每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3945|回复: 29

[音乐话题廊] 不懂日語的我

[复制链接]
发表于 2013-10-5 13:54:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
小時後已開始喜歡日本文化﹐雖然不懂日語﹐但就是被她的某種魔力吸引過來﹐包括美食﹐文化﹐動漫﹐音樂等。。。最近我開始再重拾童年回憶﹐而且有學日語的念頭﹐而且特愛聽日語歌﹐她的旋律特別優美﹐字裡無法形容﹐希望今後可以努力嘗試學懂一點點吧。

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-5 19:58:58 | 显示全部楼层
我也是由于喜欢日本演歌才萌发了学日语的想法。现在网络的自学资源非常多,学起来也很方便,只要坚持住,应该可以有所小成,祝楼主成功~
发表于 2013-10-5 22:34:57 | 显示全部楼层
那么努力学习日文就好了
发表于 2013-10-6 00:41:01 | 显示全部楼层
楼主加油哦
 楼主| 发表于 2013-10-6 09:45:23 | 显示全部楼层
305951430 发表于 2013-10-5 19:58
我也是由于喜欢日本演歌才萌发了学日语的想法。现在网络的自学资源非常多,学起来也很方便,只要坚持住,应 ...

謝謝啊﹗想不到推動我學日語就是因為從喜歡聽日語歌開始呢﹐我已從網上找了一些好用的資源。準備自修了。
 楼主| 发表于 2013-10-6 09:46:13 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2013-10-5 22:34
那么努力学习日文就好了

謝謝啊﹗
 楼主| 发表于 2013-10-6 09:47:05 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2013-10-6 00:41
楼主加油哦

謝謝啊﹐雖然知道會比較困難﹐但我會儘量嘗試的。
发表于 2013-10-7 18:30:11 | 显示全部楼层
楼主学好日文来翻译歌词吧
 楼主| 发表于 2013-10-7 21:25:49 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2013-10-7 18:30
楼主学好日文来翻译歌词吧

哇哈哈﹗希望真有這麼一天啊﹗現在我要一邊聽一邊看網路工具翻譯出來的歌詞﹐意思都不懂呢。
发表于 2013-10-13 08:57:12 | 显示全部楼层
coolmusic 发表于 2013-10-6 09:47
謝謝啊﹐雖然知道會比較困難﹐但我會儘量嘗試的。

应该还好了,会中文的人学日文还是有优势的
 楼主| 发表于 2013-10-13 11:53:02 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2013-10-13 08:57
应该还好了,会中文的人学日文还是有优势的

也是
发表于 2013-10-19 19:24:47 | 显示全部楼层
coolmusic 发表于 2013-10-7 21:25
哇哈哈﹗希望真有這麼一天啊﹗現在我要一邊聽一邊看網路工具翻譯出來的歌詞﹐意思都不懂呢。

有人告诉我google翻译出来可以大概看得懂,楼主试试看
 楼主| 发表于 2013-10-20 17:08:36 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2013-10-19 19:24
有人告诉我google翻译出来可以大概看得懂,楼主试试看

謝謝﹗我都是用這個的啊﹐ 但就是看不太懂啊﹐哈哈哈﹗﹗﹗
发表于 2013-10-20 17:18:19 | 显示全部楼层
coolmusic 发表于 2013-10-13 11:53
也是

如果和欧美人一起学日文的话,一旦接触到汉字,东亚的学生就明显显出优势来了
 楼主| 发表于 2013-10-20 18:35:53 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2013-10-20 17:18
如果和欧美人一起学日文的话,一旦接触到汉字,东亚的学生就明显显出优势来了

哈哈哈﹗對啊對啊﹗
发表于 2013-10-21 14:06:38 | 显示全部楼层
coolmusic さん 立場が逆の私には 気持ちがよくわかります。
私は日本人で10年くらい前に少し中国語を勉強しましたが
全く話すことができません。文字なら少しわかる程度です。
なんかお役に立てればうれしいのですが、ぜひがんばってください。
发表于 2013-10-21 20:44:23 | 显示全部楼层
manana 发表于 2013-10-21 14:06
coolmusic さん 立場が逆の私には 気持ちがよくわかります。
私は日本人で10年くらい前に少し中国語を勉 ...

我可不可以翻译一下啊

对于我来说,和coolmusic同学的立场相反,但是十分明白你的心情
我是日本人,大概在十年前学过一点中文
不过完全不会说。文字的话看得懂一点,就是这样的程度
如果觉得日文有些用的话就真是太让人高兴了,不过请一定要好好加油啊
发表于 2013-10-21 22:08:18 | 显示全部楼层
manana 发表于 2013-10-21 14:06
coolmusic さん 立場が逆の私には 気持ちがよくわかります。
私は日本人で10年くらい前に少し中国語を勉 ...

manana好久不见
发表于 2013-10-22 10:43:59 | 显示全部楼层
hopeyearn どうもひさしぶりです
  中国の音声も使えるチャットルームがあちこち無くなってしまったのと
それに 東日本の大震災のタイミングからなんか BBSやチャットルームなどは
不活発になっちゃいました。
それに 日本では 上載はもちろん 下載も規制が厳しくなったために活動は
ちょっと 控えているといったところが正直なところです。

gai さんも まななのメッセージの翻訳ありがとうございます。
あぁぁ 中国語で こう表現するんだぁ・・って とても 参考になります

時代と共にコミュニケーションの取り方も変わってくるとは思いますが、
以前の 中国の友達ともチャットやQQ / Skype 開かなくなると ぴたっと 止まってしまうと言うのは
ちょっと 寂しい感じはしますけどね 現実の友達みたいに ヤーヤーひさしぶり~ って 再開できることを楽しみにしています。
发表于 2013-10-22 21:37:53 | 显示全部楼层
manana 发表于 2013-10-22 10:43
hopeyearn どうもひさしぶりです
  中国の音声も使えるチャットルームがあちこち無くなってしまったのと ...

你好,很久没有看到你,我记得你在每日一曲推荐过的歌曲

日本的地震,真的让人很沮丧

不过,寂寞的时候,请回来这里,在这里和大家说话,就不寂寞了
发表于 2013-10-22 22:09:28 | 显示全部楼层
manana 发表于 2013-10-22 10:43
hopeyearn どうもひさしぶりです
  中国の音声も使えるチャットルームがあちこち無くなってしまったのと ...


Welcome back

It is interesting that a few days before I happened to think that it seemed to be a long time that I didn't see manana, is he doing well, and Yesterday I found you posted a reply here, how happy I am

Just come and have a look, and talk with us if you have time. Sorry that I am not able to input Japanese on my computer, and my Japanese writing actually is not that good as well, but there are many people here can read and write properly, so not a problem at all
发表于 2013-10-23 00:15:54 | 显示全部楼层
楼主加油,有兴趣的话就尽管去做
发表于 2013-10-23 18:11:23 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2013-10-22 21:37
你好,很久没有看到你,我记得你在每日一曲推荐过的歌曲

日本的地震,真的让人很沮丧

ありがとう  まさに あの大地震の日は まななは 石巻に仕事で出張していたんです。
写真もだいぶ撮ったんですが さすがショックで3ヶ月くらいは観たくありませんでしたね。
今ではようやく落ち着きましたけど・・・・
また良い音楽を共にみなさんと聴きたいですね
よろしくおねがいします

发表于 2013-10-23 18:18:01 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2013-10-22 22:09
Welcome back

It is interesting that a few days before I happened to think that it seemed to b ...

(^_^;  そうですね   チャットルームでもそうでしたけど 中国語のわからないまなな と 日本語のわからない 中国の方でも 意思の疎通はなんとなくできていたのは 経験していましたし、日本語の上手な方も多いので 古い友達もたくさんいます。 最近はここくらいしか入らないのでお会いできる機会も少なくなりましたけど、少なくともここの友達とは お会いできますね。 うれしいことです
時々 来てみますのでまたよろしく

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-10-23 22:09:37 | 显示全部楼层
manana 发表于 2013-10-23 18:11
ありがとう  まさに あの大地震の日は まななは 石巻に仕事で出張していたんです。
写真もだいぶ撮っ ...

是的,在那里工作,看到了那样的景象,很惊恐

我的朋友,在日本的,那时我也替他们担心;我看到电视的画面,也很害怕

但是,灾难已经过去很久了,惊恐或者悲伤的心情,没有办法,但是还需要继续生活

音乐能够让人平静的,欢迎你回来,请加油
发表于 2013-11-1 22:36:21 | 显示全部楼层
manana 发表于 2013-10-23 18:18
(^_^;  そうですね   チャットルームでもそうでしたけど 中国語のわからないまなな と 日本語のわからな ...

ええ、宜しくお願いね

Sometimes there are some interesting discussions in "每日一曲", for example:

http://bbs.javaws.com/forum.php? ... p;extra=&page=2

Different understandings of the lyric.
发表于 2013-11-9 18:57:01 | 显示全部楼层
coolmusic 发表于 2013-10-20 17:08
謝謝﹗我都是用這個的啊﹐ 但就是看不太懂啊﹐哈哈哈﹗﹗﹗

嘿嘿,看来还不够好
 楼主| 发表于 2013-11-14 15:23:01 | 显示全部楼层
manana 发表于 2013-10-21 14:06
coolmusic さん 立場が逆の私には 気持ちがよくわかります。
私は日本人で10年くらい前に少し中国語を勉 ...

manana ありがとうございます! Just saw your message here, thanks very much for your comments and  sorry for my late reply! I really love Japanese culture!! I hope I can really try my best to learn Japanese but it is very difficult. Haha!!   
发表于 2013-11-14 21:07:19 | 显示全部楼层
coolmusic 发表于 2013-11-14 15:23
manana ありがとうございます! Just saw your message here, thanks very much for your comments and  ...

大家一起努力学习日文,把manana的回复看明白
发表于 2013-11-15 18:06:35 | 显示全部楼层
coolmusic 发表于 2013-11-14 15:23
manana ありがとうございます! Just saw your message here, thanks very much for your comments and  ...

coolmusic さん 是非がんばってください。
日本の音楽やアニメが好きで 日本語を勉強しました。  という人が以前多くいらっしゃいました。
碧聊がまだ有った頃には5~6の日本語の部屋がとても賑やかで、マイクを持って話す人は進歩が早く、
半年くらいで すごく上手になった友達も多くいました。そういう機会が無くなったのは ちょっと残念です。
やはり 多くのひとと ワイワイ賑やかに話しながら覚えるのが効果的だったのかもしれませんね。
文字のやり取りだけではなかなか覚えられません。  まなな が良い例です ww


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-28 23:09 , Processed in 0.036531 second(s), 12 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表