每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5772|回复: 36

[华语音乐] 『自編』聽聽看!鄧麗君【閩南語組曲】〈mp3 / 320k / 7z / 115.com.〉

[复制链接]
发表于 2011-10-20 07:20:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 J.h.Lin 于 2011-10-20 08:53 编辑

鄧麗君-《永遠的珍藏》.jpg
鄧麗君的台語歌謠,也蠻有味道的,聽聽看!

鄧麗君【閩南語組曲】

曲目

01.安平追想曲
02.走馬燈
03.祖母的話
04.思想起
05.難忘的愛人
06.難忘的初戀情人
07.勸世歌
08.十一哥
09.燒肉粽
10.六月茉莉
11.緣投囝仔
12.歹歹尪吃袂空
13.天黑黑
14.心酸酸
15.碎心戀
16.人生一條路
17.快樂的出帆
18.三聲無奈
19.一顆流星
20.碎心花
21.望春風
22.苦海女神龍
23.舊情綿綿
24.雨夜花


試聽
10.六月茉莉
[wmaautoplay]http://dl.dropbox.com/u/22006523/10.%E5%85%AD%E6%9C%88%E8%8C%89%E8%8E%89.mp3[/wmaautoplay]
鄧麗君【閩南語組曲】~~ MP3 / 320K / 163.82MB~~

115.com.
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复




评分

参与人数 1金钱 +12 收起 理由
hopeyearn + 12 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2011-10-20 07:29:24 | 显示全部楼层
六月茉莉

作詞:許丙丁
作曲:許丙丁

六月茉莉真正美 郎君生做真古錐
好花難得成雙對 身邊無娘仔伊都上克虧
六月茉莉真正香 單身娘仔守空房
好花也著有人挽 沒人知影伊都氣死人

六月茉莉香透天 單身娘仔無了時
好花也著合人意 當時郎君仔伊都在身邊
六月茉莉透暝香 單身娘仔做眠夢
好花開了等下冬 娘仔親像伊都何時放

六月茉莉滿山香 挽花也得惜花欉
親像蝴蝶亂亂弄 採過一欉仔伊都又一欉
六欉茉莉分六路 一欉較美搬落湖
日時要挽有人顧 暝時要挽伊都人看無
发表于 2011-10-21 12:50:48 | 显示全部楼层
闽南语的歌词,看起来另有一番风味,有些用语看起来也是十分古雅啊:)
发表于 2011-10-27 23:57:24 | 显示全部楼层
鄧麗君的台語歌謠......好懷念的歌聲!
发表于 2011-10-28 01:10:18 | 显示全部楼层
小的时候非常喜爱邓丽君版本的碎心恋,即使到现在邓丽君那张《福建名曲专辑》也是我常听的,虽然没有好的音响也听不出来所谓音质,不过邓丽君当时的声音最最适合小调,情感的把握当然也不用担心。
这些歌都听过,还是感谢楼主的分享!
发表于 2011-10-28 10:13:40 | 显示全部楼层
一直想问下,邓丽君的闽南语地道么
发表于 2011-10-28 20:14:16 | 显示全部楼层
  多谢楼主分享!!!!!!!!
 楼主| 发表于 2011-10-28 20:18:15 | 显示全部楼层
山山 发表于 2011-10-28 10:13
一直想问下,邓丽君的闽南语地道么

邓丽君·河北省大名县人,
1953年出生于台湾云林县褒忠乡田洋村。
她是出生在台灣的外省第二代。
生在台灣,長在台灣,接受台灣教育,當然閩南話是道地的。
发表于 2011-10-28 23:34:13 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2011-10-28 20:18
邓丽君·河北省大名县人,
1953年出生于台湾云林县褒忠乡田洋村。
她是出生在台灣的外省第二代。

雨夜花和你上次发的第一张台湾老歌吐字不太一样。台湾话也分十里不同音么?

另外林大日语那么好,不在赏析区指导我们可惜啦
 楼主| 发表于 2011-10-29 10:34:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 J.h.Lin 于 2011-10-29 10:36 编辑
山山 发表于 2011-10-28 23:34
雨夜花和你上次发的第一张台湾老歌吐字不太一样。台湾话也分十里不同音么?

另外林大日语那么好,不在 ...


這是所謂的『腔調』〈accent 〉的差異。
同樣閩南話,在台灣就有好幾種不同的腔調,金門地區也講閩南話,差異更大。
但我們都聽得懂,而且知道是生長在哪個地區的人。

以日本來說,正規學日本話是標準的東京語,關西地區〈大阪、京都 ......〉講的日本話腔調就不一樣,甚至於也有獨特的用語。
我們喜歡聽的演歌裡面,好多是用「關西弁」的發聲,不去研究,會不瞭解意思,但不影響歌曲的美味,而且還散發出親切感!
這樣子的腔調差異,舉世皆然吧,我想。

我不是語言學專業,語言學要請教超版hopeyearn,她學有專精。
我只是對日本語有興趣而已,談不上好。壇內有過Bug Young,廖xx,他們是教日語的教授,可惜不常來了。
另外有位Jeff也算專精,小A 很有底子,更重要的是抱虛懷之心,肯努力又能接受他人的建議。

同樣的,以山山你的好多譯詞〈雖然你謙稱不是自譯〉,我覺得都不錯。你知道重點在於〈過濾〉、〈過濾〉,
不能以訛傳訛啊!

原諒我年紀大,電腦打字很累人、很傷眼。也請抱歉我的壞毛病~找碴~!

畢竟語言是很專業的,總是要虛心學習,學無止境!活到老學到老!
有緣大家一齊來研究學習。

日語1級2級.... 不能代表什麼,如果對我的挑剔行為心存不爽,還要說三道四,我就少說點啦!
发表于 2011-10-29 12:28:47 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2011-10-28 20:18
邓丽君·河北省大名县人,
1953年出生于台湾云林县褒忠乡田洋村。
她是出生在台灣的外省第二代。

林兄也是“君迷”呵
发表于 2011-10-29 12:58:19 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2011-10-29 10:34
這是所謂的『腔調』〈accent 〉的差異。
同樣閩南話,在台灣就有好幾種不同的腔調,金門地區也講閩南話 ...

有个现象:许多日语很好的(在日生活5年以上、日语系科班出身、日语1级、等等)对日本音乐却很少感兴趣;相反,一些日语水平不咋地倒十分喜欢日本音乐…
 楼主| 发表于 2011-10-29 14:39:48 | 显示全部楼层
忠臣蔵 发表于 2011-10-29 12:58
有个现象:许多日语很好的(在日生活5年以上、日语系科班出身、日语1级、等等)对日本音乐却很少感兴趣; ...

所以說這樣才有探討、學習、成長的空間。
總是要抱著虛心誠懇的態度,不能自満,只想聽好話,容不下別人善意的糾正,那就原地踏步啦!

要翻一首日語歌詞不容易的。
日文精通、原文的意境呈現、樂理、中文的造詣...缺一不可。

不懂日本話,當然也可以聽日本歌,只是我覺得懂些日語,起碼有加分的效果,不是嗎?

但是坦白說,如果自認是日本語精通的人,他也不會在這論壇混了!
发表于 2011-10-29 15:07:46 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2011-10-29 14:39
所以說這樣才有探討、學習、成長的空間。
總是要抱著虛心誠懇的態度,不能自満,只想聽好話,容不下別人 ...

日语1级水平在日本公司中工作比较那些(早年)留日5年以上或日语系科班出身的同事要逊色很多,据我孩子说,比如在公司写工作报告、当天工作汇总等,业余日语考级1级水平的在组织句子的语法上较之后者感到“吃力”……
发表于 2011-10-29 15:20:44 | 显示全部楼层
哈哈,我太懒了,总是头疼语法。然后三分钟热度
发表于 2011-10-29 20:32:14 | 显示全部楼层
非常喜欢邓丽君的歌,谢谢先生!
发表于 2011-10-30 09:31:05 | 显示全部楼层
山山 发表于 2011-10-29 15:20
哈哈,我太懒了,总是头疼语法。然后三分钟热度

小声问一句:山版是原先就读日语的还是酷爱日文歌曲后才开始对日语感起兴趣的
发表于 2011-10-30 15:12:42 | 显示全部楼层
忠臣蔵 发表于 2011-10-30 09:31
小声问一句:山版是原先就读日语的还是酷爱日文歌曲后才开始对日语感起兴趣的

叫我小的、后生就行,嘿嘿
我爷爷当年日本人在的时候,学校受过日语奴化教育。。。
后来中日友好后,家里又有长辈学日语
我从小就翻这些书。
另外我真的是因为邓丽君的翻唱开始了解和爱上日语歌,后来在verycd知道了感动日本的100首歌曲,渐渐从美空开始了解了日语歌曲

说实话,我们是太嫩了点,一首好歌肯定没有你们的理解深刻的(^_^)
发表于 2011-10-30 16:19:54 | 显示全部楼层
山山 发表于 2011-10-30 15:12
叫我小的、后生就行,嘿嘿
我爷爷当年日本人在的时候,学校受过日语奴化教育。。。
后来中日友好后,家 ...

过程大致跟我相同。我祖父辈于上世纪二十年代住在上海虹口日租界里,我父亲还在日人饭厅里做过调音师。我1973年就跟电台学あいうえお,学到如今却不识アイウエオ,呵呵。至于听日本演歌我可追溯到1969年,那时我常跟亲朋好友、老师装收音机,自已也装了几个两波段、三波段半导体收音机,每到晚上搜寻NHK、KBS、港台、澳大利亚电台里的音乐节目……从1980年起又喜欢起交响乐,自装功放和音箱,每天下班后还跑到音响器材店里与发烧友们相聚交流,就这样每天受高分贝、大动态交响乐震撼,三、四年后把我的右耳都震坏了,那时才作罢,呵呵~
发表于 2011-10-30 16:30:31 | 显示全部楼层
忠臣蔵 发表于 2011-10-30 16:19
过程大致跟我相同。我祖父辈于上世纪二十年代住在上海虹口日租界里,我父亲还在日人饭厅里做过调音师。我 ...

嘿嘿,前辈祖上就有艺术细胞遗传哈哈
您当年在论坛灌水的时候偶还是个超级小白
调音师,是不是类似dj、音响师?
发表于 2011-10-30 16:33:20 | 显示全部楼层
嘿嘿,不知道当年电台比较红的歌手是哪些呢
发表于 2011-10-30 16:36:16 | 显示全部楼层
山山 发表于 2011-10-30 16:30
嘿嘿,前辈祖上就有艺术细胞遗传哈哈
您当年在论坛灌水的时候偶还是个超级小白
调音师,是不是类似dj、 ...

管管老式号筒式唱机,客人要点歌时,换换唱片。
发表于 2011-10-30 16:41:15 | 显示全部楼层
类似于这种东东:
17-1729-1348186.jpg
发表于 2011-10-30 16:44:03 | 显示全部楼层
忠臣蔵 发表于 2011-10-30 16:41
类似于这种东东:

老式sp唱机!
发表于 2011-10-30 16:45:47 | 显示全部楼层
山山 发表于 2011-10-30 16:33
嘿嘿,不知道当年电台比较红的歌手是哪些呢

据我父亲经常提的有:渡边浜子、李香兰。
发表于 2011-10-30 23:12:30 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2011-10-29 10:34
這是所謂的『腔調』〈accent 〉的差異。
同樣閩南話,在台灣就有好幾種不同的腔調,金門地區也講閩南話 ...

那位廖老师不来了真可惜呢,他好像不上网了?我以前见他也在炫音发贴的,后来也没有再在那里出现了。

有人能提意见,是好事情。如果想进步,就一定要多听别人的意见,老是互相恭维,其实没什么意思。所以我也一直想请lin先生做版主,不过老先生前辈高人,不慕虚荣

发表于 2011-11-18 16:41:22 | 显示全部楼层
《六月茉莉》这首歌我会唱好久了,今天第一次看见歌词。反而看不懂了。。。
发表于 2011-11-18 22:40:06 | 显示全部楼层
台湾民谣組曲。谢谢楼主分享!
发表于 2012-2-19 15:19:24 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享~喜欢邓丽君的歌~
发表于 2012-2-26 17:19:28 | 显示全部楼层
老歌潛藏許多少時回憶 再次向林兇致謝
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-22 22:41 , Processed in 0.028978 second(s), 11 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表