于Debbie Reynolds,港译德琶雷诺,在气质上,Teresa与黛ジュン都是有点相似,不过亦只限在少年十五二十时。

港日台的艺人,都是向好莱坞与西方借镜。


(, 下载次数: 4)


Singing in the Rain,很经典的电影啊!


(, 下载次数: 3)


Gene Kelly & Debbie Reynolds


不过怀念Gene Kelly多过Debbie  Reynolds.....
 楼主| 发表于 2009-7-20 19:08:54 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-7-19 17:31 发表

三木たかし应该是在为小野満工作的时候,便认识美空ひばり了。

其后在1976年,即32岁,三木たかし为美空ひばり提供「さくらの唄」

Re: 日文老歌讨论区 » 三木たかし的歌曲您最喜欢那个?

http://bbs.javaws.com/viewthread.php?tid=25737&extra=page%3D2

...



山山 发表于 2009-5-14 01:18  引自dachy的园地


QUOTE:

上面这首是なかにし礼的词,想起来一事
其实なかにし礼Ⅹ三木たかし这个组合几年后也给美空ひばり写的一首所谓“隠れた名曲”的《樱树之下》
那个词意特殊是因为
当时是なかにし礼人生最失意的时候,为了给其兄欠下的巨债负起偿还责任
拿此词当作给自己的遗书,相当壮烈

其实曲是叫《さくらの唄》,但最后几句重复的是“樱树之下”,
点出なかにし礼当时的真正心情,我觉得拿来译更适合





華やかな活動の裏で、心臓疾患、離婚、特攻隊の生き残りで戦後、鰊漁に投資した実兄の膨大な借金を肩代わりして返済に苦しむなどの困難を抱えたこともあり、その体験はのちの小説『兄弟』『さくら伝説』などに生かされている。


华丽活动的背面,なかにし礼也有由于心脏疾病,离婚,战后的敢死队幸存生还者,为亲哥哥偿还因投资渔业而欠下庞大的巨债等困难的事,那些体验,成就了以后在1998年出版的小说『兄弟』与2004年的『さくら伝説/樱花传说』。

昭和年代结束后,即1989年后,なかにし礼便很少写词,专注在小说方面。

中西禮三(なかにしれいぞう)1938年(昭和13年)満州(現在の中国・牡丹江市)に生まれる。

なかにし礼好象也是在中国出生的韩裔日人。





 楼主| 发表于 2009-7-21 00:15:55 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-7-9 12:42 发表

只有8岁的黛ジュン,小小年纪的她便负起一家的生计,并且为哥哥三木たかし提供学费,亦带他进入音乐界。

...



黛ジュン是在1948年5月26日出生的。换言之,是比兄长三木たかし小3岁。

1个小女孩,怎带哥哥入音乐界?

看看三木たかし道出个中因由....


(, 下载次数: 4)


教导三木たかし学晓音乐ABC的人,便是作曲家船村徹。

三木たかし能够遇上船村徹,其实也是多亏Jun。因为在当时,Jun每周1次在舞台演唱,一边到船村徹的地方上课。
 

那个时候的船村徹,已经是有春日八郎的「別れの一本杉」和在三桥美智也的「あの娘が泣いてる波止場」等的大热名作之名人。所以三木たかし也说如果不是黛Jun的哥哥,无论如何也怎能会看到"云上"的人。
 

不过亦有三木父母与船村老师亲近的事,都是因为Jun受到船村徹疼爱的关系。

由于Jun紧贴在一起之故,于是三木たかし也开始到船村徹的地方一同上课与学作曲,一共有10曲左右。是年昭和32年,三木たかし只是12岁。
 

现在的船村徹,是日本著作权协会的会长。是一个温厚的人。

不过在三木たかし师事期间,船村徹却是非常严厉与挺可怕的老师。无论怎样,当时来上课的,有「王将」的村田英雄、畠山みどり与其他大物歌手,包括后来的北岛三郎。不过对于还是孩子的三木たかし与Jun,直接被老师怒吼的事,是从没有发生过。
 

「君は歌手より、作曲家に向いているんじゃないか」

「你从做歌手开始,不是朝向着作曲家吗?」是船村徹影响三木たかし一生命运的一句话。

对于一心想成为歌手的三木たかし,自然不会体会老师当日的话中话。直至到15岁那年,为小野満工作与在「新世纪」歌舞厅演唱的时候,听到客人一句"吵耳",才如梦初觉。


想起老师当日的一番话,便再考虑应否转向作曲方面发展。



2006年、下咽頭がんで声帯の一部を切除、その後声を失ってしまう。


三木たかし在2006年发现患上喉癌。动过切除手术与康复后,随即动笔,发表了【三木たかし「友と音楽に囲まれて」】一系列的文章,写上几个对他的一生有影响与重要的人,包括前文提过的邓丽君、黛ジュン、なかにし礼、小野満与船村徹。

与なかにし礼写上绝世词的「さくらの唄」是很不一样。

从字句间,可以感受到三木たかし是持有一颗感恩的心。

在将不久于人世前,好好去感谢所有曾经支持过他、与他合作过与关心过的人....





[ 本帖最后由 estephenchan 于 2009-7-21 17:22 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-7-21 12:18:08 | 显示全部楼层

(, 下载次数: 4)



想い出の余白


作詞:羽岡仁
作曲:三木たかし


虹を散りばめる 夕日の色 静かな海
凍える指に 息を吹きかけ 見つめているの
肩寄せて歩く  恋人達 しあわせそう
気づかないるり してるわたしが とても寂しい

もう一度だけ あなたの全てを
感じていたいの 涙の跡埋めて
奇蹟のように よみがえらせて
想い出の余白 暖めて

港を出てゆく外国船 何処へ行くの
出来る事なら 私の心 乗せて下さい

もう一度だけ 私の全てを 愛して欲しいの
昨日までを 忘れて
あなたのもとへ 辿り着いたら
想い出の余白 抱きしめて


[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4091800.mp3[/wma]

 楼主| 发表于 2009-7-21 12:35:09 | 显示全部楼层

(, 下载次数: 4)


91悲しみに踊らせて

発売日: 1991.3.27

1悲しみと踊らせて 
2冬のひまわり 
3FIRE OF LOVE 
4道化師 
5カシオペア 
6トワイライトタウン 
7寝物語を聴かせて 
8愛し愛されて 
9My Song 
10水の星座



水の星座 -  テレサ・テン


作詞:荒木とよひさ
作曲:三木たかし



あなたしかもう見つめない 輝いた心の色で
この地球(ほし)が 生まれたときに 約束をしてた
恋にゆれてる かげろうじゃなく
あなたに ふれてるだけで
時間も止まり 生きていることが
悲しいほどに 綺麗
涙は水の星座ね 終りのない この夜のまま
わたしを遠い所まで あなたに抱かれながら

今日の日が 嘘じゃないよう 黄金色(きんいろ)の糸で結んで
恋に堕ち 海の底まで 沈んでもいいの
時のゆくえは 占いじゃなく
あなたを 信じていれば
未来のことも 過ぎ去った日々も
瞳の奥に 映る
涙は水の星座ね 朝のこない この夢のままに
わたしをいつも導いて あなたに抱かれながら

涙は水の星座ね 終りのない この夜のまま
わたしを遠い所まで あなたに抱かれながら


[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4091913.mp3[/wma]

下载连接:
http://stephenchan.qupan.com/4091913.html
 楼主| 发表于 2009-7-21 12:52:56 | 显示全部楼层



(, 下载次数: 4)



浪漫主義

発売日: 1989.3.8


1香港Hong Kong 
2悲しい自由 
3道化師 
4冬のひまわり 
5恋人たちの神話 
6明日のゆくえ 
7ワインカラーの記憶 
8硝子の摩天楼 
9星のしずくに濡れて



道化師  -  テレサ・テン


作詞:荒木とよひさ
作曲:三木たかし



優しい嘘が淋しく
胸の中で渦をまいているわ
終りの近い恋なら
枯れた花のように 捨てて
大人同志なら 傷つけあうより
切なさの裏側で 許しあえば もう悲しくない

※涙なんかこぼさないと 心に約束
昨日だけに しがみつけば あしたが見えなくなるわ
ピエロよりも おどけてみる ふられ役をして
本当は悲しいくせに※

逃げ足だけの言葉は
罪を作るだけと 知って欲しい
気付かうよりも 正直に
心縛るヒモはないの
同じ夢を見て 過ごした昨日を
取りもどすことなんか 出来はしないもう ふりむかない
追いかけたら みじめだよと 心に約束
わたしだけに 似合う人がどこかで待っているはず
ピエロだって 素顔のまま 愛されたいのに
本当は悲しいくせに

(※くり返し)


[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4091988.mp3[/wma]

 楼主| 发表于 2009-7-21 12:59:36 | 显示全部楼层


(, 下载次数: 5)


時の流れに身をまかせ  

発売日: 1986.7.31


1黄昏 
2悲しみが涙と踊っている 
3桃源郷 
4スキャンダル 
5傷心 
6ジャスミン慕情 
7愛に疲れて 
8あなたの空 
9エレジー 
10時の流れに身をまかせ
11 追伸
12ワインカラーの記憶

11/12 First Edition CD only




ワインカラーの記憶  -  テレサ・テン


作詞:荒木とよひさ
作曲:三木たかし



ワインカラーに染めてる 暮れなずむこの都会(まち)の
どこかであなたも住んでいるはず きっと誰かと
めぐり逢いそして別れ 涙も枯れたいまは
悲しみそれさえ懐かしくなる 愛の面影
季節がひとつ変わるたびに 誰かと
遊びの恋をしてみるけど わたしは
まだ愛してる あなたのことだけを
まだ愛してる せつないくらい

硝子窓のむこうには しあわせそうなふたり
眩しいぐらいに若さふりまき 語り合ってる
季節が人の心の中 変えても
並木の様子変えてみても わたしは
まだ信じてる あの日の愛だけは
まだ信じてる いじらしいほど

まだ愛してる あなたのことだけを
だ愛してる せつないくらい



[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4092028.mp3[/wma]

下载连接:http://stephenchan.qupan.com/4092028.html





[ 本帖最后由 estephenchan 于 2009-7-21 13:36 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-7-21 15:58:01 | 显示全部楼层

(, 下载次数: 5)

邓丽君在日本东京的故居


邓丽君初度赴日本发展,与母亲一起,在东京原宿租了一套两房一厅的单位。亦是邓丽君在日本发展期间,唯一作长期居停的地方。从1974年8月16日至1978年12月13日在上址居住,长达约4年4个月。

故居位于表参道与明治通交差点四角之一角的7层高大厦。名字是"オリンピア アネックス/Olympia Annex""。在1964年落成。其时正值东京奥运会年,大厦便以奥林匹克/Olympia为名。

这是一所高级公寓,业主是台湾华侨。由于租客大都是外国大使馆的外籍工作人员,所以前台服务员都能说英语。而邓丽君与服务员都是以英语交谈。

据老员工的回忆,邓丽君给他们的印象都是平易近人与彬彬有礼。总是笑嘻嘻地寒暄。对于邓丽君的早逝,他们都觉得是非常的婉惜。经常来探访邓丽君的艺人,有欧陽菲菲与翁倩玉。

邓丽君居于506室。住在下层的,还有南こうせつ,亦即是前かぐや姫的成员。

邓丽君唱过的《珍惜》,便是翻唱かぐや姫的日语原曲「神田川」。



Re:
http://bbs.qianlong.com/blog.php?tid=1681550



曾经是邻居的南こうせつ,为邓丽君在金牛宫时代,提供了2首原创歌曲,包括「上海エレジー / SHANGHAI ELEGY」与「ノスタルジア / NOSTALGIA」。




(, 下载次数: 5)


愛人  


発売日: 1985.3.1

1愛人 
2雨に濡れて 
3ノスタルジア 
4驛舎 
5I Love You 
6乱されて 
7ミッドナイト・レクイエム 
8愛は砂のように 
9夕凪 
10今でも


ノスタルジア - テレサ・テン

作詞:松井五郎
作曲:南こうせつ



夕暮れ色の文字 さよならと流れる
遠くはなれてはいられない

異国へ帰る夜 あなたがくれた服
絹のやさしさに 泣きました

南風 あなたが胸に 気づく頃まで
想い出抱いてたら 明日も ノスタルジア

逢いにゆく切符 故郷に変えます
母の静けさに 眠りたい

ほんとうはあなたと ゆくはずだった街
たぶん春は まだ きてません

ためいきにくもる窓には あなたのそばに
名前をならべて 夢みた ノスタルジア

いつまでも あなたのことを 忘れないで
なくした恋より ひとりで ノスタルジア

[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4092572.mp3[/wma]


(, 下载次数: 6)

つぐない  

発売日: 1984.11.1


1.つぐない
2.晩  秋  
3.待ちわびて
4.雪化粧  
5.東京ジェラシー  
6.上海エレジー
7.空港
8.娘心
9.さよならあなた
10.夢芝居
11.笑って乾杯
12.北国の春


(, 下载次数: 4)

(, 下载次数: 4)


上海エレジー  - テレサ・テン

作曲:南こうせつ
作詞:松本隆



名も知らぬ花咲く街角を
口もきかずに見送ってくれたね
弓のかたちの橋のたもとで
君は涙を袖でこすってたよ
裾の切れたズボンが男の子のようだね
ああ ああ 夢が微笑いかける
上海DOLL 異国の
上海DOLL 想い出さ  

君の言葉は鈴の音のよう
メモに漢字を並べて会話した
髪をおさげに編んではほどき
照れてるときの無意識の仕草
昔栄えた街に大陸の風が吹く
ああ ああ 不意のノスタルジア
上海DOLL 異国の
上海DOLL 女の子


[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4092780.mp3[/wma]

下载连接:
http://stephenchan.qupan.com/4092780.html




上海エレジー  南こうせつ



[ 本帖最后由 estephenchan 于 2009-7-21 23:23 编辑 ]
发表于 2009-7-21 17:34:39 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-7-3 00:23 发表


35565

夕凪 / 晩秋

発売年月日:1992.11.18



晩秋 - テレサ・テン

作詞:水木かおる
作曲:三木たかし


淡い光に 照らされながら
街に枯葉が 舞っているわ
あなたと別れ ...

感谢楼主的好贴!但92年这张单曲唱片中的《晚秋》一曲,个人认为应该是收录于84年《偿还》中的《晚秋》,而楼主所贴的则是邓丽君在宝丽金唱片时期的另一同名歌曲《晚秋》!

[wma]http://dlj.chenag.com/song_mp3_dl.asp?id=784.mp3[/wma]

[ 本帖最后由 HONDA 于 2009-7-21 17:37 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-7-21 18:50:38 | 显示全部楼层
原帖由 HONDA 于 2009-7-21 17:34 发表

感谢楼主的好贴!但92年这张单曲唱片中的《晚秋》一曲,个人认为应该是收录于84年《偿还》中的《晚秋》,而楼主所贴的则是邓丽君在宝丽金唱片时期的另一同名歌曲《晚秋》!

http://dlj.chenag.com/song_mp ...



Thank you for telling me such a big mistake.

Teresa有太多的同名异曲,连宝丽金与金牛宫2个不同时代都有「晚秋」,令歌迷很容易混淆。

HONDA提供的音频,很可惜是无效。

原有的帖子已删去。

Thanks again.....



 楼主| 发表于 2009-7-21 18:56:23 | 显示全部楼层


(, 下载次数: 7)



アカシアの夢


オリジナル発売日:1975年11月21日


01. アカシアの夢   作詞:山上路夫 / 作曲:井上忠夫 / 編曲:森岡賢一郎   
02. 夜のフェリーボート   作詞:山上路夫 / 作曲:井上忠夫 / 編曲:森岡賢一郎   
03. 赤坂たそがれ   作詞:山上路夫 / 作曲:井上忠夫 / 編曲:小谷充   
04. 予期せぬ出来事   作詞:林春夫 / 作曲:猪俣公章 / 編曲:小谷充   
05. 抱擁   作詞:山上路夫 / 作曲・編曲:森岡賢一郎   
06. 再会   作詞:林春夫 / 作曲:井上忠夫 / 編曲:森岡賢一郎   
07. 満ち潮   作詞:山上路夫 / 作曲:猪俣公章 / 編曲:小谷充   
08. 港町   作詞:林春夫 / 作曲:猪俣公章 / 編曲:森岡賢一郎   
09. 白夜   作詞:林春夫 / 作曲:井上忠夫 / 編曲:小谷充   
10. 愛の花言葉   作詞:林春夫 / 作曲:森岡賢一郎 / 編曲:小谷充郎   
11. 晩秋   作詞:山上路夫 / 作曲・編曲:森岡賢一郎   
12. おやすみなさい   作詞:林春夫 / 作曲:猪俣公章 / 編曲:小谷充




晩秋 - テレサ・テン


作詞:山上路夫
作曲:森岡賢一郎


淡い光に 照らされながら
街に枯葉が 舞っているわ
あなたと別れて これからの季節
女ひとりでは 寂しすぎるわ
熱いコーヒー 飲んでもだめよ
心のすきまに 冷たい風が吹く

誰もそうなの 男の人の
愛を知ったら 弱くなるの
私もそうなの あの人に甘え
生きたあの頃に 帰りたいのよ
熱いコーヒー 冷めてくように
流れた時間は 戻って来ないのね

あなたの香りが 残ってる部屋で
今日も眠れずに ひとり泣くでしょう
道の落葉を ふみしめながら
どこへゆきましょう さみしい秋の街


[wma]http://www.qupan.com/200906/354226/3933925.mp3[/wma]

 楼主| 发表于 2009-7-21 21:08:22 | 显示全部楼层


(, 下载次数: 5)


晩秋 (三木たかし Version)


作詞:水木かおる
作曲:三木たかし


[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4095531.mp3[/wma]

下载连接:
http://stephenchan.qupan.com/4095531.html
 楼主| 发表于 2009-7-22 22:30:13 | 显示全部楼层


日文老歌讨论区 » 【讨论!美空ひばり 】+【分享~美空最後のCDアルバムー川の流れのように 】




[quote]原帖由 estephenchan 于 2009-7-22 20:17 发表

而在Rehearsal中,美空ひばり也有忘记歌词的时刻,显露其人性化的一面。

... [/quote]



邓丽君在日本歌坛发展中,遇上最大的问题而做成阻力的,并不是唱功与歌艺,而是日语方面。

尤其是在日本宝丽金时代,基本是靠拚音与死记歌词,所以唱起来总是欠缺一些东西。

如果相对现在的JERO,可能还有所不及。

在渡边时代,由于是"包底"月薪的缘故,故此马不停蹄地工作与赶场子演出,便没有太多的时间去进修日语。

因伪造护照事件而被禁足日本,反而有机会可以进修日语,从而改善发音的问题。

回归日本歌坛后,虽然是提升了日语水平。不过从现场的表现,间中仍是出现瑕疵。

77楼贴上的「ノスタルジア 」,音频是LIVE VERSION。

论音色与唱功,是无与论比。不过若细心与歌词比对,便会发现有几个地方是唱错歌词,亦出现发音不清的毛病。


南風 あなたが胸に 気づく頃まで
想い出抱いてたら ひとりで(明日も) ノスタルジア


南風的发音为"みなみ-かぜ",而Teresa唱为""みなる-かぜ"。

再者把原本的"明日も"误唱为后段的"ひとりで"。"明天一同"与"一个人"是不一样。

尾段出现更大的错漏。

いつまでも あなたのことを 忘れないけと(で)
想い出抱いてたら(なくした恋より) ひとりで ノスタルジア


把"忘れないで"唱为"忘れないけと",完全是不同的意思。

而到最后又忘记原有的"なくした恋より",唱回了前段的"想い出抱いてたら"。而后一句才是"ひとりで",倒是没有唱错。

不过"なくした恋より ひとりで ノスタルジア"与"想い出抱いてたら ひとりで ノスタルジア"是大有分别。



P.S. 当日邓丽君因为年纪尚轻,与渡边签约的事宜,都是交由邓家人处理。其后有人以邓丽君已是成名歌手为由,每年已赚取多少去与渡边讨价还价。结果缔造了这个包底月薪的先河。

如果是"除笨有精"还可,可惜是没有远见的"只顾眼前利"。

由于宝丽金时代的唱片销量欠佳,渡边便为邓丽君不停地接JOB,连一些偏远的地区与小场子都有Teresa的踪影。

据说日本宝丽金时代所有的作品,邓丽君是没有分红与版税,因为是全属于渡边公司。

84年回归日本歌坛的时候,邓丽君亦已学精了。

自己成立制作公司,亲自处理大小事宜,不许邓家人沾手。

从此邓丽君才有机会在日本走红。

家人只是邓丽君一生人之中,最大的绊脚石。


[ 本帖最后由 estephenchan 于 2009-7-23 18:19 编辑 ]
发表于 2009-7-23 11:06:52 | 显示全部楼层
1985年红白歌合战中唱《愛人》时,teresa也唱错了一句歌词。第二段的“こわさぬように”唱成前一段的“離さぬように” ~
发表于 2009-7-23 18:12:05 | 显示全部楼层
个人认为邓家人只是在婚姻问题上害了她!而邓丽君的成功,不管是在日本还是亚洲各地,都是离不开其家人的支持的,尤其是邓母!

邓丽君在日本宝丽金唱片时期不算太红,个人觉得主要原因还是风格不够鲜明!尤其是和更早进入日本歌坛的欧阳菲菲与陈美龄比起来,的确不太吸引眼球!且在这时期演唱的歌曲,都太偏演歌风格,并不太适合非日本母语的邓丽君!可以想像,日本的传统歌曲,用并不纯正的日语发音和并不纯正的演歌唱腔来演唱,让普通日本人听来,感觉肯定是不太协调的!

[ 本帖最后由 HONDA 于 2009-7-23 18:16 编辑 ]
发表于 2009-7-23 20:15:25 | 显示全部楼层
说实话我倒是觉得邓70年代的作品更对我胃口。
虽然销量残了点。
但是很多东西都去值得品味。
 楼主| 发表于 2009-7-25 22:53:21 | 显示全部楼层



(, 下载次数: 5)
時の流れに身をまかせ - 五木ひろし・テレサ・テン


作詞:荒木とよひさ
作曲:三木たかし


(テレサ)
もしも あなたと逢えずにいたら
わたしは何を してたでしょうか
(五木)
平凡だけど 誰かを愛し
普通の暮らし してたでしょうか
(二人)
時の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
(五木)
一度の人生それさえ
(テレサ)
捨てることもかまわない
(二人)
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 愛せない

(テレサ)
もしも あなたに嫌われたなら
明日という日 失くしてしまうわ
(五木)
約束なんか いらないけれど
想い出だけじゃ 生きてゆけない
(二人)
時の流れに 身をまかせ
あなたの胸に より添い
(五木)
綺麗になれたそれだけで
(テレサ)
いのちさえもいらないわ
(二人)
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 見えないの

(二人)
時の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
(五木)
一度の人生それさえ
(テレサ)
捨てることもかまわない
(二人)
だから お願い そばに置いてね
いまは あなたしか 愛せない


[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4128369.mp3[/wma]


[ 本帖最后由 estephenchan 于 2009-7-25 23:00 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-7-26 17:42:45 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-7-22 22:30 发表

邓丽君在日本歌坛发展中,遇上最大的问题而做成阻力的,并不是唱功与歌艺,而是日语方面。

尤其是在日本宝丽金时代,基本是靠拚音与死记歌词,所以唱起来总是欠缺一些东西。

如果相对现在的JERO,可能还有所不及。

...



拿两个不同年代的人去作比较,可能会有些不公平。不过TERESA与JERO,都同是以外国歌手身份在日本歌坛走红。除了性别、国籍、肤色、年龄外,很多地方都是很相似,特别在演歌方面。




JERO出生在遥远的美国匹茲堡,东西方文化的差异,并不造成音乐世界的屏障。受自小带大他的日本人外婆所影响,从小便一同观看『红白歌合战』与『演歌之花道』录影带,因而喜爱演歌的JERO,立志要当演歌歌手,便孤身一人,离乡别井,从老远的美国,跑到日本去碰运气与找机会,为外祖母去尝这个演歌梦。

经过多番努力,卒之在2005年,一个由坂本冬美主持的卡拉OK大赛胜出后,被唱片公司发掘与签约成为首位黑人演歌歌手。2008年2月推出出道歌曲「海雪」,在首周便登上ORICON第4位而一呜惊人,总销量达30万枚,下载超过50万次,成为演歌・歌謡曲部門连续12周冠军曲,荻得是年度第50回日本レコード大賞最優秀新人賞,并且首度出席2008年『第59回NHK紅白歌合戦』。

为何JERO旋风能成为话题性的日本社会现象?能够感动日本歌迷的,是他对演歌的热诚。日益衰落的日本演歌要由一个美国黑人去拯救?虽然是有点讽刺,不过却是在战后奉美国为"老大"与马首是瞻的日本人所受落,从而成为演歌界的超人/SUPERMAN。而经历了长达差不多20年经济衰退与不景气的日本,国民亦意识到是时候要"CHANGE/改变"。木村哉拓的电视剧,名字是『CHANGE』,传统演歌也要"CHANGE"!

与JERO相比,TERESA吃亏的地方,在于出道在一个保守的年代与实行家长式管理的事务所。不像JERO是首位黑人演歌歌手,在她之前,亦早有欧陽菲菲与AGNES CHAN的成功例子,故此在没有新意下,只会带来更苛刻的比较。而在刚出道后,便从偶像派转型为演歌派,便形成一定程度上的困难。再加上那个时候的演歌界,还是非常的"传统",在保守的默守成规下,TERESA根本是无从去突破,况且亦受制于经理人公司的条款所限,只能逆来顺受去接受公司的安排。

不过在84年回归日本歌坛的时候,正好日本社会风气走向开放,所以TERESA的不伦演歌,亦成为话题性的新风,并且掀起"不倫もの"热潮。情形有与今天的JERO以HIP-HOP形象作演歌歌手一样。

作为外国歌手,一定要有本土歌手没有的东西与别具一格的特色,才可以吸引当地歌迷而走红。日本宝丽金与渡边时代,是TERESA"苦節"的漫长岁月,不过为日后的金牛宫年代奠下良好的基石。

论及日语发音与会话能力,TERESA的确是比不上有1/4日本血统的JERO。再加上从没有接受过正规的日语修读,自然是不及曾经是関西外国語大学修读生的JERO。而JERO是经过唱片公司两年的培训才出道,自然比起边学边唱的TERESA,更容易荻得别人的认同。


(, 下载次数: 4)


発売日:2008/6/25


曲目リスト

1. 氷雨
2. 君恋し
3. 夜空
4. 水鏡
5. 本牧メルヘン
6. 釜山港へ帰れ
7. さらば恋人



氷雨

作詞:とまりれん
作曲:とまりれん

飲ませて下さい もう少し
今夜は帰らない 帰りたくない
誰が待つと言うの あの部屋で
そうよ 誰もいないわ 今では
歌わないでください その歌は
別れたあの人を 想い出すから
飲めばやけに 涙もろくなる
こんなあたし許して下さい

※外は冬の雨まだやまぬ
この胸を濡らすように
傘がないわけじゃないけれど
帰りたくない
もっと酔う程に飲んで
あの人を忘れたいから※

私を捨てた あの人を
今更悔やんでも 仕方ないけど
未練ごころ消せぬ こんな夜
女ひとり飲む酒 侘しい
酔ってなんかいないわ 泣いてない
タバコの煙り 目にしみただけなの
私酔えば 家に帰ります
あなたそんな 心配しないで

(※くり返し)

忘れたいから



氷雨  ~  JERO

[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4133711.mp3[/wma]



冰雨 ~ Teresa Teng

[wma]http://www.qupan.com/200906/354226/4134101.mp3[/wma]



氷雨  ~ 五木ひろし

[wma]http://www.qupan.com/200906/354226/4134129.mp3[/wma]




「氷雨」是1983年佳山明生与日野美歌作为競作盤发行的乐曲。JERO的版本是以SANTANA風吉他作开始,把一首70年代的金曲作R&B化,是崭新的尝试。比起收录在1983年6月1日出版的『旅人』中,TERESA的版本是输在没有新意的编曲上。与五木ひろし的版本一样,都是没有多大的惊喜。

男女的唱腔是有分别,故此亦拿了JERO敬爱的歌手五木ひろし去作"競作式"的比较。



发表于 2009-7-26 17:59:06 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-7-26 07:42 发表



拿两个不同年代的人去作比较,可能会有些不公平。不过TERESA与JERO,都同是以外国歌手身份在日本歌坛走红。除了性别、国籍、肤色、年龄外,很多地方都是很相似,特别在演歌方面。


http://www.sn ...

说道冰雨,顺便提一下(喝,貌似某位刘天王也有同名国语歌╮(╯▽╰)╭),这首歌是佳山明生首唱
不过这首歌发型了好多次,才大红,不过这首歌真的是朗朗上口,去ktv也喜欢唱这首歌
氷雨」(ひさめ)は1977年12月に発売された佳山明生のデビュー・シングルである。1981年12月に再発売、1982年7月に再再発売された。1983年には80万枚近いセールスを記録し、佳山明生にとって唯一のヒットとなった。
1977年12月(デビュー盤)
1981年12月(再発盤)
1982年7月21日(再再発盤)
最后一次发表,这首歌大红,并且由日野美歌竞争发表。
顺便提下,这个佳山明生还是古贺正男厄关门弟子。我喜欢他的唱腔。

佳山明生 わすれ傘
 楼主| 发表于 2009-7-26 18:17:13 | 显示全部楼层
(, 下载次数: 5)



氷雨  ~  佳山明生

[wma]http://www.qupan.com/200906/1151179/4134850.mp3[/wma]




冰雨


请让我喝 再喝点
今晚不回家 不想回家
你问在那个屋子里 有谁在等我?
是啊 現在 谁也沒有
请不要唱那首歌
因为我会想起 已经分手的那个人
一喝酒就变得特別爱流泪
请原谅这样的我

外面 冬天的雨 还沒有停
就像淋濕这顆心那样
并非沒有雨傘
是不想回家
喝得更醉些
因为想忘记那个人

拋棄了我的那个人
即使現在后悔 也沒有办法
但是这样的夜晚 恋恋不舍的心情是无法消除
女人单独一个人喝酒  很寂寞
沒有喝醉 沒有哭泣
只是香烟熏了眼睛
我如果醉了的話 是会回家
你不要那样担心
外面冬天的雨 还沒有停
就像淋濕这顆心那样
是不想回家
喝得更醉些
因为想忘记那个人
因为想忘記



佳山明生   日野美歌   氷雨





JERO   氷雨



[ 本帖最后由 estephenchan 于 2009-7-27 11:09 编辑 ]
发表于 2009-7-26 22:07:32 | 显示全部楼层
提到なかにし礼作词家,顺便贴个视频,供不太了解他的朋友参考: [ 本帖最后由 xzy1967 于 2009-7-26 22:38 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-5-12 18:38 , Processed in 0.039449 second(s), 9 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表