今天带来的歌曲是人声乐团Breath by Breath(或许可以翻译成“声声慢”? )的阿卡贝拉作品《绮罗(中文意:明艳)》。
这时有人就会好奇:咦?这个绮罗不是几天前每日一曲中那个夫妻组合的名字吗?没错,那个夫妻组合的名字正是来源于这首歌。而且这个成立于2001年的无伴奏人声乐团breath by breath正是绮罗的前身。成员有:広谷顺子、比山贵咏史、木户泰弘、松下诚、高尾直树。该四男一女的人声团体为很多顶级歌手做过和声伴唱,包括:松田圣子、松任谷由实、中岛美雪、小田和正、福山雅治、吉田拓郎、kinki kids等。该组合同时活跃在广告配乐界,给很多艺术家提供曲子,而且成员也各自单独活动,除了上次我介绍的広谷顺子、木户泰弘之外,高尾直树的歌曲风格偏向美式流行,松下诚有数张citypop的单人专辑,还曾为之前介绍过的popcon歌手相曽晴日做过编曲。那张封面魔性的citypop精品《红色美甲》,有半张专辑的编曲都由松下诚一人操刀完成。
优秀的团体总会吸引优秀的大佬合作,这首绮罗的作词正是同样从大偶像/城市流行的八十年代一路走来的芹泽类。这位大佬不仅给稻垣润一、杉山清贵、松崎茂幸提供过歌词,还给河合园子、中森明菜、浅香唯、南野阳子、中山美穗、wink等众多偶像歌手提供过词作。而这次他用了日语文言,将《绮罗》描绘得绮丽一片。
整首歌词充满了传统日式审美的两大元素——“物哀”和“侘寂”。而烘托这种哀而不伤的情绪的正是众人的歌声。
对于无伴奏人声合唱来说,每个人的声音都是一件音色独特的乐器,所谓“竹不如丝,丝不如肉”说的就是人声的独特和优美。而如何把不同音色统一在一起,这需要众人通力协作。要知道人声音色随好听,但音准配合控制要比乐器难多了。所以我们在听Breath by Breath演唱时会发现男女声音都很温柔,没有锋利的棱角,反倒是这样毛茸茸的声音能贴合在一起。而四个男声承托出女声的纯净,五人声线宛如一支,混然天成。而这张小小的专辑在日本也绝了版,拍卖市场上的价格也居高不下,于是这里专门分享无损版给大家欣赏。
但如此优秀的人声乐团也难逃不被市场看好的命运。Breath by Breath又杀鸡用牛刀似的出了一张阿卡贝拉童谣翻唱专辑之后便宣告解散,木户和広谷新组建绮罗组合,并在他们的《幻世》专辑中翻唱了这首同名曲,当然两个人的声音实在撑不起整首歌,于是加入了很多配器。大家也可以听听,不过我更喜欢这个初始版本。
【网易云】绮罗版《绮罗》