本帖最后由 shyinxiang 于 2012-10-4 20:31 编辑
近日一直在听韩国歌曲,无意间看到一种说法,说大川荣策的名曲《さざんかの宿》是韩国歌曲《生锈的火车路轨》的变种曲,不敢相信,找来两首歌对比的欣赏,真是不听不知道,一听我也糊涂了。
要知道《さざんかの宿》是大川栄策的经典名作,1982年8月発売,于1983年第25回レコード大赏获得ロング・セラー赏,其累积销售量以超过180万张。虽然于日本公信榜单曲榜受挫于中森明菜的「セカンド・ラブ」,但与近藤 真彦的「ミッドナイト・ステーション」并列连续3周屈居于第2位。大川栄策也以此曲获得1983年第34回红白歌合战个人的初次出场,可以说是大川栄策最重要的代表作之一。也是20世纪中感动全日本百首名曲的第85首歌曲。此曲作词作曲也是大名鼎鼎的吉岡治和市川昭介。
歌曲是不是韩曲《生锈的火车路轨》(녹슬은기찻길)的变种曲我也不知道,贴出来与大家共享,仁者见仁,智者见智,相信每个人都有自己的判断。
《さざんかの宿》歌词描述一段没有结果的不伦之恋,主人公爱上了一位有夫之妇,明知这段恋情没有结果,如飞蛾扑火般不为世道所容,却抵抗不住诱惑、控制不住私欲仍然要去爱,是罪恶还是无奈他自己也在挣扎、纠结。歌曲用山茶花的花蕊暗喻这段地下恋情的艰辛。大川栄策用他浓浓的鼻腔,将者首曲子既罪恶又无奈的男人心情诠释的淋漓尽致,深深抓住了会犯下这种错误男人的心,引起他们的共鸣。
此曲也是方瑞娥台语歌曲《三年前的旧梦》和詹雅雯《愛情的最後一頁》的原曲。
さざんかの宿//山茶花的旅館
作詩:吉岡治 //作曲:市川昭介
くもりガラスを 手で拭いて//用手擦拭著糢糊不清的玻璃
あなた明日が 見えますか//明天你會來看我嗎?
愛しても 愛しても あゝ他人の妻//愛上,愛上,啊!那有夫之婦
赤く咲いても 冬の花//即使綻放的鮮紅欲滴,也是須忍受冬天的花蕊
咲いてさびしい さざんかの宿//寂寞孤單地綻放,山茶花的旅館
ぬいた指輪の 罪のあと//拔下戒指,感覺想犯下罪惡
かんでください 思いきり//請果斷地咬下去
燃えたって 燃えたって あゝ他人の妻//心火已燃起,心火已燃起,啊!那有夫之婦
運命かなしい 冬の花//悲傷的命運,冬天的花蕊
明日はいらない さざんかの宿//不考慮明天的後果,山茶花的旅館
せめて朝まで 腕の中//至少到清晨,在胳臂中
夢を見させて くれますか//可以讓我作一個好夢嗎?
つくしてもつくしてもあゝ他人の妻//即使獻出所有,即使獻出所有,啊!她也是有夫之婦
ふたり咲いても 冬の花//即使兩人都綻放,也還是冬天的花蕊
春はいつくる さざんかの宿//春天什麼時候來臨呢?山茶花的旅館
注:歌词来自网络!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
罗勳儿(나훈아)_《生锈的火车路轨》(녹슬은 기찻길)
金永姙 (김용임)_《生锈的火车路轨》(녹슬은기찻길)
|