每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 8851|回复: 22

冲绳名曲<岛唄>琉球语歌词以及试听

[复制链接]
发表于 2007-1-8 20:18:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这首歌很经典,琉球语的歌词唱起来更经典,因为冲绳那边的方言比较杂,可能唱起来用词会有些区别,但大致是这样的.与日本语读音不同的汉字已经标出读音了.....大家可以试着唱一下,很好听,也顺口.就是演唱难度略微高了一点

でぃぐぬ花が咲き 風(かじ)を呼び 嵐がきた
でぃぐが咲き乱り 風(かじ)を呼び 嵐がきた
くり返すくぬ悲(あわ)り 島渡る波ぬくとぅ

ウージぬ森でぃ あなたとぅ出会い
ウージぬ下でぃ 千代にさよなら

島唄ぐゎ 風(かじ)に乗り 鳥(どぅり)とともに 海ゆ渡り
島唄ぐゎ 風(かじ)に乗り 届(とぅどぅ)きてぃたぼり 私(わんく)ぬ涙(なだ)ぐゎ

でぃぐぬ花も散り さざ波がゆりるだき
ささやかな幸しや うたかたぬ波ん花(ばな)

ウージぬ森でぃ 歌った友(どし)ぐゎ
ウージぬ下でぃ 八千代ぬ別り

島唄ぐゎ 風(かじ)に乗り 鳥(どぅり)とともに 海ゆ渡り
島唄ぐゎ 風(かじ)に乗り 届(とぅどぅ)きてぃたぼり 私(わんく)ぬ加那(かな)よ

海よ 宇宙よ 神よ 命(ぬち)よ
くぬまま永遠(とぅわ)に夕凪(ゆうなぎ)を

島唄ぐゎ 風(かじ)に乗り 鳥(どぅり)とともに 海ゆ渡り
島唄ぐゎ 風(かじ)に乗り 届(とぅどぅ)きてぃたぼり 私(わんく)ぬ涙(なだ)ぐゎ
島唄ぐゎ 風(かじ)に乗り 鳥(どぅり)とともに 海ゆ渡り
島唄ぐゎ 風(かじ)に乗り 届(とぅどぅ)きてぃたぼり 私(わんく)ぬ加那(かな)よ


ラララ&#12539;&#12539;&#12539;
ラララ&#12539;&#12539;&#12539;


这个是夏川里美唱的.....
另一个是GACKT与冲绳民谣大师知名定男合唱的版本.....这两个的歌词都稍微有些出入....或者说是发音

夏川里美的地址: http://www.tudou.com/programs/view/tCdMsoIapc0/

GACKT与知名定男的地址:http://www.tudou.com/programs/view/lGgzcDdWhyY/ 另...知名定男大师在演唱时的那种托节拍和镇定..功力啊....

[ 本帖最后由 一青咲 于 2007-1-8 20:31 编辑 ]
发表于 2007-1-8 21:09:14 | 显示全部楼层
活活~好啊好啊~
这个是纯粹的最原始的冲绳民族风格的民歌吗?活活~对这个有些好奇呢~
以前下过一些奄美民歌~应该是最传统的唱法吧~汗~感觉和中国的一些民歌感觉差不多~当然唱的什么一概挺不懂~似乎和日文完全是两种语言~汗~
对了~请问冲绳是不是就是以前中国的属国琉球国聂??
 楼主| 发表于 2007-1-8 21:15:13 | 显示全部楼层
奄美岛唄其实看歌词就能猜懂一些,有些比日语好懂...就是发音不同

这个不是传统的~~这首属于流行歌曲.....
琉球属于藩属国,但是为了牵制日本而"藩属"的,其实琉球借着"进贡"的名义在大陆做生意..这才是最重要的.

[ 本帖最后由 一青咲 于 2007-1-8 21:19 编辑 ]
发表于 2007-1-9 09:22:21 | 显示全部楼层
我好喜欢这首歌,最喜欢GACKT与知名定男的版本。当初是看的一个视频。GACKT虽然年轻,但是声音很沉重,象是黑夜里的大海,好象我的心都被他拽到海底,一点力气都没有了。知名定男则非常神定气闲,一看就是智慧的老者,声音透着积极和希望,好象拨开乌云见太阳的感觉。这两人合作,就好象是在晴天白云和暴风雨之间穿梭。可惜,背后的女声合唱太多了。要是只有他们两人唱就好了,呵呵。
发表于 2007-1-9 09:31:54 | 显示全部楼层
岛呗(Shima Uta)  

蝶花绽放 风在狂吹 暴风雨将要来临  
蝶花怒放 风在狂吹 暴风雨将要来临  
周而复始的哀愁 如同渡过海岛的波浪  
在五支森林中和你相遇  
却在五支森林下和你永远的分别  
岛歌啊 随风而去 和鸟儿一起 翱翔过海  
岛歌啊 随风而去 送给你 我的泪水  
蝶花散落 如泛起的微波  
短暂渺小的幸福是 容易消失的泡沫  
在五支森林中共同歌唱的朋友呀  
在五支森林下永远地分别  
岛歌啊 随风而去 和鸟儿一起 翱翔过海  
岛歌啊 随风而去  带走我的爱  
海啊 宇宙啊 神啊生命啊  
就这样永远地飘荡在海风中  
岛歌啊 随风而去 和鸟儿一起 翱翔过海  
岛歌啊 随风而去 送给你 我的泪水  
岛歌啊 随风而去 和鸟儿一起 翱翔过海  
岛歌啊 随风而去  带走我的爱
 楼主| 发表于 2007-1-9 15:43:19 | 显示全部楼层
翻译上有些小误差..

でぃぐ是生长在冲绳一带的一种树,花是呈火红色的...他的花每年都会开放,数量不会太多,不过一旦发现满树的花全部开放话,就说明台风不远了


島唄,在琉球弧地区一般都是被理解为"家乡的歌",这样理解意境就完全不一样了~~

[ 本帖最后由 一青咲 于 2007-1-9 15:48 编辑 ]
发表于 2007-1-10 07:45:56 | 显示全部楼层
原来是这样啊。楼上大大真厉害!!
发表于 2007-1-13 15:01:03 | 显示全部楼层
我听不起,郁闷了哦
发表于 2007-1-20 05:13:18 | 显示全部楼层
岛歌听过了几个版本甚至还有西班牙的翻唱版本
可是还是觉得日文的发音最贴近歌曲的味道...
只不过实在不是很懂方言所以也不知道竟然是冲绳语
发表于 2007-1-20 10:05:15 | 显示全部楼层
楼主每次上传的冲绳专辑都是精品中的精品,谢谢分享,特别喜欢!
发表于 2007-4-8 10:35:31 | 显示全部楼层
发表于 2007-10-6 06:33:03 | 显示全部楼层
没听到,郁闷!
发表于 2008-3-1 15:47:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-5-11 00:32:57 | 显示全部楼层
厉害,我听到的第一个版本是夏川里美唱的,当时就觉得这首歌很有特色~后头到这边,听到了最早的那个版本~~~现在竟然有幸能看到GACKT版的这首民谣翻唱~~天呐……不得不来发个贴感叹一下~原来经典的东西是会被保留下来,并代代相传下去的~:)

P.S三味线弹出来的声音真是不错~

[ 本帖最后由 mayishima 于 2008-5-11 00:34 编辑 ]
发表于 2008-6-19 22:23:07 | 显示全部楼层
楼上,三线和三味线是两种乐器。
发表于 2008-6-19 22:25:06 | 显示全部楼层
私(わんく)ぬ加那(かな)よ

这句不是应该写成
私(わんく)ぬ愛(かな)よ 的咩?
发表于 2008-6-20 03:43:46 | 显示全部楼层
她的隔很好听,人也很美
发表于 2009-11-12 17:00:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2011-1-1 03:00:08 | 显示全部楼层
楼主这版歌词应该是琉球语,不是冲绳大和口。
发表于 2011-1-11 10:46:18 | 显示全部楼层
长见识了~赞楼主
发表于 2011-1-12 00:43:15 | 显示全部楼层
是不是周华健唱的海角天涯呢
发表于 2011-1-15 07:51:55 | 显示全部楼层
在下之前仅听过夏川里美的版本..
今日听过GACKT与知名定男的版本觉得别有风味..

不同於夏川里美以美声取胜..
GACKT与知名定男的岛歌更有沈稳、道地的感觉!!
发表于 2011-1-15 12:06:13 | 显示全部楼层
米想到Gackt也唱过岛歌,但还是喜欢原版的。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-24 06:02 , Processed in 0.022602 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表