原帖由 T.S.Lin 于 2008-12-25 12:53 发表 Dear leastboy前輩: 其實將翻譯中搞笑的部份切割切割...應該也相去不遠,如果組个日本旅行團...由Master 山山擔任團長...我想我们只要腦袋放空空...團長一定能搞定一切...所以...也就是說只要他在的話...一切免 ...
举报
原帖由 leastboy 于 2008-12-13 12:09 发表 Jeff和山山已帮忙做出翻译,我把二人的翻译原文(厚脸皮部分也未作改动 )放在一楼,欢迎有日语经验的前辈们斧正! 湯の花Koutahttp://www.merifiles.com/uploads/tzhkouta14.mp3 湯 ...
原帖由 山山 于 2008-12-25 16:17 发表 你好小白啊 竟然相信我,,,我纯粹搞笑翻译 我日语是白痴的。。。 快点把我的翻译弄掉,不然不知道多少人要骂我了。。。哪个日语高人来指点一下啊,,,我是属于搞笑翻译,只看日文中的中文翻译出 ...
原帖由 hk250704 于 2008-12-26 03:20 发表 山山同學, 你好! 你的翻譯很扼要地說出了重點. 雖然我不明白日文的內容, 但已進一步了解了歌詞的意思. 謝謝!
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )
GMT+8, 2025-7-18 21:41 , Processed in 0.017007 second(s), 7 queries , MemCached On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.