每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6138|回复: 61

[欧美金曲] 【南朝鲜时代名曲欣赏】你也许不知道

[复制链接]
发表于 2013-1-29 19:12:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
这首 당신은 모르실거야(你也许不知道)是韩国7,80年代清纯派人气歌手혜은이(惠恩伊 音译)1975年发表的歌曲,也是韩国著名作曲家吉屋润的代表作之一。



周炫美 金俊圭 混声版



1.당신은 모르실거야 얼마나 사랑했는지 你也许不知道 我爱你有多深
세월이 흘러가면은 그때서 뉘우칠거야  岁月流逝后或能明白
(후렴)두 눈에 넘쳐 흐르는 뜨거운 나의 눈물로 我会用我满眼的热泪
당신의 아픈 마음을 깨끗이 씻어드릴께 洗净你伤痛的心
음~ 당신은 모르실거야 얼마나 사모했는지  你也许不知道 我恋你有多深
뒤돌아 봐 주세요 당신의 사랑은 나요. 请回头看一眼 你的爱就是我

2.마음이 서글플때나 초라해 보일때에는 每当凄苦伤心或显得自己寒碜
이름을 불러주세요 나 거기 서 있을께요 叫声我的名字 我将会站在那里
(이하 후렴)


欢迎大家踊跃补版!!!

评分

参与人数 2金钱 +40 收起 理由
cy183 + 15 很给力!
shyinxiang + 25 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-1-29 20:11:05 | 显示全部楼层
这首歌有被翻唱过吗?

@cy183 @天才伟  
发表于 2013-1-29 20:18:45 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-1-29 20:11
这首歌有被翻唱过吗?

@cy183 @天才伟

南朝鲜,很久没看到这种称呼了
发表于 2013-1-30 11:04:58 | 显示全部楼层
谢谢weilan777大大带来的好分享!
发表于 2013-1-30 18:32:48 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2013-1-29 20:18
南朝鲜,很久没看到这种称呼了

伟哥看到这样的称呼也很亲切?
发表于 2013-1-30 18:33:23 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2013-1-30 11:04
谢谢weilan777大大带来的好分享!

C版,这首歌有翻唱吗?

发表于 2013-1-30 20:25:47 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-1-30 18:32
伟哥看到这样的称呼也很亲切?

以前看电视看新闻都是这样说的
发表于 2013-1-31 10:29:52 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-1-30 18:33
C版,这首歌有翻唱吗?

这歌不属我听的类型,我不清楚
 楼主| 发表于 2013-1-31 17:27:47 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-1-29 20:11
这首歌有被翻唱过吗?

@cy183 @天才伟

这个我也许不知道我搜索到日文歌词和一个花絮

あなたは知らないでしょう 愛の深さを 
時が流れたら 気づく日が来るわ
さびしいときにも 惨めな夜も
私の名前を 呼んでください

ある日、ヘウニという女性歌手が吉屋のプロダクションの門を叩きました。ヘウニの為に吉屋は「あなたは知らないでしょうね」という曲を提供しました。1976年(1975年?)その曲は大ヒット。ヘウニも大スターになりました。1977年は「貴方だけを愛して」でMBS音楽祭大賞を獲得しました。

私生活が充実してくると、急に欲がでてきます。音楽カフェや料亭を開いたり、音楽著作権保護運動、1988年のソウルオリンピックの音楽監督など吉屋は色々やりました。

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
cy183 + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-1-31 18:48:24 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2013-1-30 20:25
以前看电视看新闻都是这样说的

中国电视开始普及是哪一年?
发表于 2013-1-31 18:50:19 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2013-1-31 10:29
这歌不属我听的类型,我不清楚

C版要听韩国60年代的歌!有浓郁的朝鲜族特色的歌。
发表于 2013-1-31 18:52:58 | 显示全部楼层
weilan777 发表于 2013-1-31 17:27
这个我也许不知道我搜索到日文歌词和一个花絮

あなたは知らないでしょう 愛の深さを 

weilan777 大大真厉害,韩、日文都懂!

既然有日文歌词,哪个日本歌手翻唱过?或者惠恩伊自己翻唱过日文版吗?@sidouxx  
 楼主| 发表于 2013-1-31 18:58:47 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2013-1-30 11:04
谢谢weilan777大大带来的好分享!

谢谢一同欣赏
 楼主| 发表于 2013-1-31 19:03:21 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-1-30 18:32
伟哥看到这样的称呼也很亲切?

允许我插一句:在我成长的大部分时间里都是这么称呼的,所以在我的印象中是同一个国家,不同的情结
 楼主| 发表于 2013-1-31 19:06:55 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-1-31 18:52
weilan777 大大真厉害,韩、日文都懂!

既然有日文歌词,哪个日本歌手翻唱过?或者惠恩伊自己翻唱过日 ...

日语夸张地说我能看懂20%,加上瞎猜能看懂一半,如果有翻译器基本上可以杜撰 这首歌很好听,其他语种的翻唱我真没什么印象... ...
发表于 2013-1-31 19:09:28 | 显示全部楼层
weilan777 发表于 2013-1-31 19:03
允许我插一句:在我成长的大部分时间里都是这么称呼的,所以在我的印象中是同一个国家,不同的情结:victo ...

现在都叫韩国,如C版所说,称呼南朝鲜是60、70年代,同一个地方,不同的称呼罢了。

也就是说,生活在60、70年代的人才称呼南朝鲜,现在的孩子哈日、哈韩,一定称呼为韩国的!
 楼主| 发表于 2013-1-31 19:12:19 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-1-31 19:09
现在都叫韩国,如C版所说,称呼南朝鲜是60、70年代,同一个地方,不同的称呼罢了。

也就是说 ...

准确的说是1992年中韩建交之前官方称呼为南朝鲜,南朝鲜称中国为中共
发表于 2013-1-31 19:20:31 | 显示全部楼层
weilan777 发表于 2013-1-31 19:12
准确的说是1992年中韩建交之前官方称呼为南朝鲜,南朝鲜称中国为中共

哦 是92年中韩建交的。那80年代也称呼南朝鲜了?
发表于 2013-1-31 19:23:32 | 显示全部楼层
weilan777 发表于 2013-1-31 19:06
日语夸张地说我能看懂20%,加上瞎猜能看懂一半,如果有翻译器基本上可以杜撰 这首歌很好听,其他语种 ...

连猜带蒙能看懂就行!日语多多少少还能猜一猜,韩文一点也摸不着头脑?

看大长今的时候,里面很多汉字,不知道韩国为什么放弃了汉字,而不像日本那样保留一些呢?
 楼主| 发表于 2013-1-31 20:19:12 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-1-31 19:20
哦 是92年中韩建交的。那80年代也称呼南朝鲜了?

是的,印象特别的狠的就是体育解说
 楼主| 发表于 2013-1-31 20:27:33 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-1-31 19:23
连猜带蒙能看懂就行!日语多多少少还能猜一猜,韩文一点也摸不着头脑?

看大长今的时候,里面很多汉字 ...

无论是韩国还是朝鲜没有放弃汉字之说,因为很多字意词意都派生于汉字,所以根本上无法放弃的,现在的文章基本没有标记汉字,但只是没有标记而已,其实背后潜藏的很多汉字。大部分起名也都是以汉字为根。据说不少韩国人学习过汉字基础教本《千字文》。
发表于 2013-2-1 09:28:18 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-1-31 18:50
C版要听韩国60年代的歌!有浓郁的朝鲜族特色的歌。

60年代的韩国歌大多没有朝鲜族特色
发表于 2013-2-1 09:32:43 | 显示全部楼层
weilan777 发表于 2013-1-31 18:58
谢谢一同欣赏

你辛苦
发表于 2013-2-1 17:55:17 | 显示全部楼层
weilan777 发表于 2013-1-31 20:19
是的,印象特别的狠的就是体育解说

在电视上看体育解说?
发表于 2013-2-1 17:57:02 | 显示全部楼层
weilan777 发表于 2013-1-31 20:27
无论是韩国还是朝鲜没有放弃汉字之说,因为很多字意词意都派生于汉字,所以根本上无法放弃的,现在的文章 ...

哦 原来是这样,但表面上看韩国文字,一个汉字也看不到!
发表于 2013-2-1 17:58:00 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2013-2-1 09:28
60年代的韩国歌大多没有朝鲜族特色

《麻浦终点》《草家三间》没有朝鲜族特色吗?
 楼主| 发表于 2013-2-1 18:24:56 | 显示全部楼层
cy183 发表于 2013-2-1 09:32
你辛苦

哪怕是一个人,有人一同欣赏就不感觉辛苦

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
cy183 + 5 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2013-2-1 18:50:57 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-2-1 17:55
在电视上看体育解说?

广播电视都一样
 楼主| 发表于 2013-2-1 18:52:34 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-2-1 17:57
哦 原来是这样,但表面上看韩国文字,一个汉字也看不到!

是啊,表面上是这样的。
发表于 2013-2-1 18:53:28 | 显示全部楼层
weilan777 发表于 2013-2-1 18:50
广播电视都一样

南朝鲜的体育那个时候就很厉害?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-27 18:49 , Processed in 0.033662 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表