每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 383|回复: 1

[论坛交谊厅] 鄧麗君的故事~最美麗的女人的秘密~

[复制链接]
发表于 2022-8-4 07:39:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本閣樓雜誌:專訪1985年的鄧麗君  
1985年4月,鄧麗君接受Pent House閣樓雜誌國際日文版的專訪,以八大頁的篇幅介紹,一向保守的鄧麗君首次在此類雜誌中出現,並拍攝了一系列感性沙龍照,轟動一時,洛陽紙貴,目前在日本二手市場喊價非常高,個人收藏了一本,以下為全文內容之中文翻譯。  


其大標題為:----最美麗的女人的秘密----  


提到「玲瓏」兩個字,就會使人聯想到這個形容詞是描寫「玉石相觸」所發出的聲音。聽到Teresa Teng的歌聲,必然會浮現於腦際的,正式「玲瓏的聲音」。尤其是她高音部份拖長時更好聽。像是消失了,但又沒有,餘音繚繞。繚繞,解釋起來,應該是柔軟的、顫顫巍巍的,餘音不斷。換句使人易懂的話來形容,那就是「性感」,但不是肉感,而是一種冷冷的,知性的感覺。


泰瑞莎、鄧的日本話,有些詞句發音有絲微不正確,但很可愛。而這就是泰瑞莎的魅力,一方面顯示出她是一個豔麗而成熟的女性,另一方面卻又保有女性的可愛,使男人對她迷戀,神魂顛倒。  


她不施脂粉的面龐,也非常好看,因為是中國人,腰杆挺直,說話時常是面帶微笑,語調軟軟的。  


在「償還」這首歌流行之後,接著她又推出了新歌「愛人」。這首歌,到底是傾注了她自己的真情,抑或純是虛構的世界?歌曲的主題是描寫一個「不渝之愛」和「不求回報的愛」。  


「三十二歲了,已經有了很多經驗,對於所謂『愛人』的立場非常瞭解。通常在唱日文歌時,只把字音寫下來,因此,不能把歌詞中微妙的感性正確地表達出來。不過,對於「愛人」這首歌卻非常的瞭解。想結婚,然而辦不到,這是由於我有很多次經驗的緣故。」  


突然做了這樣的自述。三十二歲了,當然是會有些戀愛的經驗。不過,原本沒想到她會坦率的談這些事,她卻主動的提到了。   


永遠不能忘記的戀愛共有三次  


在遇見成龍的時候,曾聽成龍說,他的一位朋友是泰瑞莎的戀人,時常在洛杉磯碰面。這是沒有完結的愛情故事,到底是成龍的朋友呢?或是另一個男性?「不是同一個人,有很多的羅曼史,不數不知道。是的,永遠不能忘記的羅曼史共有三次。不過,都沒有成功,只是「愛人」而已,很痛苦。」她臉上出現哀怨的表情。  
看到這樣的表情,會使人想擁抱她。「因為我是歌星,想結婚便遭到反對。我們中國人的社會,有時是相當保守的,結婚時必須得到家人的同意。有一個人反對,就完了,也就是說,是『家』與『家』結婚,如果家世不合,就相當難了。在這個時候,歌星泰瑞莎的地位,也就不具有任何意義了。」  


香港和臺灣的報紙,經常報導演藝界的內幕,從這些報導裏,可以對傳說中的「物件」有某種程度的瞭解。她在十八歲時,認識了一位元元比她大八歲的青年企業家,名字叫林振發,這是她的第一位男友。「1974年我到日本來,當時,我是一個歌首,以成為『歌星』為目標努力,也才和他分手,而且也沒有時間見面,那年我21歲,即使對方像我求婚,我也沒有考慮到要結婚,因為我只想在歌壇上磨練和得到經驗。」  


第二位前男友,是她在美國時認識的「成龍的朋友」。  


第三位是一位經營觀光旅館的小開,是個有錢人的兒子。「你知道得很清楚嘛!已經在二年前分手了。仍然是受到對方家人的反對。非常討厭,乾脆一刀兩斷,目前,還沒有被稱之為男友的出現。」  




评分

参与人数 1金钱 +20 收起 理由
bobbysu + 20 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2022-8-4 07:40:58 | 显示全部楼层
由於她的男友不是在香港,就是新加坡,而在華僑社會中,結婚大事時常會受到族人的影響。所謂歌星,也就是演藝人員,本來就沒有社會地位。  

不過泰瑞莎的家世並不差,雙親早年由中國大陸河北省移居到臺灣,她的弟弟中有兩個人分別在報社和電視臺功作,另有一位在服役,還有一位開餐廳,家人過的是高尚的生活。  

「但是,『愛人』也有好的解釋」,泰瑞莎嫣然一笑的說:「在中國話中,『愛人』的解釋是有不同的,辟如在臺灣,照字面上的解釋,就是『愛人』、『戀人』,然而照中共的說法,在男性而言,是指太太,女性則是指丈夫。」   

她繼續說:「然而,在中國大陸使人甚感意外的,常把英文和中國話混在一起來說,譬如有一個從大陸到香港的人,就鬧過這樣的笑話:「Can I be Your iron?」結果是最後一句話出錯了,愛人是原來的中國音,前面的是英文,實在令人啼笑皆非。  

接著問她有沒有日本男友。「最初來的時候,一天到晚忙,尤其是新人,正處於掛念是否會叫座的時期,嘴上說的完全是拜託兩字,沒有逛街的時間,完全照著所定日程做。非常怕出醜,就這樣做了五年,相當嚴肅,尤其是外國人,感到壓力更重。」  

「在日本獲得成功之後,工作完了,馬上又到倫敦,或是新加坡,因此,沒有與男性接觸的機會,雖然也喜歡棒球投手小早川毅彥,歌星館廣志等,但他們都不來追求,真是不可思議。」  

原則上交談是講日本話,碰到不易表達的,則用英文,而她所用的英文,在關鍵之處都是經過考慮後才說出。明白的說,泰瑞莎已是一位成熟的女性,她自己也承認這一點。苗條的腿線,纖纖細腰,愈發顯示出女性的成熟,散發出成熟女性的光采。  


像歐陽菲菲、翁倩玉、陳美齡、在日本成名的影歌星,當然與日本女性的體格有所不同,她們不像日本女性那樣扁平,而另有韻味,手腳都長,這到底是衣食住的習慣不同?還是血統不同?現在,和她當初以「空港」一首歌得到唱片大獎新人獎時比起來,真是豔麗的多了。「以前因為是信教,給人的印象是屬於青春玉女型,而服裝也是土土的。」

已經過了三十歲愈發成熟美麗  

她喘了一口氣,接著說:「中國人通常是比較保守的,學生時代或是結婚之前的女性,都比較保守,家庭或是學校也都這樣要求,而女性也會儘量抑制自己的欲望,用日本話怎麼說?對了,是在壓抑自己。這種情形到了二十歲至三十歲左右,一下子會爆發出來,對於自己喜歡的都想做。到了這個時候,就不能再說她是處女或是教徒了,因為她已經是成人了,穿自己喜歡穿的衣服,談話也進入了成人的圈子裏,一切都已開放,我就是這樣自由的生活著。我已經討厭壓抑自己,過去人們說,這個不行,那個不行,現在不然,我是為自己而活,所做的全是自己喜歡的,全照自己的意思去做。現在已經過了三十歲,很想能有成熟女性的魅力,我也以成熟的女性自誇。」  

的確,花苞已經綻開,她的精神解脫束縛了。她住在充滿自由氣氛的新加坡,本來在臺北和洛杉磯都有家,但她喜歡倫敦,去那兒就租公寓住,據說,她在幾個國家都有「家」,而且工作又是跨國性的,她已經厭倦了住觀光旅館。她的自由行動範圍相當大。  

有人覺得她魅力足以傾城。泰瑞莎唱的一首「淡淡幽情」,這張唱片在日本沒有發售,歌詞選自中國唐;宋時代的詞,而由香港的音樂家配樂,由她主唱,這張唱片錄有宋朝蘇東坡的「但願人長久」、宋朝歐陽修的「萬葉千聲」等十二首歌曲,其中有一首是取自「柳永」的一段詞:執手相看淚眼;意無語凝噎。  

這首詞描寫一個被派往遠方工作的男人和女友分別時的情景,此一時代,日本正是平安朝撰寫源氏物語時期。  

另外,中共原本因她的歌是「西方腐敗的布爾喬亞文化」而禁唱,現在卻在大眾的歡迎下解禁了。她三十二歲的那天,北平的「青年報」,以國際電話打到新加坡,對她進行訪問,並刊登在第一版。這是因為她唱的「償還」、「我和你」(日名北國之春),在中國大陸極受歡迎的緣故。  

「談到中共,就會和政治糾纏不清,並不喜歡這樣,但是我的唱片能在大陸受到民眾的歡迎,我很高興。雖然聽說被中共解禁,我只能做出『是嗎?』的反應,如此而已。當然,歌迷多,我感到高興,不過解禁對我並無好處。因為中共沒有著作權保護,完全是翻版,所以我也沒有版稅收入。」  

話再說回頭。「愛人這張唱中,有一首『迷亂』的歌,這不是一般流行歌曲,幾乎沒有小節,而是屬於POPS 節奏的,我在香港時,就是唱POPS的。」的確被她迷亂了,我深深感到泰瑞莎的魅力足以傾城……

作者:shymans(185)   一代歌後   發表於:2008-12-28 13:59:00 懷念詩文      



评分

参与人数 1金钱 +20 收起 理由
bobbysu + 20 赞一个!

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-5-4 06:04 , Processed in 0.014320 second(s), 11 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表