杨臣刚实在是了不起,港澳台大陆的专业歌手没有做到的事情,他一个业余的网络歌手居然做到了!那就是《老鼠爱大米》即将成为国际爱情歌曲,今后地球人将以说“我爱你,我想你”为时髦,“I love you ,I miss you ”已经太土了。
2004年12月中旬,美国商人米高相中了杨臣刚创作的《老鼠爱大米》,火速向飞乐唱片购买了美国的英文版权,由香香演绎的全新英文版《老鼠爱大米》也录制并推出,打算在2005年2月14日情人节作为特别礼物向全美成千上万的有情人推广。
红遍韩国和日本,并且获日本乐坛最具权威奖项--日本唱片大奖的韩国歌手宝儿听过杨臣刚的《老鼠爱大米》后,爱不释手,马上表示将透过中方购买这首歌的韩文版权,争取尽早录成韩文版的《老鼠爱大米》,并在2005年情人节前后在韩国推出,献唱给韩国的有情人。
粤语版是Twins翻唱的,也是重量级的偶像。
而今天也就是2006年2月22日,由日本当红女童星美山加恋翻唱的日文版《ねずみは米がすき》正式发行了,同时日本NHK人气节目《大家的歌》二月份将连续一个月播放这首歌。日文的翻唱版本中继续使用“我爱你”“我想你”,而没有翻译成日文。现在已经很多日本人开始学习“我爱你”“我想你”的发音了。这是应该被载入史册的一天,因为几十年来中国人单方向翻唱日本歌的历史终于可以结束了,日本人这次是破天荒地主动向中国人支付版权费,要求引进一首歌。