每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: estephenchan

日本唱片史上的首批CD之一 /『Again 百恵 あなたへの子守唄』

[复制链接]
发表于 2009-8-17 23:26:47 | 显示全部楼层
看封面觉得真是女大十八变啊
 楼主| 发表于 2009-8-19 11:24:01 | 显示全部楼层
原帖由 fish03 于 2009-8-17 23:26 发表

看封面觉得真是女大十八变啊



以下的视频,Momoe一点都不象20岁的女孩子。

其中亦捕足了Julie"欣赏"Momoe的神态。

Momoe有一种令其他男人"只可远观而不可亵玩焉"的威严。



山口百恵 -  一恵[初公開版]




"私は女"....是神圣不可侵犯的女人


[ 本帖最后由 estephenchan 于 2009-8-19 11:26 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-8-21 18:33:12 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-8-15 23:27 发表

提到ANSWER SONG/アンサーソング,好容易令人联想起吉田拓郎与南沙織的"不倫"友谊关系。
MOMOE不是临崖 ...




ネオ・レトロ館  ~『勝手にしやがれ』 沢田研二


山口百恵さんの『プレイバックPart2』では歌詞の一部に『勝手にしやがれ出て行くんだろう♪』と言うフレーズがあるし、 サザンオールスターズのデビュー曲である『勝手にシンドバッド』は沢田研二さんのこの楽曲とピンクレディーの『渚のシンドバッド』を足して2で割ったとも言われていますから、後の音楽にまで与えた影響力と言うのは凄いものがありますよね。

楽曲の内容は一緒に暮らした女性が、一人部屋を出て行こうとしているのを、寝たふりして見送る男性の心情を歌ったもののようです。出て行かれる男性の最後のプライドと言うか意地みたいなものが伝わって来て、曲の派手さの中に寂しさが伝わって来るような気がする楽曲です。これも2枚目の沢田研二さんが歌うから格好が良いのでしょうね。


因为「プレイバックPart2」中的一句「勝手にしやがれ出て行くんだろう」,于是便成为「勝手にしやがれ」的ANSWER SONG?

「プレイバックPart2」的歌词,阿木耀子是写得很暧昧。

歌曲的头一句「緑の中を走り抜けてく真紅なポルシェ」,在现实世界中驾驶深红色保时捷跑车的,似乎是沢田研二本人。

勝手にしやがれ」中的「壁際に寝返りうって背中で聞いている やっぱりお前は出て行くんだな」,描写的是女性离开男人房间的情景。

是男人借酒行凶不遂而给女方舍弃的心情?

真是可堪玩味啊!

后来SOUTHERN ALL STARS的出道歌曲「勝手にシンドバッド」与PINK LADY的「渚のシンドバッド」,也是受到沢田研二这首「勝手にしやがれ」所影响?

タイトルは、当時のヒット曲沢田研二の「勝手にしやがれ」とピンク・レディーの「渚のシンドバッド」を足して2で割ったもので、人気番組【8時だョ!全員集合】の「少年少女合唱団」コーナーで、1977〜78年頃志村けんが定番としていた『勝手にシンドバッド』(上記2曲を無理やり1曲にして両方の振り付けを踊るがだんだん無茶苦茶になっていくというギャグ)に由来している

....出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)  


前者只是把两首歌曲的名字合拼。

而后者是阿久悠自己的延续作,则是毫无疑问。





沢田研二   勝手にしやがれ  第19回日本レコード大賞





为何总有阿久悠的镜头而没有大野克夫的份儿?
发表于 2009-8-21 20:02:29 | 显示全部楼层
大野克夫就站在阿久悠旁边啊~,这个特辑就叫阿久悠与唱片大赏。。都是他的镜头也没啥特别的
阿久悠在時が過ぎ行くままに的时候就已经是一流作词人了
 楼主| 发表于 2009-8-21 20:08:12 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-8-16 23:14 发表

成功男人的苦恼,往往是发觉有更好的女人在眼前。而家中的,大都是不能并肩的。

"忍"与"不忍",便是男人之苦。 ...



JULIE的苦,在于自己或是别人做成?

日本的道德观念与社会规范是与别不同。

婚姻制度亦好象是变相的雇佣关系,所以可以是没有情而只有义的相互关系,亦可以是互相利用与各有所取的政略婚姻。

丈夫早归,反而是件没面子的事情。

而成功的男士,没有外遇反而是值得奇怪的事情。

如果丈夫没有提出离婚的话,作为正室,如果经常为这种事情而唠叨,便会被视为没妇德,因为破坏了家庭的和谐。

相反如果作为aiyin/爱人的第3者,为了"坐正"而逼令男人与正室离婚,乃是干夫所指的不义。

由于都春美与石川さゆり都克守aiyin之道,所以还能在艺能界有立足之地,否则便象田中裕子一样,被逼引退。



あなたへの愛    沢田研二 田中裕子





古人有司马相如以一曲「凤求凰」而玉成与卓文君私奔的故事。

作为歌手的JULIE,以歌曲去作"媾",便是顺理成章的事情。

前有无功而退的「勝手にしやがれ」,后有赢得美人归的「あなたへの愛」。

当身边的男人,如果突然间爱上海与希望拥有一首船的话,做女人的,便要提高警觉,因为他渴望另一种自由。



君をのせて 沢田研二 田中裕子





人到中年,是再没有激情了。

是没法可以感动自己与感动别人的激情!



君をのせて~超アレンジ版 by 沢田研二


发表于 2009-8-21 20:25:13 | 显示全部楼层

回复 #65 estephenchan 的帖子

不是aiyin,是aijin。你写错了,这个误会会很大的
 楼主| 发表于 2009-8-21 20:31:44 | 显示全部楼层
原帖由 dracula04 于 2009-8-21 20:02 发表

大野克夫就站在阿久悠旁边啊~,这个特辑就叫阿久悠与唱片大赏。。都是他的镜头也没啥特别的
阿久悠在時が過ぎ行くままに的时候就已经是一流作词人了





只不过觉得好象当阿久悠是居功至伟,而作曲的大野克夫则好象是没有任何关系。

先词后曲,反而作曲是最具难度,因为是依照曲词去制造MELODY,是非常有局限性。

相反先曲后词,作词的,便没有相对的难度了。

同一首MELODY的歌曲,可以配上不同的歌词,描写不同的事物,亦可以配上不同语言的文字。

所以曲是比词是较重要。

作为JULIE的GOLDEN COMBINATION,我认为大野克夫的功劳是远超阿久悠。

再好的歌词,如果没有好的MELODY,是完全发挥不出戚力。

相反一首歌曲,如果歌词不济,却又有动听的旋律,仍然有其市场。

而泽田研二能进入别国的市场,是其个人魅力与其歌曲有动人的旋律所致。



 楼主| 发表于 2009-8-21 21:27:45 | 显示全部楼层
原帖由 孤愤 于 2009-8-21 20:25 发表

不是aiyin,是aijin。你写错了,这个误会会很大的


前有玫瑰人生,后有aiyin。

现实的世界,是有很多"老狐狸"。

有些是设计去"引蛇出洞"的....

我的帖子,很多人看,不过回的人并不多。

对于近期这里的冷清,特别感到奇怪。

人家只是把过去的3张帖子加精,便深深不忿吗?

有些地方划分为"圈子",经常发信邀请加入他们的"圈子"。

名字亦反映心态,所以"圈子"亦反映国民爱搞"小圈子"的心态。

而论坛亦爱搞小圈子....

有人经常发私信与电邮,要求我的QQ号与手机号,说是为了方便作交流。

如果想作交流的话,应该是回帖作交流,为何没见他/她们跟帖?

聊QQ与手机便可以作深入的交流吗?

看看这里有些会员,聊了多年QQ,又唱了几个月的卡拉OK,作过很多交流。到了现在,还是在发水帖,半点进步都没有。

这里并不是交友或社交网站,亦不是为了推广自己的业务而设的。

有位版主曾经恶意批评在下,说我太有闲与太多时间。

其实我的时间并不多,只是我不象他们一样,把时间浪费在聊QQ上。

我只是专心写帖,而且只是专注在一两个地方,不象那些身兼数职的某些会员。

每次进入他们搞的论坛,不禁失笑。

只有7张帖子的,便是爱君如命的超级君迷?

如果在"也不是这首....."加上"バラ色の人生"的话,我会更欣赏别人,因为是无私的指正。

我不会说是"purposedly done or not"....

不过我是清楚"Who am I and who you are?!"...

不过老狐狸亦不会劝告别人,别再有点小聪明而强出头。

输错一个字母便会引起很大的误会?



.







[ 本帖最后由 estephenchan 于 2009-8-21 22:07 编辑 ]
发表于 2009-8-21 21:38:36 | 显示全部楼层

回复 #68 estephenchan 的帖子

如果在"也不是这首....."加上"バラ色の人生"的话,我会更欣赏别人,因为是无私的指正。

说实话,我真的没见过美川唱バラ色の人生,不过永遠にバラの時を听过,确实不是バラ色の人生。

至于那个aiyin还是aijin,您最好还是改过来吧……
 楼主| 发表于 2009-8-21 22:04:34 | 显示全部楼层
原帖由 孤愤 于 2009-8-21 21:38 发表

如果在"也不是这首....."加上"バラ色の人生"的话,我会更欣赏别人,因为是无私的指正。

说实话,我真的没见过美川唱バラ色の人生,不过永遠にバラの時を听过,确实不是バラ色の人生。

至于那个aiyin还是a ...



经孤愤指出后,大家都知道"aiyin"是"aijin",是我输错字母之故,所以立此为记,不再作编辑了!




发表于 2009-8-25 19:10:17 | 显示全部楼层
謝謝分享好歌
发表于 2009-8-27 10:44:25 | 显示全部楼层
这个就太珍贵啦!羡慕ing。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-27 22:18 , Processed in 0.019181 second(s), 7 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表