每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6136|回复: 40

[华语音乐] 【龍千玉 -《闽南语歌曲精选辑》1989年 豪记唱片】【ape/整轨/百度】

[复制链接]
发表于 2013-9-1 20:15:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 bobbysu 于 2023-5-4 18:19 编辑

1.JPG

CD_副本_副本.jpg

2.JPG

【歌手:龙千玉】
【语言:闽南语】
【发行公司:豪记唱片】
【发行时间:1989年】

【专辑曲目】

1.月夜叹
2.夜夜为你来失眠
3.为着十万元
4.广东花
5.港边惜别
6.流浪天涯三兄妹
7.放浪小调
8.思念故乡
9.港都恋歌
10.爱的呼声
11.慈母泪痕
12.再会呀港都

链接:http://pan.baidu.com/share/link? ... 55&uk=137259795 密码:7fk2
下載連結已經失效
发表于 2013-9-1 21:16:12 | 显示全部楼层
试听曲不错
发表于 2013-9-2 13:36:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 elong123 于 2013-9-3 08:29 编辑

這首試聽曲[月夜嘆]為陳達儒大師約在1933年作詞發表的,
基本上是七字加押韻,含蓄且淒美,80年了還一直流傳.....
這集有5首為日本曲.(3,4,6,11,12.)
龍千玉-月夜嘆



鳳飛飛-月夜嘆(大型管弦樂團伴奏聽起來是有不同感覺的)






*目眶[紅]與[紅]顏薄命不同發音.月色光[光]與[光]陰快過不同發音.

12.再会呀港都----日本原曲-さよなら港





3.为着十万元...日本原曲詹雅雯-モルガンお--為著十萬元(大型管弦樂團伴奏聽起來是有不同感覺的)



4.广东花日曲菊池章子---支那むすめ



评分

参与人数 1金钱 +20 收起 理由
shyinxiang + 20 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2013-9-2 19:37:59 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2013-9-1 21:16
试听曲不错

二胡伴奏,古色古香,很好听!
 楼主| 发表于 2013-9-2 19:44:16 | 显示全部楼层
elong123 发表于 2013-9-2 13:36
這首試聽曲[月夜嘆]為陳達儒大師約在1933年作詞發表的,
基本上是七字加押韻,含蓄且淒美,80年了還一直流傳. ...

谢谢先生!不但给出台湾本土曲的注解,也给出了翻唱曲的原曲!

感觉这种形式也很不错,专辑中如果有翻唱曲,在下面的跟贴中给出原曲,这样会加深对歌曲的印象,还可以对比欣赏一下!
 楼主| 发表于 2013-9-2 19:45:53 | 显示全部楼层
elong123 发表于 2013-9-2 13:36
這首試聽曲[月夜嘆]為陳達儒大師約在1933年作詞發表的,
基本上是七字加押韻,含蓄且淒美,80年了還一直流傳. ...

答谢先生,我发一张鳳飛飛的《月夜嘆》专辑!
发表于 2013-9-2 20:04:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 elong123 于 2013-9-2 20:09 编辑
shyinxiang 发表于 2013-9-2 19:45
答谢先生,我发一张鳳飛飛的《月夜嘆》专辑!


我有下來聽,不過我還是嫌伴奏不夠好............妳可比這首[月夜嘆]是由台視大樂團伴奏的.
 楼主| 发表于 2013-9-2 20:07:04 | 显示全部楼层
elong123 发表于 2013-9-2 20:04
我有下來聽,不過我還是嫌伴奏不夠好............

这张专辑是66年发行的,那时候的伴奏跟现在不好比,简单了许多!
发表于 2013-9-2 21:03:02 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-9-2 19:37
二胡伴奏,古色古香,很好听!

广东花为什么是闽南语歌曲呢
发表于 2013-9-2 21:03:58 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-9-2 19:44
谢谢先生!不但给出台湾本土曲的注解,也给出了翻唱曲的原曲!

感觉这种形式也很不错,专辑 ...

這就是我所謂的『以訛傳訛』!

3.为着十万元...日本原曲詹雅雯-モルガンお--為著十萬元

モルガンお-- 這是什麼歌名?

應該是:
悲恋・モルガンお雪
唄: 天津羽衣 台語歌: 為著十萬元

@elong123   
发表于 2013-9-2 21:26:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 elong123 于 2013-9-2 22:50 编辑
J.h.Lin 发表于 2013-9-2 21:03
這就是我所謂的『以訛傳訛』!

3.为着十万元...日本原曲詹雅雯-モルガンお--為著十萬元


抱歉,我知道八大電視台打錯字,卻懶得改.....
因天津羽衣沒有Live版,所以就用八大詹雅雯版.感謝更正.....
http://www.youtube.com/watch?v=AMnH6OTXWks
发表于 2013-9-2 21:45:09 | 显示全部楼层
龍千玉剛出道時藝名為江玉琴,她的弟弟就是現今有名的詞曲創作兼歌手的江志豐。


发表于 2013-9-2 21:48:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 elong123 于 2013-9-2 22:49 编辑
天才伟 发表于 2013-9-2 21:03
广东花为什么是闽南语歌曲呢


我不是有寫廣東花是日本曲嗎?由[支那むすめ]翻唱過來的.是二戰時侵略中國時所寫的歌曲.
[支那むすめ]為[中國姑娘],支那是二戰前日本對中國之稱呼,英文用Sino.
如[Sino-Japan Relationship]就是[中日關係].[Sino-Japan War]就是[中日戰爭].英文延用至今.

菊池章子---支那むすめ




评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
shyinxiang + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-9-2 22:12:02 | 显示全部楼层
这些歌曲的名字都变得很熟悉了
发表于 2013-9-2 22:19:26 | 显示全部楼层
藤永太保 发表于 2013-9-2 21:45
龍千玉剛出道時藝名為江玉琴,她的弟弟就是現今有名的詞曲創作兼歌手的江志豐。

江玉琴是本名非藝名,龍千玉才是藝名..........
发表于 2013-9-3 11:59:43 | 显示全部楼层
还是香版好,发这么多好听的歌,也不会删除资源,呵呵!
发表于 2013-9-3 12:00:15 | 显示全部楼层
还是香版好,发这么多好听的歌,也不会删除资源,呵呵!
发表于 2013-9-3 13:39:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 藤永太保 于 2013-9-3 13:51 编辑
elong123 发表于 2013-9-2 22:19
江玉琴是本名非藝名,龍千玉才是藝名..........


龍千玉剛出道時就是以本名江玉琴當藝名,後來才改藝名為龍千玉
而且是以演唱國語歌為主,後來才改唱台語歌。

DivShare File - A1_江玉琴_我比昨日更堅強.mp3

江玉琴(龍千玉).jpg
 楼主| 发表于 2013-9-3 19:50:25 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2013-9-2 21:03
广东花为什么是闽南语歌曲呢

原曲是日本曲,至于翻唱曲为什么叫广东花也不得而知,查了一下歌词,好像跟广东也没啥关系吗?

金炽炽的高贵目镜 红色的马鞋
虽然不是千金小姐 出门总坐车
无论什麽拢是欣羡 这款的运命
谁人知影阮的运命 像在枉死城

软梆梆的高贵皮衫 狐狸毛一领
虽然不是真正好额 讲话敢大声
无论叨位拢是欣羡 这款好娘子
谁人知影阮是每日 为钱块拼命

黑暗暗的现实世界 多情人失败
虽然想要嫁好安婿 又吓人无爱
决心浸在茫茫苦海 吞气甲忍耐
谁人了解阮是每日 为钱块悲哀
 楼主| 发表于 2013-9-3 19:51:28 | 显示全部楼层
elong123 发表于 2013-9-2 21:48
我不是有寫廣東花是日本曲嗎?由[支那むすめ]翻唱過來的.是二戰時侵略中國時所寫的歌曲.
[支那むすめ]為 ...

谢谢先生!原曲很好听!
 楼主| 发表于 2013-9-3 19:52:39 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2013-9-2 22:12
这些歌曲的名字都变得很熟悉了

这个歌手唱唱,那个歌手唱唱,唱来唱去就耳熟能详了!
 楼主| 发表于 2013-9-3 19:55:13 | 显示全部楼层
藤永太保 发表于 2013-9-2 21:45
龍千玉剛出道時藝名為江玉琴,她的弟弟就是現今有名的詞曲創作兼歌手的江志豐。

姐弟俩长得很像。

谢谢藤永太保 大大告知!
 楼主| 发表于 2013-9-3 20:00:09 | 显示全部楼层
《流浪天涯三兄妹》的原曲是村田英雄《柔道一代》

1963年第14回紅白歌会

 楼主| 发表于 2013-9-3 20:02:16 | 显示全部楼层
wqh688 发表于 2013-9-3 11:59
还是香版好,发这么多好听的歌,也不会删除资源,呵呵!

都是网络资源,好不容易传上去干嘛删啊?能造福大家不是很好吗。

也谢谢你的夸奖哦!
 楼主| 发表于 2013-9-3 20:04:07 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2013-9-2 21:03
這就是我所謂的『以訛傳訛』!

3.为着十万元...日本原曲詹雅雯-モルガンお--為著十萬元

谢谢先生指正!
发表于 2013-9-3 20:45:26 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-9-3 19:50
原曲是日本曲,至于翻唱曲为什么叫广东花也不得而知,查了一下歌词,好像跟广东也没啥关系吗?

金炽炽 ...

早期的作詞者不論創作或翻唱曲,像這首就是七/五字加押韻.看到了嗎???
发表于 2013-9-3 20:46:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 elong123 于 2013-9-3 21:22 编辑
shyinxiang 发表于 2013-9-3 19:50
原曲是日本曲,至于翻唱曲为什么叫广东花也不得而知,查了一下歌词,好像跟广东也没啥关系吗?

金炽炽 ...


早期的作詞者不論創作或翻唱曲,像這首就是七/五字加押韻.看到了嗎???
马鞋應為馬靴,此音才能押韻.
有人提及龍千玉的弟弟就是現今有名的詞曲著,或其他作詞者都是
在一首歌裡只寫一段唱三遍,雖也有押韻,我實在聽不下....
像鄭進一寫的[家後]還保持與早期的作詞者一樣,三段加押韻....
发表于 2013-9-3 23:00:22 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-9-3 19:52
这个歌手唱唱,那个歌手唱唱,唱来唱去就耳熟能详了!

是的,这样可以找到名曲
 楼主| 发表于 2013-9-4 19:23:39 | 显示全部楼层
elong123 发表于 2013-9-3 20:45
早期的作詞者不論創作或翻唱曲,像這首就是七/五字加押韻.看到了嗎???

看到了!早期的词作者古典文学功底深厚,所以做的词押韵的多?
 楼主| 发表于 2013-9-4 19:25:36 | 显示全部楼层
elong123 发表于 2013-9-3 20:46
早期的作詞者不論創作或翻唱曲,像這首就是七/五字加押韻.看到了嗎???
马鞋應為馬靴,此音才能押韻.
有 ...

是吗?我还没有注意过龙千玉的弟弟,所以他写了什么歌还不知道,也没有听过呢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2025-7-28 01:17 , Processed in 0.022848 second(s), 10 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表