每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 10269|回复: 58

涙そうそう-各个版本之分享

[复制链接]
发表于 2006-12-13 10:11:07 | 显示全部楼层 |阅读模式


◇◇ 涙そうそう-各个版本之汇集和分享 ◇◇


     一听到「涙そうそう」这首歌真是无限地感慨,曲调委婉忧伤,歌者如泣如诉,虽未肝肠寸断,却也泪盈眶中。这首歌颇似中国的曲调,实为日本爵士歌手森山良子为思念亡兄所作,冲绳BEGIN乐队组合谱曲,但此歌却捧红了一位冲绳歌手「夏川りみ」(夏川里美),其来龙去脉请见日本网友所写的随笔~
    最近ヒットしている曲で「涙そうそう」というのがある。これで「なだ、そうそう」と読む。テレビの歌番組で聞いて、その情感あふれる曲に思わず聞き入った。すでに50万枚に迫らんとするほどのヒットだそうだ。その後何度か聞く機会があったが、何度聞いても感動的な曲だ。という訳で、是非ともクラリネットで演奏してみたいと楽譜とCDを手に入れた。三線(さんしん)の音色と、「夏川りみ」の透明感あふれる声と、哀愁をおびた曲調が見事だ。
    この曲の作詞は、森山良子である。若くしてこの世を去った彼女の兄を思って作詞したそうだ。彼女のその思いの深さは、一行一行に充分表現され、聴く人の心に響く。森山良子といえば、私が若かったころ「この広い野原いっぱい」という曲で一世を風靡した歌手で、今なお第一人者として活躍している。最近では「さとうきび畑」という沖縄の歌を歌っている。この「さとうきび畑」は、沖縄の人たちが太平洋戦争で受けた深い悲しみを歌ったものである。それだけに彼女は、心をこめ丁寧に丁寧に、永く永くうたっている。
    つつましく永々と生きてきた人々に、ある日突然、沖縄の地形を変えたというほどの、鉄の雨が降り注いだ。一瞬にして平和を奪い去られた沖縄の人たちは、いまだに「米軍基地」という戦争の後遺症に悩まされ続けている。作曲は、その沖縄のフォークグループ「BEGIN」である。「涙そうそう」とは、沖縄の方言で「涙がとまらない」というような意味だそうだ。森山良子の、兄を偲ぶ思いと、「さとうきび畑」で悲しみを歌う心が、BEGINの心に響き、あの哀愁のある曲が出来たのではなかろうか。


    译文:最近「涙そうそう」成为受欢迎的热门歌曲。这里「涙そうそう」读作「なだ、そうそう」(不读作「なみだ、そうそう」)。听到电视上的歌曲节目后,这首洋溢着情感的歌曲让人情不自禁地听得入迷。据说单曲CD的销量已经逼近50万张。这以后虽然听过好几次,可是即使怎么听也是首令人感动的歌曲。因此,无论如何都想要用单簧管演奏,并得到乐谱和CD。三弦的音色、「夏川りみ」(夏川里美)那洋溢着透明的嗓音、带有哀愁的曲调真是好听。
    这首曲子的作词者是森山良子。据说她是思念那年纪轻轻就离世的亡兄而写的。她那种情深意切的思念一行行的充分地表现出来,在听者的心中回荡。提起森山良子,是在我年轻时以一曲「この広い野原いっぱい」风靡歌坛,现在仍是活跃在歌坛的前沿。在最近,演唱了「さとうきび畑」这首冲绳歌曲。这首「さとうきび畑」歌唱是冲绳的百姓在大平洋战争所饱受的苦难悲情。正因为如此,全神贯注地恳切地隽永地演唱。
   一向朴实地长年生活的百姓,突然某天,要把冲绳的地形改变那样的炮火倾盆而至。一瞬间被夺取和平的冲绳百姓,至今仍继续被「米軍基地」的战争后遗症所烦恼。作曲是冲绳的民谣组合「BEGIN」。据说「涙そうそう」在冲绳方言中有「涙がとまらない」(泪流不止)的意思。这难道不是追忆怀念森山良子亡兄思念和以「さとうきび畑」唱着悲伤的心在BEGIN的心中回荡,所谱出的那种哀愁的曲子吗?


    这次分享,是从论坛上收集到,在此感谢CY183兄、海豚小子等网友。
    每一首曲子的编曲配器都不一样,歌曲的时间长短也不一,在这里「森山良子」的配器中好像没有三味線伴奏,是吉他伴奏的。
    个人感觉唱得最好的当属「夏川りみ」,声音清纯,唯美动人,使人哀愁未尽,心中感伤;而次之当属「森山良子」毕竟是其为亡兄而作,唱得当然情真意切,点点滴滴流在心头,如果要是让「森山良子」采用森进一唱「おふくろさん」的唱法会效果更好;「夏川りみ」、「森山良子」、「BEGIN」的现场版,似乎有点噱头,当然唱功是一流的;加藤登纪子的演唱也不错;还有,倉本裕基 、STELLA、 佐藤帆乃佳的纯演奏也不错。这四个版本和一个伴奏,提供给喜欢的网友,也请仁者见仁,智者见智~






森山良子


    1948年、生于東京。是日本爵士界的先驱森山久的长女。
    1967年发表处女作「この広い野原いっぱい」。
    之后,从销售额百万以上的「禁じられた恋」到「涙そうそう」、「さとうきび畑」、「あなたが好きで」等等歌曲,创作出数量很多的热门金曲。以通透感的歌声和唱功,无论是名与实在日本都是顶尖的歌手。
    不只限于国内,在美国纽约卡内基音乐厅、洛杉矶、德国法兰克福、韩国等海外国家接连不断地举办演唱会 。
    1998年长野冬季奥林匹克运动会开幕式上,向世界转播了所演唱的主题歌曲「明日こそ、子供達が...」。
    在第44回日本レコード大賞中,得到最優秀歌唱賞、金賞、作詞賞3个桂冠。
Live Tour2004」,博得好评。
    2005年爱知县地球博览会上正式发表主题歌「マザーアース」(作詞:御徒町 凧/作曲:森山 直太朗)。
    去年末,连续3年第10次以「さとうきび畑」在第56回紅白歌合戦出场。
    今年迎来,发表处女作40周年,在全国展开「森山良子コンサートツアー2006~2007」演唱会。
    最新大碟「Tears~森山良子韓流アルバム~」正在好评销售中







BEGIN乐队组合


    比嘉 栄昇[Vo.]:1968年7月15日
    島袋 優[G.Cho.]:1968年9月23日
    上地 等[Pf.Cho.]:1968年6月23日

    全体成员是沖縄県石垣島出身。
    三人从小学的时候就是所谓"竹馬の友" (自小相好)的朋友。高中毕业后,按各自的志向去了东京。比嘉栄昇在考大学的预备学校、島袋優在美術学校、而上地等在音楽学校上学。可是,不久優和等听了厌倦无聊日子的栄昇的劝诱,一边打工,一边重新开始音乐活动。去东京2年后,1988年12月5日,在包租酒吧朋友的结婚典礼上首次以BEGIN乐队组合表演。并接受了现场观看演奏的酒吧老板定期演奏的邀请。而后同年12月25日,初次登上物探表演。第二年,因朋友的戏言,出演TBS『平成名物TVいかすバンド天国(いか天)』。1990年发表处女作『恋しくて』单曲CD。
    从此以后,顺利地发表了单曲和大碟,举办了巡回演唱会和集会活动,确立了日本首屈一指的Live House(酒吧等现场演出)的地位。
    2000年发表了『涙そうそう』,被世界各地的音乐家所翻唱,即使现在也是连续不断被演唱的歌曲。
    2001年6月,靠自己的企画举办「うたの日コンサート」演唱会,在2003年规划了世界-简单独奏独唱四弦楽器 『一五一会』引起注目,接连不断地展开富有自信的音乐活动。
    从布鲁斯到海岛民歌,以幅度广泛的富有音乐性和温和的录音泌人心魄。2005年3月,纪念发表处女作『恋しくて』15周年,以日本武道館为开端,所举办的「BEGIN 15th ANNIVERSARY CONCERT ~Wonderful Tonight~」获得了很大的成功。







夏川りみ(夏川里美)

本名:兼久 りみ
生年月日:昭和48年10月9日(1973年10月9日)
出身地:沖縄県石垣市
血  型:B型
    1973年10月9日,生于沖縄県石垣市。
    1982年,在石垣有线电视台主办的「第1回ちびっこのど自慢大会」(第一届儿童业余歌唱大赛)中取得優勝,以此作为开始,在业余歌唱大赛中数次获得大奖。。
    1986年,被ポニーキャニオン所选拔物色,虽然发表了处女作,但是境遇不佳,寄身到沖縄姐姐家的店中。
    1998年,同胜利公司(victory)正式签约、1999年单曲「向晚霞摇动后」,再次发表。
    2001年,发售『涙そうそう』,大受欢迎。
    2002年在NHK紅白歌合戦中初次登场,获得日本レコード大賞中的金賞。
    以后,发表了『童神~ヤマトグチ~』『愛よ愛よ』『ココロツタエ』等受欢迎的热门金曲。
    「歌を取ったら私には何もなくなる」(如果没有歌曲了,对我来说就什么也没有了) 对歌曲喜欢到如此的程度,在小学生时代就通过业余歌唱比赛,在全国活跃着的夏川りみ,因森山良子作詞的『涙そうそう』这样的大受欢迎的歌曲而一步登天。她那浮现着抚疗心灵的歌声和冲绳的风景歌词,无论男女老少都听得入迷。
    2005年10月通过オーロラ(曙光女神)基金的慈善演唱会,首次实现海外公演。
    2005年、连续4年出场NHK紅白歌合戦,连续4年获得日本レコード大賞金賞。









三味線
  
    1)在歌中有着“三味線”的伴奏。其实就是三弦,是我国的传统弹拨乐器。元朝时盛传于中原,是元朝的主要伴奏乐器。明清以来极为盛行,主要用于说唱曲艺伴奏。
    明初福建有人迁徙琉球,从此冲绳就有了三弦,琉球人称它为“沙弥弦”.1562年(明嘉靖年间),三弦从琉球传入日本,改叫“三味線”。由于日本很少有蟒蛇,所以日本把共鸣箱上蒙的蛇皮改为猫皮或狗皮,并把原来用指甲弹奏改为用大拨片弹奏。
     
     注:图中为长篇七五调歌谣用的三味線。
    小学馆《大辞泉》中的解释【三味線】(しゃみ‐せん)(1)日本の弦楽器の一。四角形で扁平な木製の胴の両面に猫または犬の皮を張り、胴を貫通してのびる棹(さお)に三本の弦を張ったもの。ふつう、いちょう形の撥(ばち)で弾く。棹の太さによって太棹?中棹?細棹に分けられ、調弦法は本調子?二上り?三下りなどがある。中国の三弦が起源とされ、永禄年間(一五五八~一五七〇)に琉球経由で渡来した楽器に日本独自の改良を加えたもので、近世?近代の代表的邦楽器。三弦。さみせん。

    2)琉球:1879年,中日就琉球问题开始谈判,中方提出把琉球群岛分成三部分:接近日本方向的奄美大岛为日本领土,琉球本岛及其附近岛屿作为一个独立的琉球王国存在,而在南部的先岛群岛则作为中国的领土。日本方面建议把琉球划分成两部分:琉球本岛及其北方岛屿作为是日本的领土,而南部的先岛群岛则作为中国的领土(谈判中没有涉及钓鱼台群岛归属)。   
    1925年,闻一多的七子之歌之台湾写道“琉球是我的群弟我就是台湾”,这是当时中国人的普遍看法。
    日本发动二次大战后,中国国民政府曾提出要光复琉球。如1938年4月,蔣介石在國民黨臨時全國代表大會上發表講話:“日本自明治以來,早就有一貫的大陸侵略計劃。過去甲午之戰,他侵佔我們的台灣和琉球,日俄戰後吞併了朝鮮,侵奪我們旅順和大連,就已完成了他大陸政策的初步;他就以台灣為南進的根據地,想從此侵略我們華南和華東;而以朝鮮和旅大為他北進的根據地,由此進攻我們的滿蒙和華北。台灣是中國的領土,中國要講求真正的國防,要維護東亞永久的和平,斷不能讓高麗和台灣掌握在日本帝國主義者之手,必須針對著日本之積極侵略的陰謀,以解放高麗、台灣的人民為我們的職志。”
    现在有“琉球复国运动”相关组织存在,声明琉球的独立性和复国的必要性。
    琉球大学1996年所作的一项调查显示,38.4%认为冲绳应在财政预算方面独立;13.2%认为冲绳应在除外交以外所有方面独立,3%认为冲绳应该完全独立。同时42.6%自称为“冲绳人”,31.2%自称“冲绳人”和“日本人”,12%自称“日本人”。

   



「涙そうそう」中文译词

涙そうそう-泪流不禁
作詞:森山良子 作曲:BEGIN

古いアルバムめくり-----翻开了旧相册
ありがとうってつぶやいた--小声地说着谢谢
いつもいつも胸の中-----总是一直一直在我心中
励ましてくれる人よ-----给我激励的人

晴れ渡る日も 雨の日も----晴天也好雨天也好
浮かぶあの笑颜-------浮现在脑海中的那个笑容
想い出远くあせても-----即使在遥远的回忆中退色也好
おもかげ探して-------找寻那个音容笑貌时
よみがえる日は 涙そうそう-重再次想起的那一天 眼泪就不住的流


一番星に祈る-------向天空中第一颗星许愿
それが私のくせになり---那已经是我的习惯了
夕暮れに见上げる空----仰视黄昏的天空
心いっぱいあなた探す----用心地寻找你
悲しみにも 喜びにも----悲伤的时候也好快乐的时候也好
おもうあの笑颜-------那个回忆中的笑容
あなたの場所から私が----如果从你所在的地方
见えたら きっといつか---能看到我的话 总有一天
会えると信じ 生きてゆく--我相信会再见 所以活下去


晴れ渡る日も 雨の日も---晴天也好雨天也好
浮かぶあの笑颜------浮现在脑海中的那个笑容
想い出远くあせても----在遥远的回忆中退色也好
さみしくて 恋しくて----孤单着眷恋着你
君への想い 涙そうそう---想你的思绪 眼泪禁不住的流
会いたくて 会いたくて---一直想见面 一直想见面
君への想い 涙そうそう---想你的思绪 眼泪禁不住的流

另一份译词:

中文翻譯歌詞:

翻著古老的相片簿
對著總是總是在心中鼓勵著我的人,囁嚅著謝謝兩個字,

晴空颯爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡 當它甦醒時總讓我淚光閃閃

對著對一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
再黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總有重逢的一天而活著

晴空颯爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色 如此孤單 如此眷戀 對你的思念 讓我淚光閃閃
想見你一面 想見你一面 對你的思念 讓我淚光閃閃



曲目:
01.森山良子-涙そうそう(4:11)
02.夏川りみ-涙そうそう(4:18)
03.夏川+BEGIN+森山-涙そうそう(3:57)
04.加藤登紀子-涙そうそう(4:10)
05.涙そうそう(倉本裕基 、STELLA、 佐藤帆乃佳伴奏)(4:02)

提取名称:nada.rar
文件大小:31.2 MB
文件格式:MP3(128-320 Kbps)
下载地址:2号FTP服务器内kazumasa目录下
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


[ 本帖最后由 kazumasa 于 2006-12-13 10:48 编辑 ]
发表于 2006-12-13 10:14:29 | 显示全部楼层




:D

一青咲  ---  [冲绳传统民谣] 比嘉真優子--[唄と三線]

涙そうそう / 比嘉真優子


:D:D

[ 本帖最后由 karaken 于 2006-12-28 07:11 编辑 ]
发表于 2006-12-13 10:35:35 | 显示全部楼层
资料很详细啊!我也比较一下
 楼主| 发表于 2006-12-13 10:39:26 | 显示全部楼层
原帖由 emiko 于 2006-12-13 10:35 发表
资料很详细啊!我也比较一下

是呀~不过,我觉得还是少点什么~
发表于 2006-12-13 11:31:24 | 显示全部楼层
多蒙歌曲背景介紹,可惜新人不够資格收錄歌曲,但都謝過。
发表于 2006-12-13 11:32:30 | 显示全部楼层
原帖由 kazumasa 于 2006-12-13 10:39 发表

是呀~不过,我觉得还是少点什么~


还少?!呵呵,kazumasa兄如今的帖子越做越强悍了,不愧是版主呀,呵呵。
发表于 2006-12-13 11:36:51 | 显示全部楼层
原帖由 kazumasa 于 2006-12-13 10:39 发表

是呀~不过,我觉得还是少点什么~


还少了和正兄的歌唱版本:)
发表于 2006-12-13 11:44:20 | 显示全部楼层
原帖由 之乎者也 于 2006-12-13 11:31 发表
多蒙歌曲背景介紹,可惜新人不够資格收錄歌曲,但都謝過。


任何人都可以上ftp去下载的哟:)

原帖由 emiko 于 2006-12-13 11:36 发表
还少了和正兄的歌唱版本:)


是啊
发表于 2006-12-13 12:52:53 | 显示全部楼层
所有的版本都已經有了, 謝謝 kazumasa 兄的詳細介紹.
 楼主| 发表于 2006-12-13 13:58:52 | 显示全部楼层
原帖由 INNA 于 2006-12-13 11:44 发表


任何人都可以上ftp去下载的哟:)



是啊

这首歌的风采学不来~
 楼主| 发表于 2006-12-13 14:04:47 | 显示全部楼层
原帖由 INNA 于 2006-12-13 11:32 发表


还少?!呵呵,kazumasa兄如今的帖子越做越强悍了,不愧是版主呀,呵呵。

自己多学一点,让别人多知道一点~
发表于 2006-12-13 17:27:32 | 显示全部楼层

图文并茂,题材新颖,好

演歌伴奏技艺高超,尤其是融进吉它,更回味无穷
发表于 2006-12-13 17:30:38 | 显示全部楼层
原帖由 kazumasa 于 2006-12-13 13:58 发表

这首歌的风采学不来~



請教斑主,論壇哪里有學習下載程序的帖子呢?先多謝。
发表于 2006-12-13 18:34:30 | 显示全部楼层
總覺得還是里美唱的最好聽............
发表于 2006-12-13 19:03:34 | 显示全部楼层
2,3,4已收集到,听听1,5,不知5是谁唱的.谢谢kazumasa兄.
发表于 2006-12-13 19:06:17 | 显示全部楼层
谢谢kazumasa 分享
不知是cd版还是现场版
发表于 2006-12-13 19:41:11 | 显示全部楼层
谢谢楼主,下载ing
发表于 2006-12-13 20:57:49 | 显示全部楼层
K版的精心制作,欣赏一下哈,谢谢您!
发表于 2006-12-13 21:09:35 | 显示全部楼层
國台語現在也都有翻唱了
发表于 2006-12-13 21:22:34 | 显示全部楼层
下載下來的只剩下森山的
发表于 2006-12-13 21:24:34 | 显示全部楼层
很全啊
发表于 2006-12-13 21:37:16 | 显示全部楼层
可以了謝謝
发表于 2006-12-13 23:51:24 | 显示全部楼层
改編成國語發音的---淚そうそう   


提領處: 3號機 hifor檔案夾內nada-tw.wma

[ 本帖最后由 hifor 于 2006-12-28 20:31 编辑 ]
发表于 2006-12-14 02:22:21 | 显示全部楼层
谢谢分享下载珍藏
发表于 2006-12-14 02:43:52 | 显示全部楼层
原帖由 hifor 于 2006-12-13 23:51 发表
C:\蔡淳佳--陪我看日出.wma

改編成國語發音的---淚そうそう   





老兄 的歌在您的硬碟裡
C:\蔡淳佳--陪我看日出.wma


:D
发表于 2006-12-14 02:52:57 | 显示全部楼层
我个人觉得黄品源翻唱
成台语歌

白鹭鸶

一级棒
发表于 2006-12-14 02:56:35 | 显示全部楼层
原帖由 tea2006 于 2006-12-14 02:52 发表
我个人觉得黄品源翻唱
成台语歌

白鹭鸶

一级棒



可否上傳分享

:D
发表于 2006-12-14 02:59:40 | 显示全部楼层
好的小弟马上传
发表于 2006-12-14 03:03:54 | 显示全部楼层
原帖由 tea2006 于 2006-12-14 02:59 发表
好的小弟马上传



謝謝:D

ps: 另貼圖語法懂了嗎 ?

:D:D
发表于 2006-12-14 03:12:14 | 显示全部楼层
贴图....我不会
正上传原声原影白鹭鸶
一会儿会传好
台语白鹭鸶
在tea2006内

333mp3
333-1mpeg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-24 22:53 , Processed in 0.021529 second(s), 7 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表