每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 8958|回复: 46

[欧美金曲] 【每周一曲2012年9月21日】白年雪_《流浪者的悲哀》【国语:風淒淒意綿綿】

[复制链接]
发表于 2012-9-21 15:41:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 shyinxiang 于 2014-4-19 20:05 编辑

《나그네 설움》這首歌是由韓國的李在鎬作曲,高麗星作曲,白年雪(백년설)唱紅的一首歌。最先被填上日本歌詞與歌名 《淋しき旅人》 在日本發行, 後又從日本歌被台灣改為國語《風淒淒意綿綿》及台語歌詞來翻唱. 。

此曲发行于1940年,那时朝鲜的正处于日本殖民时期,战争年代,国破家亡,人民生活流离失所,歌曲主要唱一个的游子,被迫流浪异乡,在流浪的十几年里,内心充满的悔恨,充满了伤痛,每一步流浪的脚步都充满了泪水,充满了心酸,每当汽笛响起时,想起初恋的情人,悲从中来;每当日落黄昏时,想念故乡,泪湿衣襟。

歌曲凄美哀怨,优美动听,歌词更是悲凉哀婉,如泣如诉,唱尽了人间的辛酸。那种婉转缠绕的感觉,那种低回深沉的情绪,是别的歌曲里很难找到的。

백년설(白年雪, 1915년 ~ 1980년 12월 6일[1])은 일제 강점기에 주로 활동한 한국의 가수로, 본명은 이갑용(李甲龍), 이창민(李昌民, 李昌珉)이다。



백년설 _《나그네 설움》


오늘도 걷는다마는 정처없는 이 발길      
지나온 자욱마다 눈물 고였네            
선창가 고동소리 옛님이 그리워도        
나그네 흐를길은 한이 없어라           

타관땅 밟아서돈지 십년너머 반평생   
사나이 가슴속엔 한이 서린다         
황혼이 찾아들면 고향도 그리워져     
눈물로 꿈을 불러 찾아도 보네        

낯익은 거리다마는 이국보다 차거워
가야할 지평선엔 태양도 없어
새벽별 찬서리가 뼈골에 스미는데
어디로 흘러거랴 흘러 갈소냐

今日也要繼續踏上 這無盡的路途
走過的浪跡 每一步都盈含淚水
船鄔邊船鳴汽笛 令我憶起舊時情人
流浪者的路途 毫無悔恨

流浪者腳踏異鄉 轉輾十餘載已過半生
男子漢心底 深藏悔恨
每當黃昏落日時 令我憶起故鄉
以淚水呼喚夢境 找尋我故鄉




周炫美_《淋しき旅人》



流れ流されて つまづきながら
歩き続ける 旅の空
はるか港の 汽笛が呼べば
思い出させる あの人を

오늘도 걷는다 마는 정처없는 이 말길
지나온 자욱마다 눈물고였네
선창가 고동소리 옛님이 그리워도
나그네 흐를길은 한이 없어라

いつか黄昏は この身をつつみ
きょうも日暮れる 旅の空
遠い故郷 涙で偲ぶ
旅路はてない 茜雲


余天_《風淒淒意綿綿》


還記得那年離别時 忍住我满眶淚珠
雨濛濛冷風凄凄 顯得更凄迷
山盟海誓濃情蜜意 為何你都已忘记
留给我創痛回憶 憑添我孤寂

還記得往日甜如蜜 如今我空虛無依
你說過此情不移 難道你已忘記
雖然你是忘情負義 我仍然永遠愛你
整日裡我所想念 還是一個你


评分

参与人数 2金钱 +54 收起 理由
hopeyearn + 29 赞一个!
cy183 + 25 很给力!

查看全部评分

发表于 2012-9-21 17:20:40 | 显示全部楼层
经典
 楼主| 发表于 2012-9-21 20:59:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 shyinxiang 于 2014-4-19 20:00 编辑
cy183 发表于 2012-9-21 17:20
经典


C版喜欢的!可惜题目写不全哦?

宋大官(송대관)_《나그네 설움》

发表于 2012-9-21 21:02:34 | 显示全部楼层
好懷念的歌,很悲悽的旋律,卻是那麼樣的令人著迷!
周炫美唱《淋しき旅人》,充分傳達了遊子的心情意境,很美的歌聲。
謝謝香香!

韓文字看不懂!〈法文也看不懂!『意有所指?』〉
周炫美唱出的日文歌詞,和貼出的不同哩。

敢問香香到底懂不懂日、韓文?〈找碴?
 楼主| 发表于 2012-9-21 21:09:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 shyinxiang 于 2014-4-19 20:04 编辑
J.h.Lin 发表于 2012-9-21 21:02
好懷念的歌,很悲悽的旋律,卻是那麼樣的令人著迷!
周炫美唱《淋しき旅人》,充分傳達了遊子的心情意境, ...


是啊!我也注意到了,可是我是韩文、日文文盲唉,不知道该如何是好?
网上能找到的日文歌词就是那个,(而且第二段是韩文),只好放在那里糊弄人!

文喜玉_《流浪者的悲哀》

发表于 2012-9-21 22:50:48 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-21 20:59
C版喜欢的!可惜题目写不全哦?

题目么用中文,韩文么摆了里巷白相
发表于 2012-9-21 23:07:16 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-21 21:09
是啊!我也注意到了,可是我是韩文、日文文盲唉,不知道该如何是好?
网上能找到的日文歌词就是那个, ...

不能胡弄人!
youtube上找出視頻,把日文歌詞打好補貼上!
〈韓文就沒辦法了!〉

淋しき旅人

流れ流されて つまづきながら
歩き続ける 旅の空
はるか港の 汽笛が呼べば
思い出させる あの人を

오늘도 걷는다 마는 정처없는 이 말길
지나온 자욱마다 눈물고였네
선창가 고동소리 옛님이 그리워도
나그네 흐를길은 한이 없어라

いつか黄昏は この身をつつみ
きょうも日暮れる 旅の空
遠い故郷 涙で偲ぶ
旅路はてない 茜雲

评分

参与人数 2金钱 +10 收起 理由
shyinxiang + 5 热心肠!谢谢先生!
cy183 + 5 很给力!

查看全部评分

发表于 2012-9-21 23:12:02 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2012-9-21 23:07
不能胡弄人!
youtube上找出視頻,把日文歌詞打好補貼上!
〈韓文就沒辦法了!〉

谢谢林兄补文
 楼主| 发表于 2012-9-22 16:14:35 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-21 22:50
题目么用中文,韩文么摆了里巷白相

好主意,已经改好!
 楼主| 发表于 2012-9-22 16:17:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 shyinxiang 于 2012-9-22 16:22 编辑
J.h.Lin 发表于 2012-9-21 23:07
不能胡弄人!
youtube上找出視頻,把日文歌詞打好補貼上!
〈韓文就沒辦法了!〉


不识字真苦恼啊。谢谢先生鼎力相助!
能否得寸进尺,先生能否翻译一下?

我已经改过,是不能糊弄人!
发表于 2012-9-22 17:00:07 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-22 16:14
好主意,已经改好!

收租院
 楼主| 发表于 2012-9-22 17:05:44 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-22 17:00
收租院

勿S歌!高!实在S高!
发表于 2012-9-22 17:21:34 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-22 17:05
勿S歌!高!实在S高!

将舅2 1
 楼主| 发表于 2012-9-22 17:23:08 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-22 17:21
将舅2 1

只好将舅了!
发表于 2012-9-22 17:31:59 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-22 17:23
只好将舅了!

表态玩味
 楼主| 发表于 2012-9-22 17:35:51 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-22 17:31
表态玩味

发表于 2012-9-22 17:46:29 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-22 17:35

表太完美
 楼主| 发表于 2012-9-22 17:49:08 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-22 17:46
表太完美

就这样还完美呢?太勿港九了吧?
发表于 2012-9-22 17:59:46 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-22 17:49
就这样还完美呢?太勿港九了吧?

太港九7力八哥
 楼主| 发表于 2012-9-22 18:01:16 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-22 17:59
太港九7力八哥

蓑衣9马马虎虎啦!
发表于 2012-9-22 18:15:24 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-22 18:01
蓑衣9马马虎虎啦!

能翩翩野人头9k1了
 楼主| 发表于 2012-9-22 18:27:25 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-22 18:15
能翩翩野人头9k1了

还是要精益求精的,不过这不是我能改变的,静静等待改变吧!
发表于 2012-9-22 18:37:21 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-22 18:27
还是要精益求精的,不过这不是我能改变的,静静等待改变吧!

老摸瓶盖勿脱
 楼主| 发表于 2012-9-22 18:49:35 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-22 18:37
老摸瓶盖勿脱

发表于 2012-9-22 19:04:48 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-22 18:49

龙港:还是要精益求精的……
吴港:
  ↓
老摸瓶盖勿脱
老毛病改勿脱
 楼主| 发表于 2012-9-22 19:14:18 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-22 19:04
龙港:还是要精益求精的……
吴港:
  ↓

O的脑汁都要8弄搞成浆糊辣!
发表于 2012-9-22 19:18:31 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-22 19:14
O的脑汁都要8弄搞成浆糊辣!

老摸瓶盖勿脱
老毛病改勿脱

这两句还算对得拢
 楼主| 发表于 2012-9-22 19:35:07 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-22 19:18
老摸瓶盖勿脱
老毛病改勿脱

糊里糊涂,瞎猫碰到死耗子!
发表于 2012-9-22 19:45:18 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2012-9-22 19:35
糊里糊涂,瞎猫碰到死耗子!

瞎猫碰到死老虫叫额骨头高
 楼主| 发表于 2012-9-22 19:59:47 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2012-9-22 19:45
瞎猫碰到死老虫叫额骨头高

难班格!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-30 20:41 , Processed in 0.026503 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表