每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1917|回复: 18

[转贴好文章] 文化差异引起误会!中日两国眼中的“礼貌”

[复制链接]
发表于 2015-5-13 20:55:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近耳にした話。それは、日中返事比較論ともいうべきものだ。

最近听到了一些讨论,可以称其为日中“回应文化”比较论。

返事一つとっても日中は同じではないという。

据说光是在“(对他人的)回应”这一点上,中日就存在着一些差异。

例えば日本語では「はい」という返事は1回と決まっている。「はい、はい」と2回言おうものなら、「“はい”は1回でよい」と直される。「はい、はい、はい」と3回も言おうものなら、一遍で心証が悪くなる。この野郎、人をばかにしているのかと、胸ぐらをつかまれかねない。

比如在日语中,回应别人“はい(是、好的)”只需要一次,如果连说两次就会被纠正说“‘はい’一次就够了”。要是连说三次的话,别人对你的印象一下子就差了,甚至很有可能被对方揪住衣襟,觉得你这家伙不把人放在眼里。

ところが、中国語では、“是”(「はい」)と1回言うよりも、“是、是”と2回繰り返した方がより従順な感じがある。さらに“是、是、是”と3回言えば、あなたに完全に服従しますという意志の現れだ。

然而,在汉语中,比起单独一个“是”,回应“是、是”会更让听者觉得说话者遵从他的意思,要是连声说“是、是、是”就表明对方完全服从你了。

中国語では“是”という承諾の返事はたくさん言ったほうが丁寧なのだ。

在汉语中,像“是”这样表示同意的回应说的越多越礼貌。

これは“对”(「おっしゃる通りです」)でも同じだ。よく“对、对、对”と早口で繰り返すのを耳にする。だから中国人は良かれと思って「はい、はい、はい」と言うのである。

“对(日语:おっしゃる通りです)”这个字也一样,经常可以听到中国人用很快的语速连声回应“对、对、对”,所以他们才会出于好心也用日语回应对方“はい、はい、はい”。

また、中国人は「分かりました」と言うべきところ、ただ黙って「うなずく」場合がある。こっくりと頭を縦に振る、つまりだ。これは「はい」とか「分かりました」というジェスチャーだ。これだけで、十分、意思表示がすんでいると考える。

另外,中国人有时候会在该回答“分かりました(我明白了)”的时候,只用沉默和点头代替。头微微向下一动,完了。这就是他们表示“はい(是)”以及“分かりました(明白了)”的姿势。中国人认为光这个动作已经足够表明自己的意见了。

これは日本でも同じだが、日本人はこれだけでは物足りなく思うのである。必ず、動作とともに「はい」とか「分かりました」という言葉があってはじめて満足する。声を聞かないと一件落着という気分にならない。

这在日本虽然意思也相通,但日本人还是觉得只有点头是不够的,一定要配合“はい”或者“分かりました”这样的话才会让对方觉得满意。没听到声音就会总觉得这事儿还没完。

例えば、学校の先生が悪さをした生徒に説教を垂れている。生徒は反省の色濃く、涙まで流している。先生が最後に言う。「分かったか!」。すると生徒は鼻をすすりあげながらうなずく。それでも先生は「よし!帰れ」とは言わない。必ず涙声でも一言「はい」とか「分かりました」と言わなくてはならないのだ。黙っていると、「返事がない!」と催促される。こういうことは、あまりに当たり前のことで、おたがい細胞にしみ込んで意識すらしていないことだ。

比如,学校老师在教育淘气的学生,学生深刻反省,甚至还哭了。老师最后问了一句:“分かったか!(清楚了没!)”然后学生一边抽鼻涕一边点头,即使这样老师还是不会说“よし!帰れ(好!回去吧)”。这时候学生必须回应一声“はい”或者“分かりました”,哪怕是带着哭腔。要是沉默不语,老师就会催说:“返事がない!(回答呢!)”像这样的事情在日本人看来再正常不过,已经渗透到骨子里去了,以至于大家都不曾意识到。

それだけに、日本人からみれば、「今度の中国人研修生は、一体なんだ。礼儀作法がなっていない」となるし、中国人から見れば、きちんと対応し、気も使っているのに、理不尽な言いがかりをつける日本人としか思えない。

正是因为如此,才会有以下这样的情况——日本人说:“这次的中国研修生到底怎么回事,真是没什么规矩。”而中国人会觉得自己明明已经礼貌待人、考虑周全,日本人真是鸡蛋里挑骨头。

ささいなことだが、心の中にイライラがちりのようにつもってゆく。

虽然只是小事,但烦躁的情绪也还是会在双方的心中如灰尘般越积越多。
发表于 2015-5-14 20:38:49 | 显示全部楼层
这样的文章真好
发表于 2015-5-17 20:15:19 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-5-14 20:38
这样的文章真好

日本人就说一次“是”吗?
发表于 2015-5-20 21:04:48 | 显示全部楼层
学日语的可以看看
发表于 2015-5-21 08:24:47 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2015-5-17 20:15
日本人就说一次“是”吗?

肥牛地拉出去做菜吗?

是、是、是
发表于 2015-5-21 14:37:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 manana 于 2015-5-21 16:03 编辑

難しいものですね
するとですよ  映画やドラマの翻訳をしているときに
日本の女の子が 親にしかられて 嫌々ながら 「はい・はい...」
と言った場合ですけど これは 「是・是..」 となると
聞き分けのある 良い娘さんとなるわけですね。

あと 例外がいくつかあります  日本で 電話が掛かってきたり玄関のチャイムが鳴ったときに
奥さんは 「はい・は~い」  と 応える場合があります。
これは 軽快な感じを表しており、けして 納得いかないとか 嫌々ながら応対すると言うことでは
ありませんから気をつけてください。
さらに この 「はいはい」は相手には素直に聴けないときだ..と分かっていますから、
おどけて(ふざけて) 「はいはい..」 と 恋人同士の間で使うこともあります。
長渕さんの歌にも出てきますので お聴きください。
       

また 若い人が 「分かった」 ということを 「了解!」 と 言う場合もありますが
この場合も 「リョウカイ! リョウカ~イ!」 と言う場合は  喜んで 元気に応える場合ですから
相手に失礼にはなりません。 が...上司や先生ではなく 友人・同僚にお使いください。

おまけに  相手を ムッとさせる はいはい の言い方

「は ぃ  .. は ぃ」
   ↓     ↑


「はぁぁぁ」
    ↑ ↑

これは 相手は ムッとする前に キレます。  ww

 



---------------------------------------------------------------
    帰り道
 
        唄: 長渕剛
 
                    作詞: 長渕剛
                    作曲: 長渕剛
---------------------------------------------------------------
 
君がのってる最終電車(さいしゅうでんしゃ)
僕はいそいそ停留所(ていりゅうじょ)まで
君をむかえに いつものように
心うきうき気はほがら
おーい おーいと手をふりながら 手をふりながら
かけ足3歩で胸の中 さあ帰ろう
 
静まりかえった商店街(しょうてんがい)で
君は小脇(こわき)に買い物袋
にんじん玉ねぎじゃがいもたくさん
「今夜のお料理(りょうり) 何がいい?」なんて

    「うでをめいっぱいふるってさ
    うまいやつたのむよ
    何でもいいんだ 君の得意(とくい)なやつをね」

「はい、はい わかりました だんな様」
なんて君はおどけてみせる
 
 
若い僕と幼い君だから
先のことなど考えまい
大切なのは今生きていること
大切なのはしあわせだということ
人の心なんてうわきなものだから
うわきなものだから
いつまでこの道 帰れるかね
少し心配だけれど
 
やがて夜は深まり 二人の長い影は
月明(つきあ)かりの下(した)で 笑っていた 
 

发表于 2015-5-21 20:43:23 | 显示全部楼层
manana 发表于 2015-5-21 14:37
難しいものですね
するとですよ  映画やドラマの翻訳をしているときに
日本の女の子が 親にしかられて  ...

おまけに  相手を ムッとさせる はいはい の言い方

「は ぃ  .. は ぃ」
   ↓     ↑


「はぁぁぁ」
    ↑ ↑

これは 相手は ムッとする前に キレます。  ww



谢谢你的详细解释,但是,这是什么?不明白
发表于 2015-5-22 08:08:07 | 显示全部楼层
やはり 日本語だけで 日本語の説明は無理でしたね  ww
ムッとする  キレる   この言葉が重要になってきます
どなたか 翻訳してください
发表于 2015-5-22 09:16:14 | 显示全部楼层
manana 发表于 2015-5-22 08:08
やはり 日本語だけで 日本語の説明は無理でしたね  ww
ムッとする  キレる   この言葉が重要になっ ...

按照我的理解,キレる是失去理智的暴怒,也可以说成是发飙
キレるとは、感情が高ぶり、理性が利かなくなる状態のこと

ムッとする则是心里生气,脸色一沉,但还没发作的状态
怒りに表情をこわばらせる/急に怒りが込み上げて黙る

那么就是说

「は ぃ  .. は ぃ」
   ↓     ↑
这是让对方“脸色一沉,心里不高兴”的表达方式

「はぁぁぁ」
    ↑ ↑
这是 在对方心里不高兴之前 暴怒

不过

「は ぃ  .. は ぃ」
   ↓     ↑
指声调高低吗?は ぃ(低)。。。は ぃ(高)?

「はぁぁぁ」
    ↑ ↑
这是?自己发怒大叫?(HA~~~~~   这样?)
发表于 2015-5-29 21:23:07 | 显示全部楼层
j5p9song 发表于 2015-5-21 08:24
肥牛地拉出去做菜吗?

是、是、是

就做一盘鸭脖子吧
发表于 2015-5-29 21:59:07 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2015-5-17 20:15
日本人就说一次“是”吗?

看到了manana的解释,有很多不同的情况
发表于 2015-6-16 20:25:53 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-5-29 21:59
看到了manana的解释,有很多不同的情况

语气决定一切
发表于 2015-6-27 20:56:34 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2015-6-16 20:25
语气决定一切

是的,语气,态度,可以表达你的 心情
发表于 2015-7-3 21:29:59 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-6-27 20:56
是的,语气,态度,可以表达你的 心情

眼睛是心灵的窗户
发表于 2015-7-15 21:10:52 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2015-7-3 21:29
眼睛是心灵的窗户

是的,美丽的心灵,有美丽的眼睛
发表于 2015-7-21 21:07:09 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-7-15 21:10
是的,美丽的心灵,有美丽的眼睛

所以要经常清洗眼睛
发表于 2015-8-23 20:46:51 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2015-7-21 21:07
所以要经常清洗眼睛

用水来洗吗
发表于 2015-10-24 20:58:54 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2015-8-23 20:46
用水来洗吗

也可以用油
发表于 2015-11-16 19:33:04 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2015-10-24 20:58
也可以用油

那样会不会很不舒服
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-4-17 01:26 , Processed in 0.029266 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表