本帖最后由 shyinxiang 于 2012-12-28 19:11 编辑
台灣歌謠作曲家吳成家所譜的旋律,最大的特色就是「啊」的音用得非常傳神,而且很能表達出台灣鄉土歌謠的韻味,這首發表於1938年,由陳達儒作詞的《阮不知啦》,「啊」的技巧,在這首歌裡充份展現無遺。
從情人日漸冷淡的態度,揣想情人是否已移情別戀,內心徬惶,不知如何是好,歌曲中的「啊......阮不知啦,」翻成口語應該是「哎呀,人家不管啦,」沒有惡言相向,略帶責備又充滿撒驕的語氣,想必讓想腳踏兩條船的情人,難以開口提出分手吧。
作曲者吳成家曾就讀日本大學文學部,事師作曲家古賀政男,在「勝利」唱片結識作詞家陳達儒後,吳成家也從歌手轉而開始作曲,而且成績斐然,從1938年起陸續發表的作品有:《心茫茫》、《阮不知啦》、《港邊惜別》、《甚麼號作愛》……,這些旋律在半世紀後的今天,仍一再被傳唱著。”
“阮不知啦”,刚看到这个歌名,我以为是“我不知道啦!”的意思?有点不耐烦的味道。看了介绍才知道是略有责备的撒娇之意。用闽南话向心爱的人撒娇应该是挺妩媚动人的?男人应该是无法抗拒的,怎么好意思提出分手呢?
这首歌给我以缠缠绵绵,心事谁人知的感觉?像是自言自语,自己躲在一旁偷偷地揣测如果情人移情别恋,自己该怎么办啊?
湯慧茹_《阮不知啦》
作詞:陳達儒
作曲:吳成家
彼时约束啊~双人无失信 近来言语啊~
煞来无信凭 冷淡态度亲像无要无紧 你敢是你敢不是找到新爱人
啊~阮不知啦 阮不知啦 总无放旧去找新
近来讲话啊~大声小声应 爱情恋梦啊~
渐渐变无亲 不明不白因何侥心反面 你敢是你敢不是找到新爱人
啊~ 阮不知啦 阮不知啦 总无放旧去找新
春天花蕊啊~为春开了尽 十八少年啊~
为你用心神 怎样这款全无同情怜悯 你敢是你敢不是找到新爱人
啊~阮不知啦 阮不知啦 总无放旧去找新 |