|
发表于 2014-4-28 15:31:16
|
显示全部楼层
本帖最后由 elong123 于 2014-4-28 17:19 编辑
可爱帽 发表于 2014-4-28 10:53
@elong123 如果实在不行的话 可以帮忙把第二首图片里的歌词打出来吗? 最近要制作这首歌的鉴赏 万分感谢! ...
我有一個疑問,您專為日文歌翻譯,怎麼連打字都不會,還有翻譯要靠別人,怎麼製作專題???
我是學理工的,讀的都是英文教科書,日文倒沒什麼學到,僅供參考........
1.我愛イ你
TOKYOから 再々訊ねて 從東京來再一次找尋所愛的你
恋しい君がいる
逢いたくてまた逢いたくて 真想見到你,再次真想見到你
ネイザンロードで 在九龍的ネイザンロード街上
果てない旅にふたり 是你我毫無盡頭的旅程
カウルンパータ あたり 在牛仔倫巴達舞廳附近
君を待ちわび 空等著你
かくしきれない夢が 掩住無法實現的夢
今にもあふれ出しそうだよ 即使現在好像已浮出來
我愛イ你 永遠ゆられの `與你一起的旅途中要永遠讓我愛你(倒裝句)
君と旅する
我愛イ你 永遠ゆられ 揮舞著興奮心情的香港心, 要永遠讓我愛你(倒裝句)
舞い上がれ
Hong Kong Heart
肩よせハーバー(Harbor)沿い歩き 與你靠著肩沿著碼頭走著
靜かに波が打つ 靜靜地讓海浪打著
未來の夜明け待つ 等待著未來的黎明
香港を照らす太陽 照耀著香港的太陽
7月の新しい風 7月新吹來的風
やさしく吹いて 也優雅地吹著
僕らの行方 そっと 我們的去處 悄悄地
守って包みこんでくれ 幫我收拾行李
我愛イ你 永遠ゆられ 揮舞著興奮心情的香港心, 要永遠讓我愛你(倒裝句)
舞い上がれ
Hong Kong Heart
スターフェリー(渡輪)で 如果在天星渡輪上的海水會滑的話
海をすべれば
せントラル(地名)あたリ 中環附近的街道就會瞬間開始
街がまたたき始め 融入屬於我倆的夜呀
2人の夜は溶けてくよ
以下相同 |
|