本帖最后由 Ttocs 于 2013-9-14 08:07 编辑
Jane Birkin在1978年的名盘Ex Fan Des Sixties中的同名作(当然专辑中最后一首Yesterday Yes A Day更加有名)由其当时的伴侣法国人Serge Gainsbourg创作,表达了对1960年代摇滚乐的怀念。歌曲给人印象最深刻之处在于歌词中列出了60年代一系列摇滚乐中如雷贯耳的名字(其实Birkin和Gainsbourg也是响当当的人物了),尽管其中有“Disparus Brian Jones……”这样的字眼,但到了近半个世纪后的今天,不在人世的歌手已经许多,歌词看上去更像是点鬼簿。Gainsbourg怀念的年代显然已经离我们很遥远了。
词曲:Serge Gainsbourg
Ex-fan des sixties
petite Baby Doll
comme tu dansais bien le Rock ‘n’ Roll
ex-fan des sixties
où sont tes années folles
que sont devenues toutes tes idoles -
où est l’ombre des Shadows
des Byrds, des Doors
des Animals
des Moody Blues
séparés Mac Cartney
Georges Harrison
et Ringo Starr
et John Lennon -
ex-fan des sixties
petite Baby Doll
comme tu dansais bien le Rock ‘n’ Roll
ex-fan des sixties
où sont tes années folles
que sont devenues toutes tes idoles -
Disparus Brian Jones
Jim Morrison
Eddy Cochran
Buddy Holly
idem Jimi Hendrix
Otis Redding
Janis Joplin
T.Rex
Elvis
附专辑下载:http://bbs.javaws.com/forum.php?mod=viewthread&tid=83535&extra=
这首法文名曲由安田成美翻唱了日文版。
安田成美这位拥有韩裔身份的资深女优,想必大家一定看过她演出过的影视剧。音乐方面她虽然只出过两张原创专辑,但制作人分别是高橋幸宏和大貫妙子,词曲作者也多为名家。Ex Fan Des Sixties的日文版「思い出のロックンロール」收录在她的第二张专辑「ジンジャー」(发表于1988年)中,同时也是她发表的最后一张单曲(值得注意的是单曲的发表时间在专辑之后)。日文版保留了法文版歌词中长串的人名,其余部分由大貫妙子填日本语词。我喜欢的另一首法文歌T'en va pas的日本语词也是大貫妙子填的:【每日一曲 12.06.12】原田知世/彼と彼女のソネット好歌無國界之三 此外,小林武史、大村憲司和Steve Jansen也参与了演奏,使得这首歌曲的幕后阵容更加豪华。
在老歌论坛听老歌的心态,应该就是对那些年代的偏爱和向往吧。
日本语词:大貫妙子
编曲:大村憲司
あなたのアイドルたちに
わたしも恋してた
二人で踊ったわね
あの日 SIXTIES Rock’n Roll
……
|