每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4297|回复: 17

訳文賞析 09.香西かおり/雨降橋

[复制链接]
发表于 2008-1-29 21:51:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
雨降橋
歌手:香西かおり
作词:里村龍一
作曲:聖川湧


あなた遠くへ 行きそうで
急ぎ足して 影を踏む
なれるでしょうか なれないですか
すべて捨てたら 倖せに
涙はらはら 雨降り橋よ
追えば凍てつく 夢ばかり

羽を濡らして あなたから
飛んで行けずに いる私
風に舞い散る 花びらさえも
枝に命を からませる
未練ほろほろ 雨降り橋の
川に運命を 問うばかり

止める術さえ ない指で
落ちる涙を ふいてます
あなたどれだけ 覚えてますか
十年たったら この恋を
命ゆらゆら 雨降り橋は
逢瀬かさねた 別れ橋


翻譯如下

看著你即將遠去的腳步
我加快腳步,試著追逐你遠去的背影
為了幸福
我丟棄了一切
在雨水落下的橋上,我淚流滿面
心裡只有揮之不去的冰冷之夢

因為你弄濕了我的雙翼
我無法與你同行
就連在風中散落的花瓣
也散離枝頭
在雨水落下的橋上,對你的眷戀已破爛不堪
我只能向河流 詢問命運的悲涼

顫抖的手指
揮去面頰的淚水
你還能記得這戀情嗎?
已經十年了
在雨水落下的橋上
對你我來說如今卻成了永別之橋

翻譯BY Nakajimi



這首歌曲是小香的單曲
她在她的十週年演唱會上面有唱這首歌
音樂一響起
吉他的聲音好像波動我的心弦
和著如訴如泣的小提琴聲伴隨著歌聲出來
小香唱的我柔腸寸斷 彷彿有無盡哀愁等著訴說
又彷彿是個失戀的女子出來
走上橋 跟心愛的人分離
心中無限的無奈 感傷 但是又不能改變什麼
所有的苦楚只能自己承擔


聽著小香的歌聲 想著歌詞 也不禁讓我鼻酸了
她為什麼會唱的這麼感傷?
感情投入如此的強烈 也感染了歌迷
雖然沒有現場看 但是我覺得她要傳達的意思我很清楚
這首歌完全擄獲了我的心
讓我也感覺到我就像那個女子一樣

這印證了一句話 音樂無國界
希望大家也來仔細品味這首歌曲
有時候 哀愁也是一種美

[ 本帖最后由 颤の音 于 2008-2-1 07:01 编辑 ]

评分

参与人数 1金钱 +8 收起 理由
颤の音 + 8 原创内容

查看全部评分

发表于 2008-1-29 21:56:17 | 显示全部楼层
我也最爱 谢谢小米


[ 本帖最后由 山山 于 2008-2-1 16:31 编辑 ]
发表于 2008-1-30 15:52:01 | 显示全部楼层
音乐色彩比较明朗,但又略带忧愁,充满缠绵的气息:)

谢谢小兵哥哥的介绍,给大家都 带来了享受
发表于 2008-2-2 14:33:09 | 显示全部楼层
小米你个没良心的 帮你加了音乐 不谢谢我
发表于 2008-2-2 14:43:11 | 显示全部楼层
顶.一下吧.我的小米..还有我的小33
发表于 2008-2-2 14:52:34 | 显示全部楼层


味道恰到好处
发表于 2008-2-2 15:23:25 | 显示全部楼层
呵呵

酸酸甜甜的感觉
发表于 2008-2-7 02:24:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-2-23 23:58:55 | 显示全部楼层
好,很好.还是灰常好
发表于 2008-2-24 18:00:44 | 显示全部楼层
太喜愛了,太喜愛了,  感恩啦。
发表于 2008-2-24 20:58:43 | 显示全部楼层
从听觉上感到的画面很美的,也许用完美来衬托的伤感更加无奈,喜欢这首歌~~
发表于 2008-3-7 13:25:44 | 显示全部楼层
很喜欢这首歌~
不才修改了下下中文翻译,望不吝赐教:)

あなた遠(とう)くへ 行(い)きそうで
眼看着你即将远去
急(いそ)ぎ足(あ)して 影(かげ)を踏(ふ)む
我加快脚步,试着追寻你的背影
なれるでしょうか なれないですか
你是爱我的吧 真的不爱我吗
すべて捨(す)てたら 倖(しあわ)せに
为了得到你的爱 我舍弃了一切
涙(なみだ)はらはら 雨(あめ)降(ふ)り橋(はし)よ
在雨水落下的桥上,我泪流满面
追(お)えば凍(い)てつく 夢(ゆめ)ばかり
心里只有挥之不去的冰冷的梦

羽(はね)を濡(ぬ)らして あなたから
你淋湿了我的双翅
飛(と)んで行(ゆ)けずに いる私(わたし)
让我无法与你比翼
風(かせ)に舞(ま)い散(ち)る 花(はな)びらさえも
就像风中飞舞飘散的花瓣
枝(えだ)に命(いのち)を からませる
离开了赖以生存的枝头
未練(みれん)ほろほろ 雨(あめ)降(ふ)り橋(はし)の
在雨水落下的桥上,对你的眷恋难以割舍
川(かわ)に運命(さため)を 問うばかり
我只能向河流询问命运的悲凉

止(と)める術(すべ)さえ ない指(ゆび)で
禁不住颤抖的手指
落(お)ちる涙(なみ)を ふいてます
挥去落下的泪水
あなたどれだけ 覚(おぼ)えてますか
你还能记得这段恋情吗?
十年(じゅうねん)たったら この恋(こい)を
历经十年的这份爱恋
命(ゆめ)ゆらゆら 雨(あめ)降(ふ)り橋(はし)は
雨水落下的桥上 命运如此飘摇
逢瀬(おうせ)かさねた 別(わか)れ橋(はし)
曾经的相会之地 如今却成了离别之桥
发表于 2008-3-25 17:16:20 | 显示全部楼层
香西かおりの歌はやさしいね!!!:)
发表于 2008-5-7 22:35:25 | 显示全部楼层

感谢小米!这首歌真是给人以莫大的享受,配上你的翻译,更是相得益彰,再次感谢你!

发表于 2009-3-1 09:42:19 | 显示全部楼层

喜欢香西,喜欢雨降桥

前一段喜欢上了这首歌,谢谢分享!
发表于 2009-3-1 23:51:43 | 显示全部楼层
很感人,歌声伴随着倾诉难哽的文字,文字里朦胧着泪水的背影,远去的背影后面,又是眷恋不舍,苦苦追寻的木屐过桥声......
发表于 2009-3-2 00:09:41 | 显示全部楼层
听歌,在暇想,是否有这样象征的含义:远去了,流泪了,雨停了,远方的天边出现了彩虹,也许是真的彩虹出现,也许是悲伤的人物,有了一种潜意识在流动,在大脑里形成一道虚幻的影象,也许是词作者用一种文学上的描写技巧,就象画家用重彩描绘,取名为雨降橋
发表于 2009-10-11 03:51:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 chiang1591 于 2009-10-11 03:53 编辑

香西かおり/把這首歌唱活了 百聽不厭 應該可作為她代表作之一
難怪她在她的十週年演唱會上面有唱這首歌
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-5-2 19:35 , Processed in 0.020576 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表