每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1367|回复: 10

[论坛交谊厅] \ 日本語のおもしろい誤植 (みなさんで校正してみましょう。)

[复制链接]
发表于 2015-3-18 14:14:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

さすが最近はあまり見なくなりましたが、海外で表記された製品取説や印刷物の日本語が笑えるような誤植だったり
クイズみたいな難解な表現だったりすることが良くありました。。
間違えに至ったプロセスを予想したり、これは誤植でなくて、意図的に間違えて笑いを取ろうとしているよね..
と言いたくなったりする場合もあります。

一つの例として、日本の曲が入った专辑封面です。
日本語の分かる人にちょっと校正してもらえばよかったのに...と思うことがしばしばです。
たとえぱこれです。
http://bbs.javaws.com/forum.php?mod=viewthread&tid=82968
                        (日本原唱情歌精选[2CDWAV百度盘])

562127117さんが紹介しておられたものですが、いろいろ突っ込みたくなることがあります。
ぜひみなさんもクイズのつもりで間違いを見つけ出してください。
日本の漢字と簡体・繁体の漢字違いは別として、これは違うよね...というところが見つかったら書き込みしてみてください。

                                                                         562127117さんに感謝を込めて


14.jpg
发表于 2015-3-18 15:48:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-3-23 05:25 编辑

日本人?大哥,我是中國人,如果能來個國語,
我比較看得懂,紡彿回到幼稚園時代,可是沒有餅乾。

有點意外,在台灣遇見日本人,就像碰見鄰居般,太尋常了,沒感覺。
中國,那就有點耐人尋味,畢竟中國人太多,難免有些人不太友好,以前。
現在或許應較不會,喜歡音樂的人,通常較理智明事,且又是演歌,那你就是
最好且有助益的老師了。:)

有時間再好好看下,哪裡有趣了。

日文,其實都忘光了,19歲自學,那時沒電腦,唯一消遣打發時間,台北光華商場舊書攤
,什麼都買什麼都看,年輕總是天不怕地不怕,野心大了點,數學、物理、化學、日語
亂看,英文倒不用,我是英文輔導長,老師不在我兼課(放牛班),人生如夢,夢如人生,有
些事是無法重來的,時間。



 楼主| 发表于 2015-3-18 17:36:09 | 显示全部楼层
間違ってる..と思うくらいですから 理解できていると言うことなんですけどね ww

画像が小さくて見えにくいので 4分割し大きくしてみました
-LU.jpg
发表于 2015-3-18 19:00:23 | 显示全部楼层
manana 发表于 2015-3-18 17:36
間違ってる..と思うくらいですから 理解できていると言うことなんですけどね ww

画像が小さくて見えに ...

よく見ていてですね,しかしな,私は全然わからんぞ,少少の知ている(促音不會打)
大哥,國語。
发表于 2015-3-20 22:05:40 | 显示全部楼层
lizhiliu 发表于 2015-3-18 19:00
よく見ていてですね,しかしな,私は全然わからんぞ,少少の知ている(促音不會打)
大哥,國語。

他是日本人
发表于 2015-3-21 05:34:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-3-22 08:58 编辑
sidouxx 发表于 2015-3-20 22:05
他是日本人


謝謝你的說明,看來真不能偷懶,沒辦法那只能慢慢仔細再看一次,2次,再來一次。

发表于 2015-3-21 10:02:58 | 显示全部楼层
日文苦手,看不太懂,但基本原因可以猜一下:
1. 制作封底的估计就是那种大街上随便拉来一人的水平,能敲字就不错了,假名在他眼里都长得差不多;
2. 字库是那种按国标制作的黑体,很多日本专有的汉字都没有,根本敲不出只好用长得差不多的来代替。

题外话,“黃沙萬裏”的“裏”绝逼是用错字了。
 楼主| 发表于 2015-3-21 13:13:59 | 显示全部楼层
jast 发表于 2015-3-21 10:02
日文苦手,看不太懂,但基本原因可以猜一下:
1. 制作封底的估计就是那种大街上随便拉来一人的水平,能敲字 ...

日本人でさえも間違うくらいですから 大丈夫なんですけどね
笑えるような間違いもあり 笑わせてくれるものも多くあります。
13.jpg
发表于 2015-3-30 20:26:49 | 显示全部楼层
jast 发表于 2015-3-21 10:02
日文苦手,看不太懂,但基本原因可以猜一下:
1. 制作封底的估计就是那种大街上随便拉来一人的水平,能敲字 ...

因为汉字很复杂,错误是正常的
发表于 2015-4-2 23:46:13 | 显示全部楼层
打字错误,中文拼音也会打错的时候,别人看下来不伦不类的也有。
 楼主| 发表于 2015-4-3 09:08:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 manana 于 2015-4-3 09:15 编辑

簡体にあっても 日本語には無い漢字  代表的なものに 【イ尓】などは苦労します。
逆に 日本語では一般的な文字でも 簡体には無い文字もあるはずです。
こうした漢字は別としても 明らかに がんばって似ている文字を探して印刷したな...
みたいなものが見受けられます。

 ソ と ン    ぺ と べ  このへんは間違えると大変なこともありますので気をつけたいところです。

こんなの付いてたら だれも フランス製だと信じませんからね。
02.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-25 03:40 , Processed in 0.018037 second(s), 9 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表