每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6059|回复: 29

持续工作26小时吐血制作 57红白字幕

[复制链接]
发表于 2007-2-2 09:54:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
游戏人的家 WWW.GAMERHOME.NET 金龙
芦笛文学论坛 WWW.REEDS.COM 无头骑士
日语老歌论坛 BBS.JAVAWS.COM 岚晓

总共34个小时 工作时间26小时+_+只睡了八小时 吐血了
字字行行皆是血啊~痛哭~
这可真是个疯狂的工作~唉~~~~~
持续工作,饮食、睡眠不足~抵抗力下降~为此现在得了重感冒……5555555

冰鱼纬来版的音质太差,压缩得也不好,后期甚至出现卡壳的状况。很是令人困扰,只可惜目前市面上没有独立抽取的字幕。
所以才手动提取出了全部字幕。
字幕的翻译参考于纬来日本的翻译,对里面的一些部分作了一定的调整和修改。

因为目前市面上流传的57红白版本不一(目前知道的有50G版本、7G版本、3G版本、1.45G版本、1.2G版本和两个纬来版本;当然还有我传的土豆播客版),而各个版本的时间也不相同。主要是有单文件版的(50G、3G、纬来),也有份块成上下两场的(1.45G版)以及分成三块的(1.2G版)7G版没见过不知道分了没有。
由于其中有些被分成了多个文件,时间相应的也会有所不同,所以便不好做出针对于哪个专门的时间轴(主要是那个工作量实在是太恐怖了~汗~而且我的硬盘目前也只能下1.45g的那个版本)。大家可以根据自己的不同状况制作自己下载的版本相对应的时间轴。况且现在市面上的所有版本还都是电视版,日后还要有DVD高清晰版上市发布,时间轴相应的便也要重新制作。所以这次便直接发上来文字版吧。
天地良心,这么发意味着里面将不加入任何信息,所以希望大家能尊重我的劳动成果,转载请注明出处。
本人能力有限,其间难免会出现错漏,请大家批评指正,但是请使用理智的言辞,不要摆出LAMER的姿态。
时间仓促,为了能让大家尽快见到字幕,所以弄好之后就立即发出来了,并没有经过校对,所以里面各种小错误(如录入错误、遗漏)在所难免,以后有时间我会进行全面校对,当然大家做时间轴的时候也是需要校对的,特此提醒。
其间有我一些小调侃,不多,三五条,大家制作的时候觉得无趣的话可以去掉。
先说这么多吧,期待高清晰DVD版本和时间轴的出现。
(小祈祷:高清晰压缩版可千万别把字幕压进去啊~千万~+_+其实看了字幕之后觉得还是无字幕的版本看着更舒服~5555祈祷中……)

[ 本帖最后由 岚晓 于 2007-2-5 05:17 编辑 ]

57红白字幕.rar

39.38 KB, 下载次数: 485, 下载积分: 威望 1

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
kazumasa + 5 精品文章,实在是辛苦了~

查看全部评分

发表于 2007-2-2 09:58:47 | 显示全部楼层
兄弟辛苦你了~支持支持~
 楼主| 发表于 2007-2-2 10:00:21 | 显示全部楼层
自己申精一下…其实本来很不屑这种行为的…不过这次实在是作得太痛苦了~汗~
工作日记在这里……
http://bbs.javaws.com/viewthread.php?tid=6456&extra=page%3D1
另外,此帖子还将发布于WWW.GAMERHOME.NET~
发表于 2007-2-2 10:30:44 | 显示全部楼层
佩服+羡慕
发表于 2007-2-2 10:33:29 | 显示全部楼层
嘿嘿 ~~这个需要大力支持~~
 楼主| 发表于 2007-2-2 10:35:51 | 显示全部楼层
对了~有谁之点一下~如何将lrc时间轴转换成srt或ass字幕文件呢?
发表于 2007-2-2 10:49:53 | 显示全部楼层
LZ功德无量啊
发表于 2007-2-2 10:53:18 | 显示全部楼层
原帖由 岚晓 于 2007-2-2 10:35 发表
对了~有谁之点一下~如何将lrc时间轴转换成srt或ass字幕文件呢?



http://www3.eastgame.net/read.php?tid=902312

注册后可以看到。
 楼主| 发表于 2007-2-2 10:59:11 | 显示全部楼层
谢谢~欧去看看~呵呵~
发表于 2007-2-2 11:31:52 | 显示全部楼层
岚晓 辛苦了~
实在不好意思,我的文件已经删除掉了,没有帮上什么忙。。。。
发表于 2007-2-2 12:06:35 | 显示全部楼层
岚晓太辛苦了~~~,自己出力,造福大家。谢谢,谢谢!!!!!
发表于 2007-2-2 12:19:04 | 显示全部楼层
岚晓兄受累了,您的精神令人敬佩,接下来要好好休息恢复体力,战胜感冒哦
发表于 2007-2-2 12:21:14 | 显示全部楼层
精神可嘉。。。
发表于 2007-2-2 18:52:18 | 显示全部楼层
完全能够体会,辛苦了!
发表于 2007-2-2 19:41:59 | 显示全部楼层
进来拜一下,虽然基本没啥力气再看一遍^^;
发表于 2007-2-2 20:49:20 | 显示全部楼层
已经做出来了啊??
无限敬佩中!!!
 楼主| 发表于 2007-2-2 22:21:19 | 显示全部楼层
没关系~已经下好了~
也谢谢大家的鼓励~
对了~请问一下~目前的3g版和7g版前面有没有类似于纬来的logo呢?(什么冰鱼制作什么的)
发表于 2007-2-2 23:43:55 | 显示全部楼层
3G版没有任何其他标记和字幕 只有歌词字幕 右上有淡淡的nhk台标
发表于 2007-2-2 23:59:22 | 显示全部楼层
thankyou for yr workhard
发表于 2007-4-3 01:13:05 | 显示全部楼层
好棒啊!!!!!! 真是感谢楼主呕心沥血之作.....辛苦了..... :'( :'( :'(
发表于 2007-4-4 19:32:04 | 显示全部楼层
真是辛苦LZ了,一上来就找到这么好的东西。
发表于 2007-4-7 10:00:25 | 显示全部楼层
顶一下:)
发表于 2007-4-9 12:48:56 | 显示全部楼层

辛苦辛苦,公德无量

发表于 2007-4-9 16:13:18 | 显示全部楼层
这位大哥太成了,不知道什么力量能支持你到此地步
敬佩敬佩
 楼主| 发表于 2007-4-16 14:18:59 | 显示全部楼层
这帖子居然有被翻上来了~汗~
其实只是敲出了对白而已~并没有整理时间轴……
时间轴已经由射手网做出来了~不过用的不是我这个~(那个里面没有整理翻译歌词)~
我在这里受到了很多照顾~感到非常温暖~也很感激~
只可惜自己在这方面还是个初入者~没有什么能够回报大家的~所以也只好干些力气活~以为对大家的报答吧~:)
发表于 2007-4-20 05:38:27 | 显示全部楼层
比较疯狂比较BT,我看应该有1万字的翻译吧,26小时能搞定不是凡人能做到的:)
发表于 2007-4-23 16:24:39 | 显示全部楼层
当时徒快,下了1.2G版本的,看起来好痛苦啊~一会去翻大版本重看一下,谢谢楼主的字幕分享,辛苦了:)
发表于 2008-10-29 17:10:52 | 显示全部楼层
:) :) :)
发表于 2008-11-2 22:46:16 | 显示全部楼层
楼主真厉害,这和哪个版本的红白相配啊?
发表于 2009-11-12 16:45:35 | 显示全部楼层
太崇敬楼主了
我曾经也连续做过这样的事情
所以很是支持啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-27 18:33 , Processed in 0.029385 second(s), 11 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表