每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4061|回复: 24

訳文賞析 04.荒井由実/あの日にかえりたい

[复制链接]
发表于 2007-12-28 17:21:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
“荒井由実”这一曲『想要回到那一天』,直观的反映了“情不知所起,一往而深”的现实含义。

爱一个人,不需要什么理由。同样,恨一个人,又该从哪里说起呢……

我下笔颇为踌躇,到底不晓得怎样翻译才好。因为日文歌词,颇具微妙。

但最后我还是选择了比较主观的概念,采用“意识流式译法”。

中文的题目,我擅自命名为『锦瑟』,而没有直译。

因为在我的“情商辞典”中,『想要回到那一天』就等于“此情可待成追忆,只是当时已惘然”……

あの日にかえりたい

作詩·荒井由実

作曲·荒井由実

泣きながら  ちぎった写真を
手のひらに つなげてみるの
悩みなき きのうのほほえみ
わけもなく にくらしいのよ
青春の うしろ姿を
人はみな 忘れてしまう
あの頃の  わたしに戻って
あなたに会いたい


暮れかかる 都会の空を
思い出は さすらって行くの
光る風 草の波間を
かけぬける わたしが見える
青春の うしろ姿を
人はみな 忘れてしまう
あの頃の  わたしに戻って
あなたに会いたい


いま愛を 捨ててしまえば
傷つける 人もないけど
少しだけ にじんだアドレス
扉にはさんで  帰るわ あの日に


锦瑟

翻訳·李  嵐萱

作曲·荒井由実

哭泣着将照片揉皱。放在手心,却又要怎样拼凑……
苦恼,那已泛黄的笑意。
恨你,却寻觅不到理由。
追忆你的旧日身影……近乎忘记他人的存在。
回到当初那一刻吧!因为……我想与你邂逅。


都市天空淡渐昏暗。我的意识,已开始四处漂流……
睁眼,疾风从草间奔过。
恰似,当初你丢开我走。
追忆你的旧日身影……近乎忘记他人的存在。
回到当初那一刻吧!因为……我想与你邂逅。


如果放弃现在的爱……则不会伤害到任何人。
记住那约会的地方!倚靠……等待你的回头。




[ 本帖最后由 颤の音 于 2007-12-28 17:25 编辑 ]
 楼主| 发表于 2007-12-28 17:23:08 | 显示全部楼层
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
发表于 2007-12-28 17:40:55 | 显示全部楼层
李商隐的锦瑟本身就是一个难解的谜团。再来一个锦瑟似乎不妥
 楼主| 发表于 2007-12-28 17:46:17 | 显示全部楼层
原帖由 aiyin 于 2007-12-28 17:40 发表
李商隐的锦瑟本身就是一个难解的谜团。再来一个锦瑟似乎不妥


呵呵

是的,李义山的『锦瑟』,的确令人匪夷所思。

也正如“风月”之样,使人难得参透。

所以曹雪芹不也在『红楼梦』中发起感慨与质问嘛!~开辟鸿蒙,谁为情种?

(自开天辟地以来,是谁赋予了人类情爱的根芽?)

可见,“风月”较之『锦瑟』,均为扑朔之物也。:)
发表于 2007-12-28 17:51:04 | 显示全部楼层
那所有的有关风月题材的歌曲都可用锦瑟来套了
 楼主| 发表于 2007-12-28 17:55:08 | 显示全部楼层
原帖由 aiyin 于 2007-12-28 17:51 发表
那所有的有关风月题材的歌曲都可用锦瑟来套了


因为这首歌有一句是“わけもなく にくらしいのよ”,所以就主题而言,颇具代表性。

所以适合表达“扑朔之情”。

因为它道出了汤显祖在『牡丹亭』开篇中的感慨。

这并不是所有的歌,都有这个条件的。所以,不可一概而论。
发表于 2007-12-28 17:59:38 | 显示全部楼层
得一下从唐朝跳到了元朝,从诗到了杂剧。此歌词作者恐怕亦想不到吧
 楼主| 发表于 2007-12-28 18:03:31 | 显示全部楼层
原帖由 aiyin 于 2007-12-28 17:59 发表
得一下从唐朝跳到了元朝,从诗到了杂剧。此歌词作者恐怕亦想不到吧


『牡丹亭』不属于杂剧,属于“明清传奇”。

而且不是元朝,而是明朝,这样一来,就跳跃的更远了!

荒井不会托梦来宰我吧?
发表于 2007-12-28 22:28:22 | 显示全部楼层
小CC, " 扉にはさんで  帰るわ あの日に"那句直译是不是"关上门, 等待归来的那一天"啊
发表于 2007-12-28 22:32:40 | 显示全部楼层
荒井由美总是那么温馨!爱死了^
 楼主| 发表于 2007-12-28 23:29:44 | 显示全部楼层
原帖由 myrooroo 于 2007-12-28 22:28 发表
小CC, " 扉にはさんで  帰るわ あの日に"那句直译是不是"关上门, 等待归来的那一天"啊




是的

还可以理解为“隔着心扉,等待你回来的那一天”。
 楼主| 发表于 2007-12-28 23:33:38 | 显示全部楼层
原帖由 山山 于 2007-12-28 22:32 发表
荒井由美总是那么温馨!爱死了^


荒井的这个版本,在配器上再委婉些就更好了
发表于 2007-12-29 00:00:18 | 显示全部楼层
现在的年轻人真有文化,俺不参与讨论了,免得贻笑大方~~读歌词去
 楼主| 发表于 2007-12-29 00:02:20 | 显示全部楼层
原帖由 INNA 于 2007-12-29 00:00 发表
现在的年轻人真有文化,俺不参与讨论了,免得贻笑大方~~读歌词去


呵呵

姐姐是零点第一帖哟
发表于 2007-12-29 00:05:55 | 显示全部楼层
原帖由 颤の音 于 2007-12-29 00:02 发表


呵呵

姐姐是零点第一帖哟


版主大人颁个证书,发点儿奖金吧
 楼主| 发表于 2007-12-29 00:12:28 | 显示全部楼层
原帖由 INNA 于 2007-12-29 00:05 发表


版主大人颁个证书,发点儿奖金吧


photo_1184859893096.jpg
发表于 2007-12-29 00:14:12 | 显示全部楼层
原帖由 颤の音 于 2007-12-29 00:12 发表


19057


日子写错了
 楼主| 发表于 2007-12-29 00:17:10 | 显示全部楼层
原帖由 INNA 于 2007-12-29 00:14 发表


日子写错了


photo_1184859893096.jpg

;P
发表于 2007-12-29 00:19:12 | 显示全部楼层
买个像框裱起来

[ 本帖最后由 INNA 于 2007-12-29 00:22 编辑 ]
 楼主| 发表于 2007-12-29 00:26:06 | 显示全部楼层
原帖由 INNA 于 2007-12-29 00:19 发表
买个像框裱起来


姐姐以后的自定头衔就是“发帖健美儿童”。
发表于 2007-12-29 07:09:50 | 显示全部楼层
原帖由 颤の音 于 2007-12-28 23:29 发表




是的

还可以理解为“隔着心扉,等待你回来的那一天”。

唉呦,这个不就是王宝钏独守寒窑吗?难道是又一场春闺梦
 楼主| 发表于 2007-12-29 08:20:24 | 显示全部楼层
原帖由 aiyin 于 2007-12-29 07:09 发表

唉呦,这个不就是王宝钏独守寒窑吗?难道是又一场春闺梦


这首歌只是要表达一种意象

而并不是具体化、细致化……
 楼主| 发表于 2008-2-2 15:29:05 | 显示全部楼层
自己支持支持
发表于 2008-4-16 13:54:41 | 显示全部楼层
yuming女王的所有歌在下都喜欢!
发表于 2009-8-29 17:29:52 | 显示全部楼层
喜欢这首歌!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-23 10:22 , Processed in 0.020457 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表