虽然只是刚到了五月上旬,但初夏的滋味已然把上海烘烤到了三十四度。窗外阳光炙热,屋内闷热无比,寻出遥控器启开空调,打开唱机播上一曲「 鎌倉物語 」,脑海中顿时浮现出面向大海的鎌倉,徐徐凉风沁人,自己乘坐在百年历史的「江ノ電」,逡巡在寂静的街道。途中可见座座庙宇藏匿在绿树荫翳丛中,居民院落中的花草树木和屋墙近在咫尺,伸手可及。时光缓慢,仿似一切都在静止,静谧的只能能听到自己的呼吸。
(海面波光粼粼,众多日剧在这里取景)
引用一段网文,“细雨绵绵的鎌仓,蓄了水的石坂道,溅如飞露的水花,小径旁的木门与竹篱,矮墙内的紫藤和水沟边的绣球花,自动贩卖的签纸,大佛的天使翅膀,还有滨海而行、轻巧的江之电…鎌仓的一景一物都卷裹着对夏日的盼望,而五月离夏天,已经不远...”。 太美了,美得让我垂涎三尺。
(黑胶、CD各收一套)
「 鎌倉物語 」,收录于サザンオールスターズ(Southern All Stars, 台湾訳:南方之星,中国訳:南天群星)在1985年推出的第八张原创大碟『KAMAKURA』(鎌倉),歌词中出现了诸如江ノ電、日陰茶屋等鎌倉特有的景致。忧伤的少女情怀,没结果的夏日恋情,爱情就是那么的纠结。『KAMAKURA』,获得「第27回日本レコード大賞」的优秀唱片奖。
(黑胶画册中的桑田佳祐、原由子夫婦)
据说在录这首歌的时候,原由子正好有孕在身,所以当时是在家里完成的。不过没关系,原由子的声音一向以柔弱见长,怀了孕,反倒多了几分慵懒,恰与夏日的舒缓情节更是合拍。
鎌倉物語
(作詞・作曲:桑田佳祐 編曲:サザンオールスターズ 弦編曲:大谷幸)
鎌倉啊 你為何遠離那道如夢般的彩虹
無論是誰的心房 總會因為悲傷融入幽暗之中
沾滿了沙塵的夏日 言語只是多餘
日陰茶屋裡的你我逐漸壓低了聲音
因天方蔚藍而流下的淚水
再也無從壓抑 緊挽著手臂
倘若少女時代即與他相遇
即便淚容也彷如仲夏之夢
終究成不了秘密的兩人私隱
似是而非映在乾去的指甲油上
我始終無法長大
躁動的心改不了見異思遷的惡習
倘若再得一次他的親吻
也許不會這樣泣不成聲
雖不打算落淚 卻展露不出歡顏
定睛凝視著載滿當日回憶的江之電
沾滿了沙塵的夏日 言語只是多餘
日陰茶屋裡的你我 逐漸壓低了聲音
「蒔絵師」(鶴岡八幡宮,08/12/16)
颜色美得让人惊艳
「茜時雨」(源氏山,08/11/18)
「静寂」(報国寺,09/04/14)
以竹而有名的寺院 其樱花也很特别 离开喧嚣的人群 一个人独行倒也不错
「雨に打たれて」(鶴岡八幡宮,07/11/09)
「退色」(滑川,07/12/26)
干涸的河床 褪色的落叶 临终前的秋天
「旅の扉」(寿福寺,08/07/13)
跨过历史感的大门 体会着旅行的意义
「桜の陰から」 (妙本寺,08/04/08)
「日課」(光明寺,08/03/05)
我这头高贵的猫 每天会在这里静静坐着 这是被项圈箍着而孤寂苍老的狗永远无法明白的事情
「苔むすまで」(浄明寺界隈,08/03/05)
郁郁葱葱的杉木立 发现了这样的石像 花好象还新鲜着呢
「蓮」(覚園寺,08/09/09) |