|
发表于 2006-11-11 19:23:13
|
显示全部楼层
針のない時計~clock with no hands~
lyric:Shun Taguchi Music:Shuji Kuniyasu
暮れかけた教室の窓に近い席の 君の輪郭だけが今も鮮やかだ
I remember an outline of your face which sat down on the seat which is near to a window of the classroom where sunlight of nightfall comes in
あの頃は僕はいつもとても無口な君に 誰かの受けうりで愛を語っていた
I always told love to you who were very taciturn
初めて君を抱いた夜の窓を打つ雨音に 結ばれない予感が心をかすめた
When I hugged you for the first time, I heard a rainy sound. When I heard a rainy sound, I had the sense that two people cannot be tied to eternally
通勤電車の中、君の幻を見た ドアに浮かぶ輪郭見知らぬ長い髪
I watched your illusion by a commuter train, I watched a woman of long hair reflected in a door of a train, but it was not you
東横線は二度と夢を運ばないさ 針のない時計が刻んでたキャンパス
Toyoko Line never carries a dreamThe campus where a clock without a needle ticked away time
期限付きの青春だと誰かが笑ってた 僕たちの愛さえも帰らぬ時の中
Somebody talked Adolescence is not eternityTwo love does not return
さよならも言わず去った君 友達のままならまた会う事だって
You left without saying good-byeIf I did not love you, I was able to meet you as a friend again
P.S.日本的知識產權保護是非常高效的,即使只是歌詞也很難在web上找到~
以上是一位日本朋友“tomo”提供的 ~ 感謝“tomo”:) |
|