|
发表于 2009-8-31 09:28:02
|
显示全部楼层
原帖由 J.h.Lin 于 2009-8-28 09:01 发表 
日语中的蔑视语
鞄持ち 马屁精
くず 窝囊废,人渣
おいぼれ 老糊涂
青二才 小毛孩子
はなたれ 鼻涕虫,乳臭未干的毛孩子
でくの坊 傀儡,废物,蠢货,笨蛋
のっぽ 傻大个儿
でぶ ...
不知道原帖的作者是谁,随便说两句。
很想知道这日语中的“蔑视语”是如何定义的。
粗略地看了一下,
至少像 連中(れんちゅう、れんじゅう),餓鬼(がき),のっぽ,ちび
这样的词汇和“蔑视”两个字连在一起,有些意思牵强。
而像 “パンコ”,“パパ”和婊子,凯子连接一起,大概是黑社会的切口,
标准日语里没有这样的解释。
[ 本帖最后由 Jeff 于 2009-8-31 18:52 编辑 ] |
|