每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3023|回复: 38

[论坛交谊厅] 请教各位日语大人,日本人说话真的这么晦涩吗?

[复制链接]
发表于 2012-12-2 19:08:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语什么的,我是不懂的,今天看到这样一篇文章,《日本人不可以說「不」》,请教一下日本人的说话方式

一般的初級日語課程都會教學員,「はい」和「いいえ」即中文的「是」和「不是」,或英語的「yes」和「no」。沒錯,在字典中,「はい」和「いいえ」的而且確解「是」和「不是」,但字典卻沒有解釋這兩個字的實際用法,以致學員可能會因為誤用這兩個字而閙笑話或得罪人,尤其是「いいえ」,若將這個字當作中文的「不」或英文的「no」去用的話,一定會產生不必要的誤會。

不要把日語的「いいえ」當作英語的"no"來用

日本人不會說「不」,因為日本人在說話時必需顧及別人的感受,這種思維在日語稱為「思いやり」。當然,所謂「不可以說不」,是指拒絕別人的邀請時,或反對別人的意見時不可以說「不」,若果答案不會影響對方的感受,則不受此限,例如「これはリンゴですか」「いいえ、梨です」(這是蘋果嗎?不,是梨來的),這種事實性的答案,說「不」也不會傷害別人,所以沒有問題。

但當日本人想拒絕別人的邀請,或反對別人的意見時,說「不」是極嚴重的,尤其是面對客戶或上司時,更加是禁語。另一方面,若不清楚日本人拒絕別人、反對意見時不說「不」的民族性,則可能會將日本人暗示的「不」當作「是」,或是投訴日本人說話曖昧不清。

不懂日本人不可說「不」的民族性,會產生誤會

日本人拒絕別人邀請時,一般會說「行きたいですが…」(我很想去,但是…)。留意,雖然這句日語以省略號完結,但在日語中,這句子已經是一句完整句子,一般都不會在其後再加任何補充,日本人一聽到「が…」(但是…),就立即意會到對方正在拒絕自己,若在「が…」後再說原因,則只會越說越亂,畫蛇添足。另一方面,邀請日本人時,不要因為聽到「行きたい」就認為對方真的想去而去再三糾纏,「行きたいですが…」這句中最重要的訊息是「が…」,加了這個「が…」後,則無論前面說得如何想去、如何感到可惜,都是「建前」(門面話)罷了。

反對別人意見時,日本人則會說「お考えはよく分かりますが」(我很明白你的意見),然後再論述自己的意見。這個「が」再加上和對方不同的意見,已足夠表達反對,同時不會傷害對方。

评分

参与人数 1金钱 +10 收起 理由
J.h.Lin + 10 哪兒偷來的文章,那麼有內涵!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2012-12-2 19:35:25 | 显示全部楼层
忘记了,还需要呼唤神龙

@J.h.Lin  
 楼主| 发表于 2012-12-2 20:23:35 | 显示全部楼层
无意中看到的,在日本生活这样不累吗?  @J.h.Lin  
发表于 2012-12-2 20:52:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 J.h.Lin 于 2012-12-2 21:44 编辑

語言很奧妙!
英文的 『yes 』也不全是『是』。
He is not your father,  Yes, he is my father.
在這兒 Yes 是不是要翻成:『不』,他是我父親!

請教h超版@hopeyearn ,英文有這樣說法嗎?

日文的『はい』、『いいえ』,也有這種用法。

與其說日本人說話曖昧不清,不如說用詞客氣,是不想讓對方難堪!
文中提到.....が、的確是蠻好用的、也常用。
日本人說一句話後面常接上...けれども、けれど、けど、也有這意思。
〈雖然啊......不過...〉不用翻出來,聽者就可理會其中含意!

還有一種說法:用否定句的說法來希望對方同意,也是很客氣的用法。
〈中國話也常如是說。〉
你不去嗎?〈意思是希望他去!〉行きませんか?  行かない?  行かないの(ですか)?
你不吃嗎?〈意思是希望他吃!〉食べませんか?  食べない?  食べないの(ですか)?

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
天才伟 + 5 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2012-12-2 21:09:10 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2012-12-2 20:52
語言很奧妙!
英文的 『no 』也不全是『不』。
He is not your father,  No, he is my father.

行きませんか?表示希望别人去,有没有表示希望别人不去的呢?(好像有点没礼貌)
行きたいですが表示不去,是不是行きたいです就表示愿意去?
发表于 2012-12-2 21:21:55 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2012-12-2 21:09
行きませんか?表示希望别人去,有没有表示希望别人不去的呢?(好像有点没礼貌)
行きたいですが表 ...

希望别人不去,說成 『行かない方がいい』。不去比較好。

行きたいですが....〈雖然想去,不過呢...〉表示不去,
如果想去,就直說了!行きます。行く。
发表于 2012-12-2 22:10:25 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2012-12-2 21:21
希望别人不去,說成 『行かない方がいい』。不去比較好。

行きたいですが....〈雖然想去,不過呢.. ...

日本人说话真的很讲究,很委婉啊

要是不知道的话,听到别人说,虽然想去,但是……,也一定会继续盛情邀请吧,这好像也是我们的惯例吧
发表于 2012-12-2 22:21:33 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2012-12-2 20:52
語言很奧妙!
英文的 『yes 』也不全是『是』。
He is not your father,  Yes, he is my father.

林先生这样说我不敢当哦,我就我的经验说两句吧

He is not your father,  Yes, he is my father.

He is not your father应该是一个问句,写成He is not your father?比较好

其实这个句子如果单纯回答一个yes或者no是有歧义的,不过如果加上he is my father的话,前面说yes和no都不要紧(前提是不是在考语法

有时哪怕是同样回答一个no,用升调或者降调表达出来的含意都是不一样的,口语和语法书差别很大呢
发表于 2012-12-3 08:30:23 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2012-12-2 22:21
林先生这样说我不敢当哦,我就我的经验说两句吧

He is not your father,  Yes, he is my fathe ...

謝謝超版!

還有~
日本人說話會轉來轉去,否定+否定+肯定+肯定+否定.....
你要聽完他的全部話語,才能斷定他要表達什麼。
发表于 2012-12-3 09:34:57 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2012-12-3 08:30
謝謝超版!

還有~

看来日语必须学得很好,才能和日本人交流啊,像去英语国家那样只有半吊子的外语水平,去日本生活怕是很艰难了
 楼主| 发表于 2012-12-3 18:48:34 | 显示全部楼层
J.h.Lin 发表于 2012-12-2 21:21
希望别人不去,說成 『行かない方がいい』。不去比較好。

行きたいですが....〈雖然想去,不過呢.. ...

嘿嘿,想去的话,说的话就比较直接,比较短了

行く,这个很爽快
发表于 2012-12-6 20:54:27 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2012-12-2 20:23
无意中看到的,在日本生活这样不累吗?  @J.h.Lin

属于礼貌吧,不同文化背景理解不一样
 楼主| 发表于 2012-12-7 19:10:50 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2012-12-6 20:54
属于礼貌吧,不同文化背景理解不一样

习惯了就好
发表于 2012-12-8 20:23:22 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2012-12-7 19:10
习惯了就好

对于中国人来说,老外说话方式也是难以理解吧
发表于 2012-12-8 22:15:48 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2012-12-2 20:23
无意中看到的,在日本生活这样不累吗?  @J.h.Lin

日本人的礼节是很多的
 楼主| 发表于 2012-12-9 20:08:31 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2012-12-8 20:23
对于中国人来说,老外说话方式也是难以理解吧

会有一些微妙的偏差
 楼主| 发表于 2012-12-9 20:27:12 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2012-12-8 22:15
日本人的礼节是很多的

日本是一个很谨慎的民族
发表于 2012-12-10 20:53:49 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2012-12-9 20:08
会有一些微妙的偏差

对于东方人来说,欧洲人太直白了吧
 楼主| 发表于 2012-12-11 18:26:26 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2012-12-10 20:53
对于东方人来说,欧洲人太直白了吧

英语里面人称没有敬语
发表于 2012-12-12 19:55:12 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2012-12-11 18:26
英语里面人称没有敬语

中文的“您”也是新词汇吧
 楼主| 发表于 2012-12-12 21:33:12 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2012-12-12 19:55
中文的“您”也是新词汇吧

古文里面是没有的
发表于 2012-12-13 21:04:32 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2012-12-9 20:27
日本是一个很谨慎的民族

他们尽量不在语言上伤害别人
 楼主| 发表于 2012-12-14 20:59:00 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2012-12-13 21:04
他们尽量不在语言上伤害别人

也可以说是礼仪之邦
发表于 2012-12-14 22:44:05 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2012-12-14 20:59
也可以说是礼仪之邦

东方人都是讲究礼貌的
 楼主| 发表于 2012-12-15 19:19:28 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2012-12-14 22:44
东方人都是讲究礼貌的

中国人骂人的话也是极致
发表于 2012-12-15 21:45:06 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2012-12-12 21:33
古文里面是没有的

古文连你字都没有
 楼主| 发表于 2012-12-16 18:48:18 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2012-12-15 21:45
古文连你字都没有

汝,尔等,嘿嘿
发表于 2012-12-19 21:04:14 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2012-12-16 18:48
汝,尔等,嘿嘿

君问归期未有期
发表于 2012-12-20 21:13:28 | 显示全部楼层
日语很难懂啊
 楼主| 发表于 2012-12-21 20:06:40 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2012-12-19 21:04
君问归期未有期

还有卿卿我我
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-9-25 22:20 , Processed in 0.027131 second(s), 12 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表