每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: myrooroo

雨に濡れた慕情 -- ちあきなおみ

[复制链接]
发表于 2009-1-19 18:48:46 | 显示全部楼层
谢谢,来慢慢欣赏
发表于 2009-1-19 21:00:50 | 显示全部楼层

八卦是源源不断的

来自鈴木淳(没错就是那位大作曲家)的BLOG。

前面省略17篇出道前的准备…………从18开始。翻译水平有限,有错不紧要,意思大体通就OK

『ちあきなおみ物語』 〜ちあきなおみ誕生〜

吉田经理:“富士台的千秋与四夫(制作人)的“千秋”怎样?”

我:“せんしゅう?(Senshu)”

吉田:“センシュウ(Senshu)可能会有不好的问题,用平假名的‘ちあき’(Chiaki)哦。”

我:mmmm?

K君:“吉田,这难道是要给千秋先生做后援?”

吉田:“也就是我自己的意见,一说到起名我就来劲了。”然后又说这事搁搁再看,时间过去了。

           ♪   ♪   ♪

当时的千秋与四夫确实是畅销艺人的强腕制作人,在业界相当有名。

但我和K君都想,千秋先生会觉得人家用ちあき作艺名是对自己的一种致敬吗?抱着怀疑,也倾向于支持“ちあき”这个名字了。


           ♪   ♪   ♪


最近的歌手和艺人,不使用苗字(姓)的艺名颇不少。比如:“優香”“小雪”,又“りょう”之类……
然而ちあき出道的1969年时,苗字+名的艺名是常识。

           ♪   ♪   ♪

…所以经理地吉田说想只取“ちあき”为艺名的时候,我和K君都说:“不会吧,就‘ちあき’”不太好吧。

“要么瀬川ちあき?或者又,ちあき三恵子?(译注:她的本名是瀬川三恵子)”,吉田经理然后又肯定地说,“其实坂本龙马有个亲戚叫‘滝ナオミ’,这个名字我一定要用上。”(吉田很尊敬坂本龙马)

           ♪   ♪   ♪

“所以,就以上说的,就‘ちあきなおみ’怎样?不过全部都是平假名……”他又接着说。

我:“那‘いしだあゆみ’也全部是平假名嘛。”

K君:“吉田你刚才不是很肯定了吗,怎么又犹豫(笑)”

吉田:“那这就定了!”

又接着下结论道:“COLUMBIA赞成的话,就这么着喽。”

           ♪   ♪   ♪

于是乎,这便是从“瀬川三恵子”诞生出“ちあきなおみ”的原因。
发表于 2009-1-19 21:04:09 | 显示全部楼层
还有另一补充,来自当年提意见的安倍宁的说法:

 そのときすでに彼女には滝なおみという芸名が決まっていたのだが、千秋氏が「滝は上から下へ落っこちるものだから縁起が悪い」と異を唱えた。彼女の身柄をあずかる事務所の吉田尚人氏もこれに同意し、かわりに座談会出席者で別の名前を考えてくれと提案したということだ。
 「全員が思案した。やがて、評論家の安倍寧が思いついたように堰を切る。『そうだ、千秋さんの苗字のせんしゅうって読みを“ちあき”に読み替えて、それで“ちあきなおみ”ってのはどうだろう?』」

总的来说就是本来吉田尚人想直接让她叫“滝なおみ”,但千秋与四夫认为“滝(瀑布)这种东西是从上往下坠,恐怕意头不好”,吉田倒也同意,于是提议另取他名。评论家安倍宁发言道:“这样吧,千秋先生的苗字是せんしゅう吧,改读成ちあき、合体成ちあきなおみ怎样?”
发表于 2009-1-19 21:05:32 | 显示全部楼层
鉴于以上,查不到滝なおみ是何许人也,但ちあき写作千秋确实有根据,なおみ译直美呢,总感觉很粗糙。连男名还是女名都没搞清楚。

反正我个人从来不用千秋直美这个译法,感觉很土。なおみ可以写成很多汉字。
发表于 2009-1-19 21:11:25 | 显示全部楼层
为什么牵涉到一个千秋先生呢 为什么不直接mieko呢
因为他是制作人~?哈哈 好奇怪 反正都是别人帮三惠子定的,又不一定是三惠子的初衷

[ 本帖最后由 山山 于 2009-1-19 11:16 编辑 ]
发表于 2009-1-19 21:14:33 | 显示全部楼层
谁知道。经理人很中意他吧。
发表于 2009-1-21 23:20:09 | 显示全部楼层
喜欢她的歌,谢谢~~
发表于 2009-1-22 22:12:25 | 显示全部楼层
多謝分享~:) 很好聽~喜歡聽!!
发表于 2009-1-23 08:34:00 | 显示全部楼层
这首歌太好听啦!
发表于 2009-1-24 12:12:08 | 显示全部楼层
的确经典的东西 不能错过
发表于 2009-1-28 23:56:48 | 显示全部楼层
好听
发表于 2009-1-30 22:48:19 | 显示全部楼层
哈哈。经典贴怎容错过
发表于 2009-2-1 01:27:34 | 显示全部楼层
千秋与四夫 这个人竟然是畠山みどり的丈夫
发表于 2009-2-1 01:48:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-2-8 19:52:41 | 显示全部楼层
無駄な抵抗やめましょう  这种调情曲才是最爱啊
发表于 2009-2-9 03:38:39 | 显示全部楼层
上面有人发了个广告回复,垃圾ID?
发表于 2009-2-9 09:36:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-2-27 21:31:00 | 显示全部楼层
我的最爱
发表于 2009-3-13 21:32:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-3-14 23:23:07 | 显示全部楼层
感謝版主的分享
发表于 2009-3-19 18:42:05 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-3-19 20:30:25 | 显示全部楼层
谢谢分享
发表于 2009-5-29 14:39:36 | 显示全部楼层
这种音乐太难得了
发表于 2009-7-3 01:56:14 | 显示全部楼层
謝謝大大的分享
发表于 2009-7-7 16:17:47 | 显示全部楼层
听一听,谢谢了
发表于 2009-8-7 16:25:34 | 显示全部楼层
你的歌好聽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-24 05:47 , Processed in 0.017037 second(s), 6 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表