每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2529|回复: 26

[歌曲鉴赏] 【每日一曲2013.04.27】SATOMI’ - 「Yesterday 」 (2006)

[复制链接]
发表于 2013-4-25 13:58:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 ParisTong 于 2013-4-25 13:58 编辑

31AZF3t6XbL.jpg

感想:
說過是slow jam一週,當然有標準的slow jam歌曲推薦。

其實slow jam是很好理解的流行音樂詞彙,簡單來說,就是R&B的慢節拍情歌。由於節拍很慢,於是演唱的時候就可以加入大量纏綿的轉音進去,整體是很浪漫的mood。

Satomi',原名三隅 理美,89年出生,2005年在英國出道,發行個人第一張單曲『love shouts』,隨後工作重心轉移回日本,2006年正式在日本出道,有了「Yesterday」這一首迷人作品。

說甚麼美國受訓,英國出道,我覺得是宣傳手法居多,重要是她真的是一位好歌手。再想想日本歌手都是15,16歲出道,真的不容易啊,大家15,16歲都是在做甚麼啊?



作詞:Satton・伊秩弘将、作曲:伊秩弘将、編曲:松田博之

Yesterday Once again Once again
君はもういないよ サヨナラ
Memories I'm Alone I'm Alone
明日を夢見てた

君以外 街の中で帰るトコなんてない
始発まで彷徨っても 結局は君を探してた

満たされないこころ いつもぶつけて
何でも言えたから キズつけた夜もあった
置き去りにしたまま ずっと言えずにいた事
今君へ届けて ha----

Lovin' You もう一度抱きしめて
何もなかったように あの頃へ
Memories 離れてわかったよ
やさしさも愛も

真夜中 抜け出して 語り明かしたね
(I was with you)
あの朝見た 朝焼けが まぶたの奥 今も滲むよ
どんくらい涙こぼせば 君のすべて忘れるの?
教えて ha----

Yesterday ふたりでひとつだった
季節は戻らない 叫んでも
Memories 色褪せぬ想い出は
やがて星になる

見かけない鳥たちが
あの日ふたりで見てた空へ 高く高く
旅立つ勇気を 胸に感じて 飛び立っていこう
今 明日へと

Yesterday Once again Once again
君はもういないよ サヨナラ
Memories I'm Alone I'm Alone
明日を夢見てた
Yesterday ---- ふたりは帰らない 叫んでも
Memories ---- 出逢えてよかった
Yesterday

评分

参与人数 1金钱 +30 收起 理由
hopeyearn + 30 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2013-4-25 13:58:45 | 显示全部楼层
這週發佈了兩首很喜歡R&B緩拍子歌曲,心情舒暢,原定還有一首動漫歌曲的,可以的話以非每一日曲形式發佈吧。我聽著這首歌睡了,晚安。
发表于 2013-4-25 15:29:07 | 显示全部楼层
4.5 期待那首动漫歌曲!

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-25 18:52:09 | 显示全部楼层
果然是慢节奏呀 沙哑而柔和的声音
4.6分
共同关注

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-26 19:29:11 | 显示全部楼层
十分洋气啊
发表于 2013-4-26 19:34:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 gai 于 2013-5-6 19:54 编辑

Yesterday Once again Once again
君はもういないよ サヨナラ  再见,你已经不在了啊
Memories I'm Alone I'm Alone
明日を夢見てた  梦见了明天

君以外 街の中で帰るトコなんてない  除了你(那里)以外 在这个城镇中没有我家可归
始発まで彷徨っても 結局は君を探してた  即使直到第一班车, 结果还是寻找你

満たされないこころ いつもぶつけて  不能满足的心 总是想对你一吐为快
何でも言えたから キズつけた夜もあった  因为无话不谈,也有让你受伤的夜晚
置き去りにしたまま ずっと言えずにいた事   那些就那样放着 一直说不出口的事情
今君へ届けて ha----  现在 向你传达

Lovin' You もう一度抱きしめて  Lovin' You,再一次紧抱
何もなかったように あの頃へ  回到那个像是什么都没有发生的时候
Memories 離れてわかったよ Memories ,无论是温柔 还是爱
やさしさも愛も  离开之后,就明白了

真夜中 抜け出して 語り明かしたね  在深夜中 偷偷地跑出来 和你聊到天亮
(I was with you)
あの朝見た 朝焼けが まぶたの奥 今も滲むよ  在那个早上看到的朝霞 仿佛又出现在我的眼帘中啊
どんくらい涙こぼせば 君のすべて忘れるの?  无论我如何流泪,你都已经完全忘记了吗
教えて ha----  告诉我吧

Yesterday ふたりでひとつだった  两个人在一起的日子
季節は戻らない 叫んでも  无论怎么呼喊,都不会回来了
Memories 色褪せぬ想い出は  永不褪色的回忆
やがて星になる  就要变成星星

見かけない鳥たちが  鸟儿向着
あの日ふたりで見てた空へ 高く高く  那天我们一起凝望的天空,越飞越高,再也看不见了
旅立つ勇気を 胸に感じて 飛び立っていこう 心中感受到启航的勇气,那么就向着天空飞去吧
今 明日へと  现在 向着明天飞去

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-26 19:35:04 | 显示全部楼层
真的很缓慢啊,不过日本的感觉已经不强烈了啊

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-27 22:25:36 | 显示全部楼层
4.6分,不错

评分

参与人数 1金钱 +1 收起 理由
hopeyearn + 1 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-27 22:30:25 | 显示全部楼层
gai 发表于 2013-4-26 19:34
Yesterday Once again Once again
君はもういないよ サヨナラ  再见,你已经不在了啊
Memories I'm Alone ...

始発まで彷徨っても 結局は君を探してた  即使在起点的地方彷徨(直到第一班電車)(不知该去哪里) 结果还是寻找你

何でも言えたから キズつけた夜もあった  因为无话不谈,也有受伤讓你傷心的夜晚

置き去りにしたまま ずっと言えずにいた事   直到离去的那一天那些就這樣放著 一直说不出口的事情

何もなかったように あの頃へ  回到那个像是一无所有的时候什麼都沒發生似的回到了從前

どんくらい涙こぼせば 君のすべて忘れるの?  无论我如何流泪,你都已经完全忘记了吗就算我流了一公噸的眼淚...能忘得了你嗎

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-28 21:25:22 | 显示全部楼层
最近00年后的新歌不少啊4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-29 20:08:40 | 显示全部楼层
还可以,4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-29 21:49:55 | 显示全部楼层
这首还行,非常感谢推荐。
4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-30 11:04:40 | 显示全部楼层
15,16歲時在學校當番長囉    歌曲得分4.6分

评分

参与人数 1金钱 +1 收起 理由
hopeyearn + 1 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-4-30 20:40:54 | 显示全部楼层
ggjm910 发表于 2013-4-27 22:30
始発まで彷徨っても 結局は君を探してた  即使在起点的地方彷徨(直到第一班電車)(不知该去哪里) 结果还 ...

谢谢啊

始発まで彷徨っても,那么就是即使直到第一班电车(来的时候吗?)还在彷徨,是这样吗?

キズつけた夜もあった讓你傷心的夜晚,原来是这样理解啊,没想到可以理解成让你受伤啊

置き去り的意思不是抛弃,丢下不管吗?所以我以为有离开的意思啊,原来只是放在这里不管吗?

君のすべて忘れるの,我以为君がすべて忘れるの的意思啊

后来看了一下,忘れる的话,前面接を表示忘记了什么,但是前面接は和が好像有时也能表示忘记了什么啊,但好像有时又表示谁忘记了,到底忘れる的主语和宾语应该怎么确定啊?

发表于 2013-5-2 19:39:12 | 显示全部楼层
4.6分
旋律有种似曾相识的感觉
音乐风格和crystal kay有点像

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-5-2 19:49:00 | 显示全部楼层
gai 发表于 2013-4-30 20:40
谢谢啊

始発まで彷徨っても,那么就是即使直到第一班电车(来的时候吗?)还在彷徨,是这样吗?

谢谢啊

始発まで彷徨っても,那么就是即使直到第一班电车(来的时候吗?)还在彷徨,是这样吗?
是这样的
キズつけた夜もあった讓你傷心的夜晚,原来是这样理解啊,没想到可以理解成让你受伤啊
キズつけた是一个词
置き去り的意思不是抛弃,丢下不管吗?所以我以为有离开的意思啊,原来只是放在这里不管吗?
因为置き去り的重点是在放置不管上而不是在离开上

君のすべて忘れるの,我以为君がすべて忘れるの的意思啊

后来看了一下,忘れる的话,前面接を表示忘记了什么,但是前面接は和が好像有时也能表示忘记了什么啊,但好像有时又表示谁忘记了,到底忘れる的主语和宾语应该怎么确定啊?

这儿前面是省略了を,君のすべて是宾语,主语是我,省略了
还是那句话,需要语感,这儿如果接は和が,就不自然

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-5-2 19:54:36 | 显示全部楼层
另外
どんくらい涙こぼせば 君のすべて忘れるの?  无论我如何流泪,你都已经完全忘记了吗  就算我流了一公噸的眼淚...能忘得了你嗎

どんくらい是どれくらい的音变,意思是"究竟要流多少泪",才能把你完全忘记
至于ggjm大大理解为一吨眼泪,估计他看成とん了
不过日语里面吨一般用片假名トン的

发表于 2013-5-3 21:04:03 | 显示全部楼层
verssaux 发表于 2013-5-2 19:49
谢谢啊

始発まで彷徨っても,那么就是即使直到第一班电车(来的时候吗?)还在彷徨,是这样吗?

谢谢你啊,这样解释就更明白了啊
发表于 2013-5-3 21:05:56 | 显示全部楼层
verssaux 发表于 2013-5-2 19:54
另外
どんくらい涙こぼせば 君のすべて忘れるの?  无论我如何流泪,你都已经完全忘记了吗  就算我流了一公 ...


不过这样翻译也很有趣啊,因为,”无论如何流泪“也好,”究竟流了多少泪“也好,都可以说成,流了一吨的泪,都不能忘记你啊(句子是反问的话,也可以理解成否定吧)
发表于 2013-5-3 21:23:16 | 显示全部楼层
确实,这可以算一个巧合
发表于 2013-5-3 22:24:38 | 显示全部楼层
15.6岁,还在上学

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-5-5 19:59:44 | 显示全部楼层
p版又换头像了,夏天到了

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-5-5 23:16:53 | 显示全部楼层
最近几个帖子p版都写得很长哦

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
天才伟 + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-5-5 23:17:50 | 显示全部楼层
歌曲得分:4.5


帖子得分:5+21+9=35

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
天才伟 + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-5-6 19:52:01 | 显示全部楼层
谢谢版主加分
发表于 2013-5-7 22:31:08 | 显示全部楼层
谢谢版主加分
发表于 2013-5-8 21:27:16 | 显示全部楼层
谢谢版主!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-24 18:36 , Processed in 0.019163 second(s), 10 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表