每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6959|回复: 20

《夢一秒》?

[复制链接]
发表于 1970-1-1 08:00:00 | 显示全部楼层
正在收集有关前川清唱的这首《夢一秒》的一切情报。拜托诸位帮帮忙!
当前已经有:

1.熊猫网的演歌兄弟桑提供的这首歌。若有那位想要,可以想办法贡献。
P.S. 演歌兄弟桑在小屋已经摇身一变成为roro先生啦。失礼しちゃった。御免ね。

2.由熊猫网的演歌园的Jeff老大提供的以下内容:
《夢一秒》在1992年的第34届日本唱片大奖赛
上获得最佳作词奖。以下为歌词资料。

歌名:夢一秒
作词:荒木とよひさ
作曲:都志見隆
演唱:前川清

夢に生まれ 夢で終る それが恋だけど
あなたには幸福の 貸しがいまもある
涙なんか飾り物と人は笑うけど
素肌から想い出を 追い出せなくて

Ah 愛することに いまは疲れても
女でいること嫌いにさせないで
Ah 過去は一秒 それだけだから
またちがう人 好きになればいい

今日に生きて 明日に死ねる それも恋だから
あなたしか天国の 夜は探せない
好きと嫌い 胸の中で嵐になるたび
昨日からまた涙 呼びだしている

Ah 抱かれることを 少し忘れても
女でいること 捨てたりさせないで
Ah 夢は一秒 それだけだから
また人生を 好きになればいい

Ah 愛することに いまは疲れても
女でいること嫌いにさせないで
Ah 過去は一秒 それだけだから
またちがう人 好きになればいい
またちがう人 好きになればいい

3.有关“日本唱片大奖(The Japan Record Award)”的介绍。
>>主办:社团法人日本作曲家协会&日本唱片大奖制定委员会,并由TBS(TOKYO BROADCASTING SYSTEM)赞助。
>>奖楯:昭和34年第一回大奖举行时便开始使用。制作者:東郷青児。
>>主旨:遍历当年的作曲,编曲,写诗作品。选其中在艺术性,独创性,企画性上独占鳌头者授奖。通常是在当年度中,特别优秀的,深受广大群众强烈支持的,极具时代感的,反响热烈而且倍受(审查委员们)赏识的作品得奖。
>>历史:1959年~2003年,目前为止合计举办了45届。从第十次开始每年的除夕夜,与NHK的红白歌会同时,播放授奖结果。
輝く日本レコード大賞
1992年第お34回レコード大賞

d4.gif

d4.gif
 楼主| 发表于 2004-8-27 08:21:05 | 显示全部楼层

Oeyt, 熊猫网会员在熊猫网的演歌园里曾说:
谢谢Jeff 发布的歌词资料
我第一次听该首歌的时候也是在1992年的7月到8月
那时也是赶上奥运会。在日本也是为出征的日本运动员专门举办了一场别开生面的欢送晚会。我在电视上听到和看到前川清第一次演唱了这首歌为日本运动员鼓气。听后感到非常感人。所以印象特别深。

在那时,日本社会发生了什么事情呢?
这首《夢一秒》为什么能够成为给行将代表出征的国家运动员鼓干劲之歌呢?
 楼主| 发表于 2004-8-27 08:30:15 | 显示全部楼层
还翻到日文网上的一些有关的比较权威的新闻记载。中文简单译文如下。
●1992年6月19日制定了法律第79号,PKO協力法。一言以蔽之,PKO就是联合国维持和平活动。PKO協力法(参见http://www.geocities.co.jp/WallStreet/7009/mg0203-3.htm)就是关于对联合国所进行的和平维持活动提供协助的法律。此法本身规定,在此法通过的三个月之内,由政府颁发命令后即可实行。也就是说,在当年中,日本已经对PKO協力法进行了实施。

●1992年3月东海道新干线“のぞみ(NOZOMI)”以其崭新面貌开始正式运营。以现在的のぞみ500来说,最高时速可达300km/h。

●1992年6月,京都大学的名誉教授,著名的经济学专家宮崎義一先生为他的新著作取名《複合不況》,并使之称为当年度的最流行语之一。日本当时的经济正处在泡沫破灭而引起的一系列恶性循环的状态之中。此书中以极其新颖手法描述了他自己的崭新观点,从而猛烈地冲击了当时的日本社会观念,于根本上唤起了日本社会对泡沫经济及其破坏性的新认识。

●1992年7月25日~8月9日,在西班牙巴塞罗纳举行了国际夏季奥林匹克运动会。

●1992年9月,毛利卫(MAMORU MOURI),作为有史以来第一个日本人乘坐美国航天飞机“Endeavor”号飞向宇宙,在太空翱翔,并在那里兼作宇宙材料方面的实验。

●又一新名词对日本全社会的冲击:downsizing。此词意为降低生产成本起见,对产品实行小型化/轻量化的过程。特别可以理解的是,当时一改昔日大型泛用计算机应用的垄断,广泛地起用计算机终端或个人电脑的计算机革命就是此词的最好注释。

但是,以上这些与这首《夢一秒》有什么关系吗?
 楼主| 发表于 2004-8-27 12:15:42 | 显示全部楼层
依我这几日翻看的日文资料来看,
一.据当年日本总务省统计局的统计资料来看,当时日本国民人数大约为1亿多一点。
二.日本国人普遍将1992年在巴塞罗纳举行的25届夏季奥林匹克运动会作为一个日本的体育振兴国家的划时代时点。不论是马拉松或体操或柔道,日本人的确都取得了相当不错的成绩。
在25届奥运会上,日本得奖牌名次:17。金牌数:3;银牌数:8;铜牌数:11;合计:22。客观地来说,以当时一个人口只有中国的十分之一,而国土只有中国的十几分之一的国家来说、这的确是不错的成绩。
其中:女子柔道的三个银牌,两个铜牌。男子柔道的两个金牌,一个银牌,两个铜牌。男女马拉松各得一银牌。女子200米蛙泳金牌。女子花样游泳单人双人各一铜牌。男子摔跤一铜牌。男子体操银牌铜牌各一,男子体操团体铜牌。男子多向飞碟一银牌。男子棒球一铜牌。男子射击一铜牌。
而25届奥运会上的金牌总数:260;银牌总数:257;铜牌总数:298;总计:815。
在25届奥运会上中国得奖牌名次:4,金牌数:16,银牌数:22,铜牌数:16,合计:54。
25届奥运会一共有28个大项257个单项,首次列入棒球、羽毛球两个大项,并新增设了女子柔道等20个单项。这就是日本人当时十分振奋的视点。
据记录,25届奥运会有64个国家和地区的运动员得奖,共有169个国家和地区的9367名运动员参加了比赛。
发表于 2004-8-27 13:41:05 | 显示全部楼层
荒木とよひさ可是日本数一数二的大词家,而且唱歌也还不错,嗓音条件不好但很会唱,技巧水平高。
 楼主| 发表于 1970-1-1 08:00:00 | 显示全部楼层
拉兄 write:
荒木とよひさ可是日本数一数二的大词家,而且唱歌也还不错,嗓音条件不好但很会唱,技巧水平高。

拉兄,下面内容本是献给拉兄的,一忙做题,就忘了给拉兄打招呼了。实在是不好意思。
拉兄看来是听过荒木とよひさ先生唱的歌啦?有没有关于他的歌声的收藏?我也想听听啊。匆此,言谢在先。

荒木とよひさ
1943年在中国大连出生。在日本大学艺术学部读书时就开始了他的音乐生涯。
1971年结成了名为“Folk Group”的“有限会社荒木组”。1972年为总销售量突破百万的日后广为流传的《四季歌》作词作曲,从此开始正式地走上了他的专业作家之路。
自25岁左右以来,由他经手发表的CM歌曲已达2000多首之丰。
在那同一时期,乐队活动也是一直活跃参加。到了35岁左右,则以作词家为其工作重点了。
为著名演歌曲《哀しみ本線日本海》(作曲:浜圭介、演唱:森昌子)作词而获日本作词大奖优秀作品奖。因此,他的一首首歌谣如雨后春笋般地接二连三地发表,特别是与作曲家/编曲家/吉他演奏家三木たかし的联手,使得他们那为数颇丰的各种歌谣名作深深地烙印在歌迷们的心中。
其中有在95年急逝而去的著名歌唱家邓丽君曾经演唱过的《つぐない》,《愛人》,《時の流れに身をまかせ》等具有极富女性柔情赞誉的名曲至今仍为人们热唱不已。
从艺40年来,实际上参加创作的歌曲已达2000多首之丰,并且,其中有不少作品的过多种奖赏。由他作词的演歌《恋唄綴り》(作曲/演唱:堀内孝雄)在1990年里同时获得日本音乐届最有声誉的两项大奖:日本唱片大奖和日本歌谣大奖。
而在1992年,由他作词的演歌《夢一秒》(作曲:都志見隆,演唱:前川清)获得了日本唱片大奖的作词奖。
在日本音乐界,他不仅仅局限于CM歌曲,歌谣,音像,社歌,校歌等的作家活动,而且还广泛地活跃在音乐企画监督,电台的节目主持人,演讲,实况转播节目,解说,杂文评论等多方面。
2003年,发自他本人孩提时时代的梦想,开始涉足电影制作部门。《いつかA列車に乘って》(英文片名:TAKE THE “A”TRAIN SOMEDAY)就是他亲自导演的值得纪念的第一部电影。
介绍此电影的网站:いつかA列車に乘って
名句:人生は、わすれものをさがす旅。-->人生不过是探寻之旅。

profile_pict01.jpg

profile_pict01.jpg
 楼主| 发表于 2004-8-28 08:06:43 | 显示全部楼层
嘡!嘡!嘡!Mango要发谬论啦。
我还想借机聊天说地。完全是胡言乱语,没根没据,千万不要当真。
1.还是在东京读书之时,一天,几个中国同学聚在一起,胡侃。
当时大家居然不约而同地发了同一个感慨,就是:日语中可用来表达的语言及感情的单词是远远少于中文的。亦即中文中有的许多不同的意思的单词,在日语里却往往只能用同一单词来表达。
思来想去,一致认为,这大概就是两个国家的历史与文化的不同所造成的罢。毕竟中国是具有5,6千年的文明历史古国,中国人民有足够的时间来咬文嚼字;而日本不过是只有2千年左右的文字历史小国,岛窄人稀,没有足够的余力完全靠自身充分发展之。
 楼主| 发表于 2004-8-28 08:09:34 | 显示全部楼层
2.根据一般日本人从小受社会环境影响所得的观念,爱情呀,女人啊于人生而言,都是极为重要的必修课。因此才有以爱情/风花月夜等为主题的演歌呀俳句的泛滥流行。
正由于日本人的文化历史渊源不够深远,他们有他们不愿明言的自卑。(此处,Mango有大汉民族主义的嫌疑。)所以,他们努力地学习和吸收优秀的外来文化及技术,并极力地将之融化于他们自己的文化及技术中。
我想,也许这就是近现代史上,为何会有日本人在经济上突飞猛进的原因之一。
然而,对于日本人来说,国家经济的发达,并不等于国家的强大。凡是大和民族者,都有着那极具特点极其强烈的荣誉感和团结心。日本人正在急于表现他们自己各方面的实力。
是啊,1992年,这个难得的好年头,为日本人带来了极好的表现机会啦:
♪新干线“のぞみ(NOZOMI)”的开通,展现了日本的交通技术能力又有了一个崭新的飞跃。当年,我从东京到名古屋和大阪去出差时,就是乘坐的のぞみ(NOZOMI),好舒服而崭新的感觉也。->似乎给日本全国人民都注射了一剂兴奋剂,“吗啡”!のぞみ500系列
♪为联合国“警察”操持的PKO献力罢->趁机发展自身在战争中的“防卫能力”拟或“应变能力”?
♪国际奥运会上猛夺奖牌罢->终于可向世人显摆倭国人不再是尽是矮子,秃子啦。这可是大实话!
♪经济大国的维持罢->泡沫经济有泡沫经济所造成的海市蜃楼,日本电器工业不就是几乎自上世纪最后二十年以来一直就盛销不衰么?质量保证/压低成本/节省能源/顾客至上/……,日本人发想的经营口号正充斥着满世界。
♪美国的载人宇宙飞船里日本人也可领着门票进去啦->正好可以向全世界宣布:庞大的经济基础是建立在坚实的高科技发展之上的。
……啊啊,多么振奋人心的事件啊,正一桩桩地向日本国民报来。当时举国一致激情昂扬。Mango追述
 楼主| 发表于 2004-8-28 08:59:22 | 显示全部楼层
可不可以直接了当地表现自己所要表现的呢?日本人在踌躇。也难怪现今,在世事屡次失败的教训下,日本人也变得狡猾狡猾的啦。老实说,
# 日本人作为人的个体在外表看来,是堪称极为温良恭俭让的典范。
# 另外他们学了中国或外国的文化,却可以将之改头换面称为自己特有的而外国人一定搞不懂的外来语或泊来文化。
3.回到我们的《夢一秒》来吧。当我反复着听这首歌,思索其歌意所指之时,我脑海里却屡屡地浮现出了小时候爸爸给我讲过的有关一首唐诗的故事。我记得好像是李商隐的。但是查查李商隐的诗集却没发现有这首。总之,就此来说,作者是谁已不重要,我今天主要是让大家关注这首诗本身。
诗名早已忘了。诗文如下:
洞房昨夜停红烛,
待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,
画眉深浅入时无。

而在我的原始记忆中,最后这句好像应是“画眉浓淡入时无”
现在看来,诗人是早已推敲过一番的,此处“浓淡”实是不如“深浅”为妙。
话说在唐朝有一朱姓书生。在一次乡考后,想打探一下自己的考试结果,于是就写了一首诗给当时的主管官员张籍。诗里用刚刚婚嫁的新娘来比喻刚刚考试完毕的他自己。
诗人在诗中生动地描述了这新娘刚刚入洞房后,为了次晨能漂漂亮亮地去拜见公婆,就急着描眉化妆,然后以一幅温良恭俭让的样子问新郎,我化的妆还行么的场景。
其实,朱生是借势投石问路。诗中隐含之意决不仅是自己合格否(在意入时否),重要的是想探探主审的要求如何(夫君的审美尺度),以及顶头上司的意愿如何(能不能通过公婆的最后一关)。
很是巧妙精彩,对不?这是一种中国文学上的最常使用的表现手法,叫做什么来着?
于是伴着这个故事,这首诗也就能透过光阴飞逝,越过时空而流传至今。

至此,我是想说,日本人其实也是极其欣赏这种巧妙的表现手法的。
发表于 1970-1-1 08:00:00 | 显示全部楼层
没想到<梦一秒>这首歌还有这么多故事背景, 看来我要多听几遍再把它好好珍藏.

kabegami03_800.jpg

kabegami03_800.jpg
发表于 2004-8-28 17:44:48 | 显示全部楼层

在那时,日本社会发生了什么事情呢?
这首《夢一秒》为什么能够成为给行将代表出征的国家运动员鼓干劲之歌呢?

Mango 你好!

当时的日本经济是泡沫经济.日本的社会经济处于顶峰.很景气.人们还没有意识到
经济危机就要来临.所以日本民族还是处于一种兴奋的状态.

歌曲的如何诞生我不清楚,只是感到该歌不仅是描述爱情.而是让人们
激发出人的120%潜能直至不惜牺牲自己的生命.来作到想作的事情.

以上为我的感想.
发表于 2004-8-28 18:55:11 | 显示全部楼层
Mango的解說比歌曲本身還要精采biggrin.gif
 楼主| 发表于 2004-8-28 21:02:32 | 显示全部楼层
oeyt write:
Mango 你好!

当时的日本经济是泡沫经济.日本的社会经济处于顶峰.很景气.人们还没有意识到
经济危机就要来临.所以日本民族还是处于一种兴奋的状态.

歌曲的如何诞生我不清楚,只是感到该歌不仅是描述爱情.而是让人们
激发出人的120%潜能直至不惜牺牲自己的生命.来作到想作的事情.

以上为我的感想.

oeyt桑,你好!是你提供你当时第一次听到《夢一秒》时的场景,便引领我去查有关的历史资料的。
哇,由你写的体会来看,我以为你已经抓住了《夢一秒》作词者的创作意图的真谛!
谢谢你啊谢谢!

啊,凡兄点的菜,大概快可以上桌了。
 楼主| 发表于 2004-8-28 21:15:00 | 显示全部楼层
roro write:
没想到<梦一秒>这首歌还有这么多故事背景, 看来我要多听几遍再把它好好珍藏

roro桑,谢谢你在熊猫园提供的分享。使我有了一个崭新的学习机会。

Chiralvosky write:
Mango的解說比歌曲本身還要精采biggrin.gif

龟桑总是用激将法来鼓舞我!谢谢。精彩不精彩可实在是不好说。水平有限啊。只好拼命“灌”啦。哈哈。
 楼主| 发表于 2004-8-29 07:54:13 | 显示全部楼层
凡兄早几日点的菜,现在好不容易做的差不多了。为了不等得太久,省了前菜,直接上。实在是班门弄斧。由于烹调手艺不好,败了口味的话,望谅。
我一直在为定曲名而烦恼。今天贴出的,不一定是合适的。尽量争取能对曲哼唱,不尽意之处也有不少。但是,黔驴技穷,加上我是不愿扭捏的,横竖丑媳妇也要见公婆的了。
诚意征求诸位高手能人指点批评。

歌名:夢一秒
作词:荒木とよひさ
作曲:都志見隆
演唱:前川清

夢に生まれ 夢で終る それが恋だけど
あなたには幸福の 貸しがいまもある
涙なんか飾り物と人は笑うけど
素肌から想い出を 追い出せなくて

Ah 愛することに いまは疲れても
女でいること嫌いにさせないで
Ah 過去は一秒 それだけだから
またちがう人 好きになればいい

今日に生きて 明日に死ねる それも恋だから
あなたしか天国の 夜は探せない
好きと嫌い 胸の中で嵐になるたび
昨日からまた涙 呼びだしている

Ah 抱かれることを 少し忘れても
女でいること 捨てたりさせないで
Ah 夢は一秒 それだけだから
また人生を 好きになればいい

Ah 愛することに いまは疲れても
女でいること嫌いにさせないで
Ah 過去は一秒 それだけだから
またちがう人 好きになればいい
またちがう人 好きになればいい
-------
《憧憬的一瞬》
作词:荒木とよひさ
作曲:都志見隆
演唱:前川清

憧憬中而生 梦幻中而逝 恰似那人间爱情
而今正祈求 与君共度 通往幸福之路
兴奋之眼泪 别用作掩饰 会惹人笑话
勇往直前吧 去追求那 殷切思念的完美

啊 眼下对爱情 虽深深感到疲倦
自然不是 因为女人 才难受不自在
啊 过去的一瞬 就是那难忘的一瞬
倘若要随心所欲 也只好任你率性而行

今日拥有 明日又逝去 恰似那人间爱情
天堂之夜里 寻找的就是 我最钟爱的你
这爱与恨啊 正激起我胸中 飓风与狂澜
迄今为止 那滚滚热泪 还在顺颊流淌

啊 紧紧相拥之感 虽然已渐渐淡漠
女人绝不是 可以随便扔掉 旧裳破衣呢
啊 憧憬的一瞬 就是那难忘的一瞬
面向那崭新人生 迈开你大步前进

啊 眼下已对爱情 虽深深感到疲倦
自然不是 因为女人 才难受不自在
啊 过去的一瞬 就是那难忘的一瞬
倘若要随心所欲 也只好任你率性而行
倘若要随心所欲 也只好任你率性而行
发表于 2004-8-29 10:11:36 | 显示全部楼层
Mango write:
凡兄早几日点的菜,现在好不容易做的差不多了。为了不等得太久,省了前菜,直接上。实在是班门弄斧。由于烹调手艺不好,败了口味的话,望谅。
我一直在为定曲名而烦恼。今天贴出的,不一定是合适的。尽量争取能对曲哼唱,不尽意之处也有不少。但是,黔驴技穷,加上我是不愿扭捏的,横竖丑媳妇也要见公婆的了。
诚意征求诸位高手能人指点批评。

歌名:夢一秒
作词:荒木とよひさ
作曲:都志見隆
演唱:前川清

夢に生まれ 夢で終る それが恋だけど
あなたには幸福の 貸しがいまもある
涙なんか飾り物と人は笑うけど
素肌から想い出を 追い出せなくて

Ah 愛することに いまは疲れても
女でいること嫌いにさせないで
Ah 過去は一秒 それだけだから
またちがう人 好きになればいい

今日に生きて 明日に死ねる それも恋だから
あなたしか天国の 夜は探せない
好きと嫌い 胸の中で嵐になるたび
昨日からまた涙 呼びだしている

Ah 抱かれることを 少し忘れても
女でいること 捨てたりさせないで
Ah 夢は一秒 それだけだから
また人生を 好きになればいい

Ah 愛することに いまは疲れても
女でいること嫌いにさせないで
Ah 過去は一秒 それだけだから
またちがう人 好きになればいい
またちがう人 好きになればいい
-------
《憧憬的一瞬》
作词:荒木とよひさ
作曲:都志見隆
演唱:前川清

憧憬中而生 梦幻中而逝 恰似那人间爱情
而今正祈求 与君共度 通往幸福之路
兴奋之眼泪 别用作掩饰 会惹人笑话
勇往直前吧 去追求那 殷切思念的完美

啊 眼下对爱情 虽深深感到疲倦
自然不是 因为女人 才难受不自在
啊 过去的一瞬 就是那难忘的一瞬
倘若要随心所欲 也只好任你率性而行

今日拥有 明日又逝去 恰似那人间爱情
天堂之夜里 寻找的就是 我最钟爱的你
这爱与恨啊 正激起我胸中 飓风与狂澜
迄今为止 那滚滚热泪 还在顺颊流淌

啊 紧紧相拥之感 虽然已渐渐淡漠
女人绝不是 可以随便扔掉 旧裳破衣呢
啊 憧憬的一瞬 就是那难忘的一瞬
面向那崭新人生 迈开你大步前进

啊 眼下已对爱情 虽深深感到疲倦
自然不是 因为女人 才难受不自在
啊 过去的一瞬 就是那难忘的一瞬
倘若要随心所欲 也只好任你率性而行
倘若要随心所欲 也只好任你率性而行

芒果不写小说,有点可惜。
当歌词家,也会不错地。 mine06.gif
发表于 2004-8-29 10:37:12 | 显示全部楼层
拜读了. 谢谢!! 谢谢您精心谱写的词 也一并谢谢演歌兄弟供大家分享的这首歌.
发表于 2004-8-29 20:15:44 | 显示全部楼层
rachmaninov write:
芒果不写小说,有点可惜。
当歌词家,也会不错地。 mine06.gif

难得一见的经典好贴啊!

岂知写小说,我看芒兄干任何事情都是有模有样的,比如自动化控制和音乐等等,在文学领域芒兄更是颇具才气,小屋果真藏龙卧虎之地,岂能不盛?

无论前菜还是正餐,芒果大厨手艺好到无话可说,俺趁早赶紧闭嘴。

感谢芒果大厨的盛宴款待!

发表于 2004-9-1 19:34:02 | 显示全部楼层
耐心看完,多好的帖子啊!
考据查证翻译一丝不苟,解说比歌曲本身更有味道。
自己不才,只能纯顶一下了。
发表于 2004-9-1 19:39:08 | 显示全部楼层
精彩
发表于 2004-9-1 22:19:41 | 显示全部楼层
Mango哥哥的解说太精彩了,本铁已妥为收藏了~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-12-4 17:05 , Processed in 0.022769 second(s), 10 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表