愛したひとは あなただけ 我爱的人,只有你 わかっているのに 但我渐渐明白 心の糸がむすべない ふたりは恋人 就算心心相爱,也不能将两个恋人栓在一起 すきなのよ すきなのよ 我是那么爱你,那么爱你 くちづけを してほしかったのだけど 那么希望能与你相吻,但是…… せつなくて 涙がでてきちゃう 唉,只有独自伤悲,暗自抹泪 愛の言葉も 知らないで 连暧昧的语言,也不懂得 さよならした人 告别了的人儿哟 たった一人のなつかしい 私の恋人 直到如今,我还是只怀念你 耳もとで 耳もとで 就在耳边……就在耳边 大好きと 云いたかったのだけど 说喜欢我 はずかしくて 笑っていたあたし 每次我都害羞而笑 愛されたいと くちびるに 因为想得到你甜蜜的吻 指を噛みながら 一边含着手指 眠った夜の夢にいる こころの恋人 一边梦到心中的你 逢いたくて 逢いたくて 想要遇到你……想到遇到你 とおい空に 呼んでみるのだけど 试着向远处的天空呼唤你 淋しくて 死にたくなっちゃうわ 但是,却倍受挫折,何时相逢,心中有种要死的感觉。。。 田川寿美——视频链接 http://bbs.javaws.com/viewthread.php?tid=16124&extra=page%3D2
查看全部评分
举报
原帖由 misia7245 于 2008-2-1 21:22 发表 這首歌 應該是 想要見你,想見你 英文翻譯是 i wanna see you的意思
原帖由 山山 于 2008-2-2 14:24 发表 我更本不懂日文,这个是颤音逼我交差的,我完全意译,楼上的二位不许找碴儿 我把颤音原来的直译都改掉了,嘻嘻,我觉得通顺就好
原帖由 颤の音 于 2008-2-2 07:15 发表 说不清这首歌表达的是一种颓废的意念,还是别的……
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )
GMT+8, 2024-11-24 01:25 , Processed in 0.018558 second(s), 9 queries , MemCached On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.