本帖最后由 hopeyearn 于 2015-2-9 20:55 编辑
1998・02・18 (雪月花 C/W)
作詞:愛絵理、作曲:澤近 泰輔
雲のすき間に 天使が舞い降りた
ふたつのハートを手に 日差しのカーテンすべる
ひとつ私に ひとつはあなたへと
私の胸のハート 赤く色づいてゆくの
この空の下に 私のすべてを
愛せる人 いるのですか?
こんな想いが 形になるなれば
きれいな箱に詰めて あなたに届けるのにね
この空の下に 私のすべてを
守れる人 いるのですか?
あなたと出会い あなたを愛して
あなたのことを想える胸が 温かい こんなにも
雲のすき間に 天使が舞い降りた
ふたつのハートを手に 日差しのカーテンすべる
恋する人の胸
中譯
在雲與雲的中間 天使降來
兩顆心由陽光的窗簾滑落手心裡
一個給我, 另一個給你
我的心漸漸地染上紅色
在這個天空下 可以愛我全部的人在嗎?
如果可以把這個想法變成實體的話
我會把它收在美麗的盒子裡送給你
在這個天空下 可以保護我全部的人在嗎?
與你相遇 愛上了你 原來想你的心是那麼溫暖唷
在雲與雲的中間 天使降來
兩顆心由陽光的窗簾滑落手心裡
愛戀中的人的心中
收錄於工藤靜香98年單曲作品[雪月花]的B面, 一首由靜香作詞的滄海遺珠, 屬於小品抒情形式, 靜香的歌詞亦寫得淺白窩心,很適合這個情人節鑑賞
 |