每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: manana

[二传] \オムニバス - 日本への招待 [CD4] 经验、折鹤、さいはて慕情 ほか

[复制链接]
发表于 2015-1-27 22:25:12 | 显示全部楼层
精彩!感谢分享!!
:victory::victory::victory:
发表于 2015-1-31 21:41:57 | 显示全部楼层
感谢分享!
发表于 2015-2-3 15:17:50 | 显示全部楼层
謝謝樓主分享
发表于 2015-2-3 17:51:26 | 显示全部楼层
不错的歌曲,很好听,谢谢楼主。
发表于 2015-3-12 17:22:13 | 显示全部楼层
非常感谢分享!
发表于 2015-3-12 17:36:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2015-3-13 10:05:36 | 显示全部楼层
感謝樓主大力的分享  謝謝~~~
发表于 2015-3-13 11:56:28 | 显示全部楼层
thank you very much
发表于 2015-4-5 12:39:26 | 显示全部楼层
跟进收下来啦,谢谢 提供。
发表于 2015-5-12 19:37:13 | 显示全部楼层
多谢楼主的分享
发表于 2015-6-8 10:00:31 | 显示全部楼层
謝謝你的分享
发表于 2015-6-8 12:27:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-6-8 12:39 编辑

聽完了,好聽吧,年輕人喜歡。
俺のTypeじやねえ~
ねええはないの意味,可以嗎?
不是我的菜。

 楼主| 发表于 2015-6-11 09:49:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 manana 于 2015-6-11 10:37 编辑
lizhiliu 发表于 2015-6-8 12:27
聽完了,好聽吧,年輕人喜歡。
俺のTypeじやねえ~
ねええはないの意味,可以嗎?


lizhiliu さん いつも 書き込みありがとうございます。
レスか遅れてしまいました



【~じゃねぇ】の使い方は 確かに 両方というか、いくつかの意味があり、話言葉でよく使われています。
アニメなどでもよく出てくると思います。

話言葉ですので、直接聞けばイントネーションやアクセントで聞き分けるのは可能です。
文字で書かれると難しく、前後の言葉で判断することになります。その例を書いてみます。

◆彼女は 俺のタイプじゃねぇ。
    これは 好きなタイプではない。 という意味です。
   
◆彼女は おまえのタイプじゃねぇ。
        (おまえの 使い方に関しては、批判も出るかもしれませんが、それはまた別の機会に..)
    ★「彼女は おまえのタイプじゃねぇ。↑」 と 語尾を上げて疑問系にすると
    この場合は 「彼女は あなたの好みのタイプなのではありませんか?」の意味になります。
    反対に
    ★「彼女は おまえのタイプじゃねぇ。↓」(語尾を下げる)
    これは 「彼女は あなたの好みのタイプではないはずだ。」の意味になります。
    「勝手に決めつけて欲しくないよ。それって大きなお世話じゃねぇ↑。」 と返しましょう。ww
   
◆「ぶざけてんじゃねぇ」↓
        まぁ 喧嘩の切り出しで使われます。けして 推奨しているわけではありません。
        
◆「それって ぶざけて言ってんじゃねぇ」↑
        それは 冗談で言っているのではないのかなぁ  と 相手をなだめて言うときに使います。
        
◆「ほんとは好きなんじゃねぇ」↑
◆「ほんとは好じゃねぇ」↑
        ほんとうは 好きなのではありませんか?  の意味です。
        嫌いだといった人を ひやかすときに使いましょうww
        

「ほんとは好きじゃねぇ」↓
        本当は好きではありません。
        とするとですよ...

        男A:「ほんとは好きじゃねぇ」↓
        男B:「ほんとは好きじゃねぇ」↑
        男A:「いゃいゃ..ありえねぇし..」
        
        これで立派な会話が成り立つことになります。
        
ますます複雑にしてしまったんじゃねぇ↑


では  【~じゃねぇ↑】 をマスターしたら
  「あれ やばいんじゃねぇ↑」 を使ってみましょう。


发表于 2015-6-12 04:15:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-6-12 04:46 编辑
manana 发表于 2015-6-11 09:49
lizhiliu さん いつも 書き込みありがとうございます。
レスか遅れてしまいました


好多日語,看得我頭昏腦脹,一點點了解,以後盡量用ありません、ない。
冗談じゃねぇ
不是開玩笑。
別開玩笑。

冗談じゃない    不是開玩笑。
冗談じゃないよ 別開玩笑。
是不是如此,我還搞不清楚。



发表于 2015-7-8 17:14:46 | 显示全部楼层
感谢分享!
发表于 2015-12-7 16:30:51 | 显示全部楼层
非常感谢分享
 楼主| 发表于 2015-12-7 16:58:22 | 显示全部楼层
あれ??
1年過ぎても 回复できるんですね...



发表于 2015-12-7 16:58:42 | 显示全部楼层
俄羅斯網空也不錯 很快就下完 謝謝啊
发表于 2015-12-7 18:00:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-12-7 18:07 编辑

一樣不能聽,懷疑我的ttplay(千千靜聽)有病毒,不想開。
線上又不能聽,天欲絕我。
最近是否壞事幹太多?
不對啊,以前的確可聽,應是站台問題,恕你無罪。
发表于 2015-12-9 00:44:28 | 显示全部楼层
谢谢楼主无私的分享!
发表于 2016-1-2 02:20:57 | 显示全部楼层
thanks a lot
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-27 21:41 , Processed in 0.025076 second(s), 6 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表