本帖最后由 shyinxiang 于 2013-3-13 18:28 编辑
冰雨是在冬春季节交替时出现的一种自然现象,是当春季到来而寒流未退走时,天上落雨而到地上成冰的现象。
而《冰雨》这首歌有两个版本。男版的《冰雨》是佳山明生发壳于1977年12月的版本,女版的《冰雨》是日野美歌发壳于1982年12月5日的版本。虽然是男女两个版本,但是却是同名同曲的同一首歌。
男版的《冰雨》是佳山明生的出道曲及成名曲,1977年一经发行便位于日本公信榜(オリコン)單曲榜上最高順位為第2位,后在于1981年第二版,1982年第三版,至1983年第四版為止,其累積銷售量近80萬張,是佳山明生唯一的一首暢銷曲,1983年度年間順位為第5位。
而日野美歌的《冰雨》則是她个人第2張單曲唱片,于日本公信榜(オリコン)單曲榜上最高順位則為第5位,1983年度年間順位則是第15位。
1982年由于日野美歌的《冰雨》发行与佳山明生1982年7月21日再再発売的第3版有了良性競爭,使得此曲於1983年第25回日本レコード大賞讓佳山明生獲得ロングセラー賞,也讓日野美歌獲得1983年第34回NHK紅白歌合戦的初次出場。
「氷雨」这首歌也是一首缠绵悱恻的爱情歌曲,唱失恋的人在冬日的夜晚一个人在酒馆买醉,外面冷冷的冰雨在胡乱地拍,里面痛苦的泪雨也在不停地下,想忘却忘不掉,只能以酒消愁愁更愁。
此曲也是20世纪中全日本最佳的歌曲100首的第100名.,翻唱曲很多,有龍飄飄的國語版《別裝作不相識》,林淑容的國語版《還是忘了吧》,鄧麗君的國語版《雪地上的回憶》及江蕙的台語版《哀愁寂寞眠》。
佳山明生_《氷雨》
日野美歌_《氷雨》
1977年12月(昭和52年)
作詞:とまりれん //作曲:とまりれん
飲ませて下さい もう少し //請讓我喝,再一些些
今夜は帰らない 帰りたくない // 今夜不回家,不想回家
誰が待つと言うの あの部屋で // 是誰說在那房間有人在等待
そうよ誰もいないわ 今では // 就是啊!現在根本就沒有人
唄わないで下さい その歌は // 請不要唱那首歌
別れたあの人を 想い出すから // 因為會想起已分手的那個人
飲めばやけに 涙もろくなる // 一喝就特別觸感傷情淚水滑落下來
こんな私 許して下さい // 請原諒這樣的我吧!
外は冬の雨まだやまぬ // 外頭是緜緜不停的冬天寒雨
この胸を濡らすように // 彷彿會浸濕我心裡一般
傘がないわけじゃないけれど // 並非沒有雨傘
帰りたくない // 只是不想回家
もっと酔う程に飲んで // 想喝得更醉一點
あの人を忘れたいから // 為了想忘了那個人※
私を捨てた あの人を // 即使怨恨那個狠心拋棄我的人
今更悔んでも 仕方ないけど // 也是無可奈何
未練ごころ消せぬ こんな夜 // 這樣的夜裡無法消除心裡的依戀
女ひとり飲む酒 侘しい // 女人獨自喝酒痛苦不已
酔ってなんかいないわ 泣いてない // 既沒有喝醉也沒有哭
タバコの煙り 目にしみただけなの // 只有被香煙的煙霧嗆痛眼睛而已
私酔えば 家に帰ります // 我喝醉的話就會回家
あなたそんな 心配しないで // 所以你不用擔心
龍飄飄_《別裝作不相識》
春花秋月来去匆匆 我都能了解
忘记你却那么那么不容易
每当月圆时我总会轻轻叹息
但愿那爱情像月亮回到往昔
朝来朝往变化无常 我也都明白
离开你却那么那么不容易
每当街头我总会偷偷祈祷
但愿像两条交叉路偶然相遇
就算你不要不要我回到你身旁
但愿你知道我想念你
就算你不再珍惜我对你情谊
也别装做不相识
只要你轻轻点点头 哪怕匆匆交汇
我也会欢喜
春花秋月来去匆匆 我都能了解
忘记你却那么那么不容易
每当月圆时我总会轻轻叹息
但愿那爱情像月亮回到往昔
朝来朝往变化无常 我也都明白
离开你却那么那么不容易
每当街头我总会偷偷祈祷
但愿像两条交叉路偶然相遇
就算你不要不要我回到你身旁
但愿你知道我想念你
就算你不再珍惜我对你情谊
也别装做不相识
只要你轻轻点点头 哪怕匆匆交汇
我也会欢喜
我也会欢喜
江蕙_《哀愁寂寞眠》
一切期待 期待着你 体贴阮心内 谁人会知 伊一时变心
担误阮将来 所以阮失去了对伊的信心甲信赖
要叫阮如何来放弃着心的悲哀 感谢你乎伊来安慰着我
痛苦的心内 事到如今阮只好由在命运去安排
现在阮犹原也感觉烧酒最可爱 希望伊乎我饮 拜托倒一杯来
外面是风也冷吱吱雨也落绵绵 你那呒乎我惦这麻烦你
是要叫我去叨一位吐出心内悲 过着一个寂寞暝
我也知 你总是 希望我心情会快活 烧酒倒一杯乎我 |