每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: cy183

[原创] サブちゃんとチータ,歌の相合傘~これが艶歌だ■北島三郎/水前寺清子

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-12-8 11:41:43 | 显示全部楼层
elong123 发表于 2011-12-8 11:32
感谢cy183  我是新人審核一下吧

您林義隆乃六年前的老朋友了还卖关子
这张你应该下过,我记得你还是沙发捏
发表于 2011-12-8 11:41:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 Jeff 于 2011-12-8 11:42 编辑

有过这个分享。从演唱风格上看,北岛与水前寺确是一对绝配。
谢谢cy183网友再次分享。
 楼主| 发表于 2011-12-8 11:46:28 | 显示全部楼层
Jeff 发表于 2011-12-8 11:41
有过这个分享。从演唱风格上看,北岛与水前寺确是一对绝配。
谢谢cy183网友再次分享。

记得您还特地向坛里推荐下载呐
您好J兄,别来无恙
发表于 2011-12-8 11:49:20 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2011-12-8 11:46
记得您还特地向坛里推荐下载呐
您好J兄,别来无恙

不好意思,混吃昏睡,一天到晚瞎忙。
愿cy兄一切都好。
发表于 2011-12-8 11:55:57 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2011-12-8 11:41
您林義隆乃六年前的老朋友了还卖关子
这张你应该下过,我记得你还是沙发捏

老兄
為何隔壁被屏閉了我有發短消息一直沒收
发表于 2011-12-8 12:03:18 | 显示全部楼层
Jeff 发表于 2011-12-8 11:38
好像不是嘀。网上找到两条信息,意思大致相同,供参考:错了别怪我哦。

1. 水前寺清子は、熊本の子飼と ...

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC
果然是我闹混淆了,jeff大哥没想到这么细心
对了,我日语很差,这段话翻译出来是啥意思啊,貌似是不是一个爱称的缩略说法啊
 楼主| 发表于 2011-12-8 12:06:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 cy183 于 2011-12-8 21:29 编辑
elong123 发表于 2011-12-8 11:55
老兄
為何隔壁被屏閉了我有發短消息一直沒收


原火药帖暂撤!
撤帖原由:听了(德高望重、肚量似海的挚友)一席抚慰之言,暂行刀枪入库!
 楼主| 发表于 2011-12-8 12:27:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 cy183 于 2011-12-8 21:28 编辑

原火药帖暂撤!
撤帖原由:听了(德高望重、肚量似海的挚友)一席抚慰之言,暂行刀枪入库!
 楼主| 发表于 2011-12-8 12:31:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 cy183 于 2011-12-8 21:27 编辑

原火药帖暂撤!
撤帖原由:听了(德高望重、肚量似海的挚友)一席抚慰之言,暂行刀枪入库!
发表于 2011-12-8 12:32:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 山山 于 2011-12-8 21:55 编辑
cy183 发表于 2011-12-8 12:06
看了你这条回复想去戈壁看看,却迎面碰到一个变态网站!!!



我的马甲在那边也是被屏蔽了ip神马的
三柯蔡版主因为和我关系好,也被弹劾了,都是喜欢美空嘛。。。她开始是版主,后来被撤销身份,然后积分变成0,又变成负分,又变成300多,又变成200多,又变成负分,现在和我mimi、hibi的账号一样,都是限制身份,是不是很像变戏法
发表于 2011-12-8 12:36:00 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2011-12-8 12:27
小心眼们把俺想得简单了点:我换个IP天马行空!

嘿嘿,偶觉得同样都是父辈人,但是我爸的it技术太差了。换了他肯定不知道怎么换ip
 楼主| 发表于 2011-12-8 12:44:28 | 显示全部楼层
山山 发表于 2011-12-8 12:36
嘿嘿,偶觉得同样都是父辈人,但是我爸的it技术太差了。换了他肯定不知道怎么换ip

套用电影《奇袭》里邢吉田大师的一句话:“哼!这碗饭吃了十几年了!小毛病!好修!”(此台词已成为经典,一般60岁左右的中国人都知道)
PS 俺电影饭吃了5年;无线电饭吃了40年;电脑饭吃了12年…
发表于 2011-12-8 12:52:12 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2011-12-8 12:44
套用电影《奇袭》里邢吉田大师的一句话:“哼!这碗饭吃了十几年了!小毛病!好修!”(此台词已成为经典 ...

看来这电脑饭是最先吃的,可以算是中国的先行啦!~
以前都是film哦,胶卷底片吧?现在貌似全国都是硬盘拷贝的了。
 楼主| 发表于 2011-12-8 12:59:56 | 显示全部楼层
山山 发表于 2011-12-8 12:52
看来这电脑饭是最先吃的,可以算是中国的先行啦!~
以前都是film哦,胶卷底片吧?现在貌似全国都是硬 ...

一般一部故事片要3000米长度的35mm胶卷,加上拍摄的时候误操作,再加上后期制作,报中宣部(或文化部)定形,一部故事片最终需要约10000米长度的35mm胶卷!
发表于 2011-12-8 13:58:17 | 显示全部楼层
啊呀,真是给力啦
发表于 2011-12-8 16:00:47 | 显示全部楼层
真是惊喜不断啊,一直很喜欢这二位,太感谢cy183前辈了!
发表于 2011-12-8 20:47:24 | 显示全部楼层
很好!谢谢分享!
发表于 2011-12-8 21:47:11 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2011-12-8 12:59
一般一部故事片要3000米长度的35mm胶卷,加上拍摄的时候误操作,再加上后期制作,报中宣部(或文化部)定 ...

前两年在家里还发现有老式录音带,就是五六十年代电影里公安局用的那种,和录像带差不多宽。扔掉了后来想想又有点可惜,文物哦
 楼主| 发表于 2011-12-8 22:00:32 | 显示全部楼层
rachmaninov 发表于 2011-12-8 21:47
前两年在家里还发现有老式录音带,就是五六十年代电影里公安局用的那种,和录像带差不多宽。扔掉了后来想 ...

一般局、处单位用的是直径约150mm厚约20mm的磁带盘,要放时摆一盘进去,将片头塞入各引导槽內,穿过磁头,扣到另一边的空盘上,开始开机…
我原来70年代在一宣传部门工作,附属的有线广播站里有四只这样的录音机。
不瞒老兄说,这个宣传部门,王洪文曾在之前呆过两年,平时办公室开会时,我们的科长总要说上一句:“王副主席原来是坐这个位置的”
发表于 2011-12-8 22:02:59 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2011-12-8 22:00
一般局、处单位用的是直径约150mm厚约20mm的磁带盘,要放时摆一盘进去,将片头塞入各引导槽內,穿过磁头, ...

是这样的。原来cy兄也在广电系统待过
 楼主| 发表于 2011-12-8 22:08:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 cy183 于 2011-12-8 22:13 编辑
rachmaninov 发表于 2011-12-8 22:02
是这样的。原来cy兄也在广电系统待过


不是广电系统是某农垦宣传部门(內附有线广播站,该广播站负责播300多个高音喇叭,半径3公里)
发表于 2011-12-8 22:16:35 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2011-12-8 22:08
不是广电系统是某农垦宣传部门(內附有线广播站,该广播站负责播300多个高音喇叭,半径3公里)

1993年我去台州广播局时,当时台州还是地区,行政公署所在地临海市内还有有线广播,大街上有好多大喇叭,定时广播,用的是当地话。现在回想起来好亲切。
 楼主| 发表于 2011-12-8 22:34:58 | 显示全部楼层
rachmaninov 发表于 2011-12-8 22:16
1993年我去台州广播局时,当时台州还是地区,行政公署所在地临海市内还有有线广播,大街上有好多大喇叭, ...

八十年代前,普通百姓家一般没有收音机,尤其是城镇、农村拥有率几乎为零,有线广播是党的喉舌
发表于 2011-12-8 23:35:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 Jeff 于 2011-12-9 00:08 编辑
山山 发表于 2011-12-8 12:03
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC
果然是我闹混淆了,jeff ...


看来山山是要进一步考考俺,

个人理解那个chi-ta还就是对水前寺清子的爱称或者昵称。
第一条信息中的“ちっちゃなたみこ”和第二条信息中的“ちいさいたみ
ちゃん”是一个意思。“ちっちゃな”是“ちいさいな”的口语化,小的意
思,对应了水前寺的个头不高。“たみこ”写成汉字就是“民子”。而水前
寺清子的本名正是林田民子。“たみちゃん”对应咱中国人的习惯可以译
成“阿民”或者“民妹子”。“ちっちゃなたみこ”和“ちいさいたみちゃん”
再简化一些,再读得快一些,取其中两个单词的头一个辅音“ち”和“た”,
就成了chi-ta。同样,“サブちゃん”是三郎的昵称或者爱称。
词组的读音简化在日语口语以及俚语里有很多。山山应当不会陌生。
发表于 2011-12-9 00:23:27 | 显示全部楼层
确实少见的专辑,都是重量级的人物了 收藏了
发表于 2011-12-9 07:47:47 | 显示全部楼层
谢谢cy183兄分享
當時自己轉成128k壓碟收集
发表于 2011-12-9 11:03:41 | 显示全部楼层
北島三郎年輕時期的歌聲
发表于 2011-12-9 17:28:40 | 显示全部楼层
很给力!少见
发表于 2011-12-9 17:47:28 | 显示全部楼层
Jeff 发表于 2011-12-8 23:35
看来山山是要进一步考考俺,。

个人理解那个chi-ta还就是对水前寺清子的爱称或者昵称。

原来是这样,原来是一个缩写和简称,就好像我们说老林啥的,我有时候看到假名就会发蒙
发表于 2011-12-11 06:12:06 | 显示全部楼层
很怀旧的专辑,谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-12-3 05:07 , Processed in 0.021988 second(s), 6 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表