每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3462|回复: 17

布施明 ~ 君は薔薇より美しい (视频追加版)

[复制链接]
发表于 2008-11-22 00:19:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-11-22 00:46:43 | 显示全部楼层
= = 选的歌手为啥都是离婚的 ....
 楼主| 发表于 2008-11-22 01:18:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-11-22 01:46:16 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2008-11-22 01:18 发表



山口百惠、松任谷由实、五木ひるし、野口五郎....都没有离过婚啊!



那就是我专门拣离了婚的看.....



布施明彻底没有爱了,唱腔听起来像唱歌剧的,样子看起来像过了时的还装帅..

1975年、「シクラメンのかほり」が爆発的な大ヒットとなり、第17回日本レコード大賞・第6回日本歌謡大賞・FNS歌謡祭最優秀グランプリなど多数の賞を受賞。

这个貌似听过小琼佳的..
 楼主| 发表于 2008-11-22 02:24:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-11-22 15:58:11 | 显示全部楼层
不错,很好听。多谢推荐了
发表于 2008-11-23 02:30:21 | 显示全部楼层
今天没有第2弹呀,只能失望的Good night了~~
 楼主| 发表于 2008-11-23 21:02:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2008-11-29 11:39:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2008-12-27 16:28:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-12-28 00:06:23 | 显示全部楼层
年幼時除夕夜不允許外出, 在電視旁看紅白, 見過他, 當年不知道為什麼"鬼佬"也可以上紅白. 後來明白了.  現在連黑人也可以上.
對他最熟悉只有fantasy, 因為麟伯唱紅了這首歌.
 楼主| 发表于 2008-12-28 14:37:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-12-28 16:17:02 | 显示全部楼层
以前让韦索帮忙翻译的歌词:)


君は薔薇より美しい
你比蔷薇更美

歌词:
息をきらし胸をおさえて
久しぶりねと君が笑う
ばかだね そんなに急ぐなんて
うっすら汗までかいて
屏住呼吸 压着胸口的你
笑着说 好久不见了啊
小笨蛋啊 这么着急
还轻拭着小汗珠

なぜか今日は君が欲しいよ
違う女と逢ったみたいだ
体にまとったかげりを脱ぎすて
かすかに色づく口唇
为什么今天会这么想要你呢
好像和别的女子相见一样
褪去绕体的光芒
微微着色的嘴唇

目にみえない翼ひろげて
確かに君は変った
张开看不见的翅膀
你确实变了

※歩くほどに踊るほどに
ふざけながら じらしながら
薔薇より美しい
ああ 君は変った※
走啊走 舞啊舞
边焦急 边打闹
啊 你确实变了
变得比蔷薇更美了

愛の日々と呼べるほどには
心は何も知っていない
いつでも抱きしめ急ぐばかり
見つめることさえ忘れ
越是能被称为爱的日子里
心中全然无知
仅仅总是急着簇拥你
连凝视都忘却了

笑いながら風を追いかけ
君に誘われ行ってみよう
だました男がだまされる時
はじめて女を知るのか
笑着追逐在风中
被你邀请着前行
想骗你却被骗时
才算开始了解女人吧

目に見えない翼ひろげて
静かに君は変った
张开看不见的翅膀
你悄悄地变了

走るほどに笑うほどに
夢みながら 愛しながら
薔薇より美しい
ああ 君は変った
跑啊跑 笑啊笑
边梦着 边爱着
啊 你确实变了
变得比蔷薇更美了

(※くり返し)
回复 - 转发 - 标记未读 - 下载 - 删除 - 关闭
 楼主| 发表于 2008-12-28 17:18:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-7-31 08:44:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-9-16 22:17:23 | 显示全部楼层
谢谢楼主啦,辛苦辛苦。
发表于 2009-10-16 07:57:38 | 显示全部楼层
这下子才对布施明有所了解,这家伙美声唱法的很厉害!谢谢,estephenchan 先生~
发表于 2009-10-16 08:00:59 | 显示全部楼层
Thanks....己经把译文放在帖中。

这里已经加了Excite 翻訳与JP日语学习网了,所以不懂日文的网友,也可以试用翻译工具,去了解歌词的内容与上日本网站。

我也是一样!开始的时候,只是被日本歌的旋律吸 ...
estephenchan 发表于 2008-12-28 17:18

estephenchan 先生的经历还是蛮多的,以后有空时还要多多请教!我到过名古屋,好像在那有条义犬的塑像,现在想不起来了,呵呵。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-5-2 19:55 , Processed in 0.031040 second(s), 11 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表