每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 郭银奇

[歌曲鉴赏] 【每日一曲13.03.24】山本達彦/さよならに愛してる(告别我的爱)(1993)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-3-20 21:43:37 | 显示全部楼层
1990年代よりヨーロッパでも活動、パリでのクラブ経営、英仏アーティストも手がけ、また日本人としては初めて韓国映画の音楽監督をつとめた。 R&B専門誌「bmr」や音楽誌「ADLIB」での連載、USENサイトへのコラム、ブログなど執筆活動もさかん。

1979年に『EYES』というリーダー・アルバムをリリースしているが、1999年よりソロとしてのアーティスト活動を再開する。以降はライフワーク『SHIRO'S SONGBOOK』シリーズとして、現在までCD6枚、DVD1枚をリリース。

現在は、ロンドン、パリ、東京の3ヶ所を主な拠点として国際的に活動している。

きわめて個性的かつ優秀なストリングス・オーケストラの書き手であり、きらびやかなフレーズと緻密な和音に満ちた、その独特なアレンジは圧倒的。ゆえにストリングス・アレンジャーとしての人気も非常に高い。

 楼主| 发表于 2013-3-20 21:44:38 | 显示全部楼层
代表作:  
リーダー作:
EYES (1979)
SAGISU vs STANLEY(1981)
EVANGELION-VOX(1997)
NEON GENESIS EVANGELION: S² Works(1998) - 「S²」とはShiro SAGISUの略を表している
SHIRO'S SONGBOOK(1999)
SHIRO'S SONGBOOK "remixes and more"(2000)
SHIRO'S SONGBOOK 2(2000)
SHIRO'S SONGBOOK 2.5 Tribute to COOL!(2001)
5.1 Gospel SONGBOOK(2001)
SHIRO'S SONGBOOK Selection London Freedom Choir(2003)
SHIRO'S SONGBOOK vers 7.0(2005)
Shiro SAGISU Music from "EVANGELION: 1.0 YOU ARE (NOT) ALONE"(2007)
 楼主| 发表于 2013-3-20 21:45:36 | 显示全部楼层
楽曲提供や編曲で関わったアーティスト:
AI(2003~2004)
AI+Doubleリミックス(2003)
相川七瀬(2001)
ACO(1997~99)
浅香唯(1987)
ALOYSIA(1994~95)
石川秀美(1983)
石川ひとみ(1982~83)
石川優子(1982~88)
IKKO(1994~96)
伊沢麻未(2007)
伊藤つかさ(1985年)
今井美樹(1986)
Wink(1988)
ウェイウェイ・ウー(2006)
内田有紀(1997)
SS:ST=Shiro Sagisu+Satoshi Tomiie(2004)
エリーシャ・ラヴァーン(2000)
大橋純子(1987)
沖田浩之(1981~83)
荻野目洋子(1992)
OSMONDS(1993)
おニャン子クラブ(1987)
柿原朱美(1986)
笠原弘子(1992)
我如古より子(1993)
Calyn(2002)
河合奈保子(1984~86)
菊池桃子(1986~87)
Candy(2005)
葛谷葉子(1999~2001)
クライズラー&カンパニー(1988~91)
Clacks(2006)
CHEMISTRY(2001~04)
小泉今日子(1983~86)
郷ひろみ(1984)
ゴスペラーズ(2006)
西城秀樹(1985)
酒井法子(1990)
笹路正徳(1980)
ザ・スクエア=T-SQUARE(1978~82)
サトシ・トミイエ(1999)
サミュエル・ホイ(1981)
椎名純平(2003)
宍戸留美(1990)
シブがき隊(1984~86)
John Stanley(1986)
SINSKE(2006)
Skoop On Somebody(2002)
SMAP(2003)
高橋由美子(1991)
高橋洋子(2010)
タケカワユキヒデ(1984)
田中陽子(1990~91)
谷山浩子(1983~84)
田原俊彦(1986)
チョコレート・キッズJr.&ヘンリー-B-ホワイト(1988)
つちやかおり(1985)
中西俊博(1992)
中森明菜(1984)
中山美穂(1985~86)
長山洋子(1984~89)
名取香り(2005~06)
西村由紀江(1988)
忍者(1990~91)
野村義男(1984)
葉加瀬太郎(2006)
林原めぐみ(2002)
早見優(1982)
光GENJI(1987)
平井堅(2001)
平山みき(1986~89)
広瀬香美(1993)
フィソン(2006)
Maxine BRAHAM(2005)
古澤巌 (2007)
BLEND(リーダーは元アリスの矢沢透)(1983)
星村麻衣(2005)
堀ちえみ(1982~83)
MASH(1996~99)
松原みき(1983~88)
松本伊代(1981~86)
MAYA(2003)
MISIA(1998~2011)
三田寛子(1983~1985)
宮里久美
メイヤ(2005)
May'n (2009~10)
八神純子(1985)
山本達彦 (1985~1993)
吉田美奈子リミックス(2004)
La Souris Déglinguée(1993)
リウ・シン(2001)
ribbon(1989)
Lyrico(2002~04)
LOREN(1997~98)
 楼主| 发表于 2013-3-20 21:46:12 | 显示全部楼层
その他:
札幌競馬場、函館競馬場のファンファーレ(一般競走、特別競走、重賞競走)
京都競馬場、阪神競馬場の本馬場入場テーマ曲(2009年まで、GI開催日の入場曲は「ザ・チャンピオン」)
サラブレッド・マーチ
 楼主| 发表于 2013-3-20 21:49:14 | 显示全部楼层
鷺巣詩郎の官网:http://www.ro-jam.com/
 楼主| 发表于 2013-3-20 21:53:04 | 显示全部楼层
鷺巣詩郎の图片:
鷺巣詩郎.jpg
 楼主| 发表于 2013-3-20 21:59:41 | 显示全部楼层
歌曲:さよならに愛してる(93年AOR世纪名曲)
作詞:吉元由美  
作曲:岸正之  
編曲:鷲巣詩郎
歌手:山本達彦
歌詞:
赤くなりかけた歩道を渡る
君を待ってた夕陽の街
話したいことがあるの、と言って
声震えてた昨夜の電話で
僕はすべて知ったのさ

君は傷ついてしまう恋選んでく
燃え尽きてもいいと
僕を求めた君より
ずっと女になっていたよ
せつないね さよならに
とても愛している

微笑むくちびる 言い出せなくて
瞳をそらし泣きだしたね
歩きはじめてる危険な恋が
君の望んだしあわせならば
僕はここで見送るよ

何を悔やめばいいのか この瞬間に
胸張り裂けそうさ
もしも戻れるものなら
今より強く抱きしめたい
悲しいね 想い出が
君を追いかけてる

二度とこの恋のために泣かないでくれ
振り向かずに行けよ
僕を求めた君より
ずっと女になっていたよ
せつないね さよならに
とても愛している

 楼主| 发表于 2013-3-20 22:07:03 | 显示全部楼层
長年のファンなら、お気づきだが、
このCDジャケットは、1982年の「太陽がいっぱい」の再現である。

内容は、かつてない程の、“夏”一色である。
「塩とコショー」は、とてもユニークな歌詞で、描かれている恋愛模様が楽しい。
都会の寂しい夕暮れを描いた「街角」は、
メロディと歌詞のマッチングが素晴らしく、達彦さんらしさを象徴している名曲。
また、今までアルバムのラスト曲は、バラードで締めていたはずなのに、
この「夏がはじまる日」は、
どういうわけか、散歩したくなる様な、晴れ晴れした気持ちにさせるミディアム・ソング。

サウンド的には、美しいバラードあり、少し騒がしいアレンジのものもあり、
これは好みの分かれるところだが、
豊かな色彩のあるこのトーンは、過去にも、それ以降の作品にもない。
ファンとしては、意外な明るさに戸惑いつつも、軽やかな裏切りが心地よい。

山本達彦は、”ヨーロッパ的””秋・冬の暗い情景の歌が多い”というイメージがあるとするならば、
それを払拭でき、違った一面が感じられること、間違いない。
 楼主| 发表于 2013-3-20 22:07:30 | 显示全部楼层
中に入っている「さよならに愛してる」は、中学生の時にラジオで岡村孝子が番組の中で紹介していて、この曲を捜しつづけて三千里…ほどではないですけど、テープが伸びるほど聴いたあの曲にやっとめぐり合えました!

・長所
 他のレビューにもあるように、この人はヨーロッパの秋冬のイメージが強いけれど、このアルバムは昼下がりの日曜みたいな軽いタッチ。
 「さよならに愛してる」は、別れのナツメロ風。
 潔く彼女のために身を退く男の美徳みたいな、昔の日本を思い出す。
 いかにも韓国ドラマに出てきそうな歌の内容で、なんとも親近感がある。
 甘い声は、今も飽きのこない素晴らしさがある。
 現在は自主レーベルを出しているらしいが、今度聴いてみたい。
 
・短所
 山本達彦に、短所なんて無い!
 楼主| 发表于 2013-3-20 22:42:39 | 显示全部楼层
歌曲の试听:


C/W曲:街角
 楼主| 发表于 2013-3-20 22:43:52 | 显示全部楼层
专辑图片:
さよならに愛してる.jpg
发表于 2013-3-21 00:16:53 | 显示全部楼层
4.6分
鷺巣詩郎的编曲,和eva的某段原声有点像

评分

参与人数 1金钱 +2 收起 理由
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-21 18:08:21 | 显示全部楼层
这首歌的创作阵容很强大啊,感谢郭大侠详细的资料。
歌手的声音也不错,美中不足是曲子略微平凡了点。
非常感谢推荐。
4.6分

评分

参与人数 1金钱 +2 收起 理由
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-21 19:21:44 | 显示全部楼层
是创作阵容强大的歌曲吗,值得期待啊
发表于 2013-3-21 19:25:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 gai 于 2013-4-1 18:34 编辑

赤くなりかけた歩道を渡る  走过被夕阳染红的人行道
君を待ってた夕陽の街  在落日余辉中的大街上等着你
話したいことがあるの、と言って   有些话想对你说
声震えてた昨夜の電話で  昨晚在电话中,你的声音颤抖着,对我说
僕はすべて知ったのさ  我一切都明白了

君は傷ついてしまう恋選んでく  你选择了让自己受伤的恋情
燃え尽きてもいいと  即使为了爱付出一切,你也在所不惜
僕を求めた君より  比起那个渴求着我的你
ずっと女になっていたよ   你变得更有女人味了啊
せつないね さよならに  再见了,真是难过呢
とても愛している  你是我的最爱

微笑むくちびる 言い出せなくて  微笑着的嘴唇,不能说出一句话
瞳をそらし泣きだしたね  避开了我的目光,哭了起来
歩きはじめてる危険な恋が  虽然开始踏上危险的恋爱
君の望んだしあわせならば  可是,如果这是你所渴望的幸福
僕はここで見送るよ  我就在此暂告一段落

何を悔やめばいいのか この瞬間に  到底应该懊悔些什么呢,在这个瞬间
胸張り裂けそうさ  悲伤满怀,胸口像是快要破裂一样
もしも戻れるものなら  如果,如果能够回到那个时候
今より強く抱きしめたい  我想紧紧地拥抱你,比此时此刻更有力的拥抱
悲しいね 想い出が  真是悲伤呢,所有的回忆
君を追いかけてる  都追着你而去

二度とこの恋のために泣かないでくれ  不会再一次因为恋爱而哭泣
振り向かずに行けよ    不再回头地走吧
僕を求めた君より  比起那个渴求着我的你
ずっと女になっていたよ  你变得更有女人味了啊
せつないね さよならに  再见了,真是难过呢
とても愛している  你是我的最爱

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-21 19:31:22 | 显示全部楼层
有些地方有点熟悉啊
4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-22 21:37:57 | 显示全部楼层
gai 发表于 2013-3-21 19:25
赤くなりかけた歩道を渡る  走过被夕阳染红的人行道
君を待ってた夕陽の街  在落日余辉中的大街上等着你
...

僕はここで見送るよ  我就在这里目送你离去

這句翻錯了

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-23 08:22:16 | 显示全部楼层
ggjm910 发表于 2013-3-22 21:37
僕はここで見送るよ  我就在这里目送你离去

這句翻錯了

谢谢你啊

我的理解,見送る是送行和目送的意思,僕是主语啊,所以我就这样翻译啊。

我的理解不对吗?ここで的理解不合适吗?还是見送る的理解不确切?
发表于 2013-3-23 22:39:38 | 显示全部楼层
那个年代的歌都差不多,4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-24 22:21:06 | 显示全部楼层
4.5分,有点一般

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-24 22:32:22 | 显示全部楼层
仔细听听还是可以的,谢谢楼主推荐。4分吧!

评分

参与人数 1金钱 +1 收起 理由
hopeyearn + 1 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-25 19:10:44 | 显示全部楼层
有些特色,4.4分

评分

参与人数 1金钱 +1 收起 理由
hopeyearn + 1 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-31 19:50:25 | 显示全部楼层
一般来说女歌比男歌受欢迎
4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-31 22:52:06 | 显示全部楼层
谢谢你的推荐,4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-3-31 23:42:23 | 显示全部楼层
还好啦,就是90年代的风格了

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
天才伟 + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-1 17:00:34 | 显示全部楼层
gai 发表于 2013-3-23 08:22
谢谢你啊

我的理解,見送る是送行和目送的意思,僕是主语啊,所以我就这样翻译啊。

微笑むくちびる 言い出せなくて  微笑着的嘴唇,不能说出一句话
瞳をそらし泣きだしたね  避开了我的目光我避開了目光,哭了起来
歩きはじめてる危険な恋が  虽然开始踏上危险的恋爱
君の望んだしあわせならば  可是,如果这是你所渴望的幸福
僕はここで見送るよ  我就在这里目送你离去我就在此暫時告一段落
发表于 2013-4-1 18:33:46 | 显示全部楼层
ggjm910 发表于 2013-4-1 17:00
微笑むくちびる 言い出せなくて  微笑着的嘴唇,不能说出一句话
瞳をそらし泣きだしたね  避开了我的目光 ...

瞳をそらし泣きだしたね ,因为看到哭了,我以为男人不应该哭啊,所以以为主语应该是女孩啊

見送る原来还可以取“搁置”的解释啊,我以前没有注意啊,谢谢啊
发表于 2013-4-1 21:58:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 hopeyearn 于 2013-4-1 22:00 编辑

歌曲得分:4.5

gai, newbeing, zhch7777, 天才伟, sidouxx获得3分加分

帖子得分:5+17+9=31
发表于 2013-4-4 20:29:55 | 显示全部楼层
谢谢版主加分
发表于 2013-4-4 21:27:06 | 显示全部楼层
谢谢版主!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-28 14:23 , Processed in 0.033023 second(s), 23 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表