每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2717|回复: 6

关于《台湾小调》的故事(资料汇编)

[复制链接]
发表于 2009-8-19 15:05:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  这个调子 比较熟悉的估计是《旧欢如梦》,由庞秋华写的词,有很多歌星像李克勤、谭咏麟都有演唱,这是这首曲子粤语版的一种
  
  《旧欢如梦》
  词:庞秋华
  当年相恋意中人 大家性情近 早种爱根极亲密 心心相印互信任
  月底花间相偎依 共喜有缘份 恩爱百般愿比翼 痴心一缕共订盟
  喜逢知己倍精神 内心快乐无憾 朝晚眷恋共欢聚 天天相见互慰问
  立心栽花花不香 仲反惹仇恨 只怨爱海起风波 一朝生变断爱盟
  恩情于今化烟云 未许再续情份 空有爱丝万千丈 可惜都已尽化恨
  枉抛相思枉痴恋 恨卿心太忍 只有叹息旧欢似梦 早经消散莫再寻
  早经消散莫再寻
  
   还是这个调子,更早一些的是《我爱我的台湾》,由许丙丁填的词,可以说风靡了上个世纪五六十年代的大陆乐坛,可能很多当年的知青对这首歌依然记忆深刻,貌似直到现在依然是二胡的考试曲目之一,这个当然就是国语版的啦
  
  《我爱我的台湾》
  作词:许丙丁
  我爱我的台湾哟 台湾是我家乡
  过去的日子不自由 如今更苦穷
  我们要回到祖国的怀抱
  兄弟们姐妹们不能再等待!
  …………
  
  很多人说这个调子是台湾民歌,其实不能算是,准确的说是台湾作曲家许石在1945年创作的《南都之夜》,所以最开始呢它是一首在台湾流传甚广的闽南语歌曲
  
  到1959年的时候又被选进电影《空中小姐》中作插曲,由葛兰演唱,这个应该是最早的国语版本啦
  
  电影《空中小姐》插曲 (電影版)
  词:易文
  我愛台灣同胞啊 唱個台灣調 海岸線長山又高 處處港口多炫耀
  四通八達有公路 南北是鐵道 太平洋上最前哨 台灣稱寶島
  
  四季豐收蓬萊島 農村多歡笑 白糖茶葉買賣好 家家戶戶吃得飽
  鳳梨西瓜和香蕉 特產數不了 不管長住和初到 同聲齊誇耀
  
  阿里山峰入雲霄 西諾建大橋 烏來瀑布十丈高 碧潭水上有情調
  這也妙來那也好 甚麼最可驕 還是人情濃如膠 大家心一條
  
  
  后来在葛兰灌录唱片的时候,歌詞又被改作另一版本﹐被收录在百代唱片“葛蘭之歌”專輯之中
  
  电影《空中小姐》插曲(唱片版)
  词:易文
  我爱台湾好地方 唱个台湾调 海岸线长山又高 山上丛林是瑰宝
  四通八达有公路 南北有铁道 太平洋上风光好 台湾称宝岛
  四季丰收蓬莱稻 农村多欢笑 白糖茶叶买卖好 家家户户吃得饱
  凤梨西瓜和香蕉 出产真不少 不管长住和初到 同声齐夸耀
  阿里山峰入云霄 西螺建大桥 乌来瀑布十丈高 碧潭水上有情调
  西门町口顶热闹 台大最崇高 这里人情浓如胶 大家都相好
  
  到了1961年,香港粤曲作家周聪又将其改作《星星爱月亮》,并与许艳秋合唱。(这是最早的粤语版本)
  
  《星星爱月亮》
  作词:周聰
  (女) 星月雙輝照天上 夜色倍明亮
  (男) 妹你又以比月一樣 青春皎潔又漂亮
  (女) 哥哥心中是否愛明亮
  (男) 低訴我心像星一樣 星星愛月亮
  (女) 嬌艷鮮花翠坡上 蝶影雙雙
  (男) 妹美貌似鮮花一樣 青春嬌美又漂亮
  (女) 哥哥心中未知你是何樣
  (男) 低說我心亦一樣 相依永共偎傍
  (女) 星月光輝照天上 夜色更明亮
  (男) 妹你又似比月一樣 光輝皎潔又漂亮
  (女) 哥哥好比夜星照明亮
  (合) 星與月照影在天上 星星愛月亮。
  
    其实最早的,由許石创作的的闽南语歌曲《南都之夜》(这首歌有个别名大家可能更熟悉,叫做《台湾小调》,大陆也有叫它《我爱我的妹妹》的)
  
  《南都之夜》
  曲:许石 词:郑志峰
  我爱我的妹妹啊 害我空悲哀
  彼当时在公园内 按怎你甘知
  看见月亮渐渐光 有话想要问
  请妹妹你想看觅 甘苦你甘知
  我爱我的妹妹啊 相招来辶日辶月(注)
  黄昏时在爱河边 想起彼当时
  双人对天有立誓 我无娶你无嫁
  亲像风雨浇好花 何时再相会
  双人对天有立誓 我无娶你无嫁
  亲像风雨浇好花 何时再相会
  
  注:闽南话里念作七桃,因为这两字是打不出来的,所以只能这样啦,意思是指玩耍
  



    这首《南都之歌》创作于1945年,而就是在1945年发生了一件台湾历史上很重要的一件事,就是日本战败,台湾光复,台湾从此结束了50年的日据时期,回归祖国,而这首歌正是创作在台湾光复后不久。
  
  关于这首歌呢,其实还有一段历史,1945年國民黨接收台灣时﹐全面禁止日本歌﹐但是由于日本统治时期限制台湾歌(包括其他台湾的文化)﹐故寫歌在当时是無法维生的﹐所以很多艺人都纷纷改行或是转唱日本歌曲,以至于禁止日本歌后台湾同胞每日听来听去的都是些軍歌或進行曲﹐后来忽然有首歌曲就在大街小巷流行起來﹐这首歌呢就是《南都之歌》。
  
  而它的來源有兩個說法﹐一种是說是許石留學日本時聽到一首日本歌“蘋果之歌” 由此改編而成﹐也有說是他看過歌仔戲後﹐學其曲調再加以改編创作的。
  
  而听着小调,它的每次改变其实也都是台湾一个小小的缩影
  
  从它在《空中小姐》中作插曲,“我爱台湾好地方,唱个台湾调……”歌词显然是为了迎合当时台湾的政治气氛而谱的和谐作品
  
  而到了它被大陆引进后,又被改作《我爱我的台湾》,这时作者已经不是许石了,而被改为台灣高山族民歌,很可惜直到现在很多教材中依然如此,在过去许多在文革中被抓起来批斗的人中,如果犯了收听台湾敌台的罪名,那么在批斗时除了要背诵最高指示外还被要求唱这首《我爱我的台湾》,“我愛我的台灣啊!台灣是我家鄉,過去的日子不自由……我們要回到祖國的懷抱!”歌曲被枷上了政治,台湾亦是如此
  
  再到后来,当李克勤,谭咏麟唱着《旧欢如梦》时,作曲已然变为古曲,人们已不再记得许石,不再记得《台湾小调》,或许他们连同那段历史都已然做了古

[ 本帖最后由 孤愤 于 2009-8-19 19:28 编辑 ]

评分

参与人数 1金钱 +10 收起 理由
aiyin + 10 我很赞同

查看全部评分

发表于 2009-8-19 16:30:20 | 显示全部楼层
很喜歡許丙丁作詞的一首管芒花。
菅芒花

  依照植物學的說法,菅芒學名五節芒。能在山坡上、溪流旁以及各種土地上成群滋長,各式各樣的環境它都能適應,除非將它連根拔起,否則任憑外力如何的摧殘,新芽仍會持續生長,不斷茁壯。

  彷彿讓我們看到了台灣人民的生命力。

  秋冬之際,常見蘭陽平原的菅芒隨風搖曳。有時行經山間水湄,看著遼闊的天空和清冷風中的菅芒,不妨暫停腳步,找個地方坐下來,讓心情沉澱。

  「菅芒花」歌詞與曲調的融合,淡淡訴說人生的無常,有一種很靜、很遠的感覺,是一首意境悠遠的歌曲。

  這首歌謠因四句型曲式,且配合七言四句的歌詞,所以在五○年代 曾被歌仔戲引用,改編為「南風謠」。
[wmv]http://www.cyberstage.com.tw/NewTroupe/images/Video/M0084-20071559144.wmv[/wmv]

菅芒花
(二部重唱)
鄧雨賢 作曲
許丙丁 作詞
吳惠琴 編曲

《 歌 詞 》
一、 菅芒花,白無香,冷風來搖動,無虛華,無美夢,啥人相疼痛,世間人錦上添花,無人來探望,只有月娘清白光明,照阮的美夢。

二、 菅芒花,白無味,生來不著時,無玉葉,無金枝,啥人會佮意,世間事鏡花水影,花紅有了時,只有風姨溫柔搖擺,顧阮的腰枝。

三、 菅芒花,白文文,出世在寒門,無美貌,無青春,啥人來溫存,世間情一場幻夢,船過水無痕,多情金姑來來去去,伴阮過黃昏。


[ 本帖最后由 J.h.Lin 于 2009-8-20 08:25 编辑 ]

评分

参与人数 1金钱 +2 收起 理由
aiyin + 2 我很赞同

查看全部评分

发表于 2009-8-20 08:53:01 | 显示全部楼层
桃花鄉
許丙丁作詞
王福作曲(1937年發表)



桃花鄉,桃花鄉是戀愛地,我比蝴蝶,妹妹來比桃花。
雙腳行齊齊,我的心肝,你的心肝,
愛在心底,愛在心底,愛是寶貝,我的希望,只有妹妹。
...桃花鄉是戀愛地,我比蝴蝶,妹妹來比桃花。

桃花鄉,桃花鄉是戀愛城,滿面春風,雙雙合唱歌聲。
春風吹入城,我的心肝,你的心肝。
心肝夯定,心肝夯定,相愛相疼,永遠甘蜜,有妹有兄。
...桃花鄉是戀愛城,滿面春風,雙雙合唱歌聲。


六月茉莉 
許丙丁詞



六月茉莉真正美,郎君生做哩都真古錐。
好花難得成雙對,身邊無娘哩都上克虧。

六月茉莉真正香,單身娘仔哩都守空房。
好花也著有人挽,沒人知影哩都氣死人。

六月茉莉香透天,單身娘仔哩都無了時。
好花也著合人意,何時郎君哩都在身邊。

六月茉莉滿山香,挽花也著哩都惜花欉。
親像蝴蝶亂亂弄,採過一欉哩都過一欉。

六月茉莉透暝香,單身娘仔哩都做眠夢。
好花開了等下冬,娘仔親成哩都何時放。

六月茉莉分六路,一欉較美哩都搬落壼。
日時要挽有人顧,暝時要挽哩都人看無。

丟丟銅 
(宜蘭民謠) 許丙丁詞(第二段後)



火車行到伊都,阿末伊都丟,唉唷磅空內。
磅空的水伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都滴落來。

雙腳踏到伊都,阿末伊都丟,唉唷台北市。
看見電燈伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都寫紅字。

人地生疏伊都,阿末伊都丟,唉唷來擱去。
險給黑頭伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都撞半死。

借問公園伊都,阿末伊都丟,唉唷對都去。
問著客人伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都我不知。

拖車走到伊都,阿末伊都丟,唉唷拖我去。
去到公園伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都摸無錢。

拖車大哥伊都,阿末伊都丟,唉唷免生氣。
明年還你伊都,丟丟銅仔伊都,阿末伊都,丟仔伊都有甲利。


思想起 許丙丁詞 (恆春民謠)


思啊想啊起,日頭出來啊伊都滿天紅,
枋寮哪過去啊,伊都是楓港,噯唷喂。
希望阿哥來疼痛,噯唷喂。
噯唷疼痛小妹啊做工人,噯唷喂。
思啊想啊起,四重溪底啊伊都全全石,
梅花哪當開啊,伊都會落葉,噯唷喂。
小妹啊想君抹得著,噯唷喂。
噯唷恰慘拖命啊吃傷藥,噯唷喂。

思啊想啊起,恆春大路啊伊都透溫泉,
燈台哪對面啊,伊都馬鞍山,噯唷喂。
阿哥啊返去妹無伴,噯唷喂。
噯唷親像轆鑽啊刺心肝,噯唷喂。

思啊想啊起,恆春過了啊伊都是車城,
花言哪巧語啊,伊都不愛聽,噯唷喂。
阿妹啊講話若有影,噯唷喂。
噯唷刀鎗作路啊也敢行,噯唷喂。


附:
思啊想啊起,桃花含唇啊伊都有胭脂。
李花哪獻白啊,伊都無香味,噯唷喂。
舊情啊再來思想起,噯唷喂。
噯唷甘蔗好吃啊雙頭甜,噯唷喂。

思啊想啊起,綠竹開花啊伊都綠竹青。
大某哪娶了阿,伊都娶小姨,噯唷喂。
小姨啊娶來人人愛,噯唷喂。
噯唷放捨大某啊可憐代,噯唷喂。

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
aiyin + 5 我很赞同

查看全部评分

发表于 2009-8-20 08:58:46 | 显示全部楼层
【轉帖】
漫談台灣民謠、歌謠


  每個民族都有屬於自己的民謠,因為每個民族都曾在同一塊土地上生活過,當祖先的血汗滴落田園,當母親的眼淚流入河川,在那塊土地上形成的山河,已成了一片有感情、會呼喚的山河,在那塊土地上發生的故事,已成了一段有生命、會說話的歷史,當這種含著鄉土情懷的思念,化成音符,以歌傳頌時,它就自然地成了民謠。
--------------------------------------------------------------------------------

一、民謠基本上具有三個特色:

()、它是集體創作的。民謠是由一群人在一塊土地上共同孕育出來的旋律,不知何時、不知何人,當第一聲的音符破口而出且引起共鳴時,一聲接一聲、一句連一句,最後形成了一首歌,那就是民謠。

()、它與族群落根之土有不可切割的感情。民謠的詩中語所傳述的情懷,一定牢扣族群生命成長的土地,它的一花、一草、它的山川、河嶽、它的生活點滴,對曾經在那裡生活過的人,都含有一種無可取代的意義和芬芳。

()、它是一部活的歷史。民謠所傳述的事情,都是我們最熟悉的事物,當它藉著動態的藝術~音樂來傳承,且是代代傳承時,自然而然成了生活文化不可缺的一環,也自然而然成了一部活的歷史,傳述先民走過腳印、歷過的經驗。
--------------------------------------------------------------------------------

二、台灣的民謠簡單的分為三個時期:

(一)拓荒時代:

  從漢人的先民踏上台灣這塊土地起(原住民的文化更長遠、更豐富),到一八九五年日本佔據台灣為止。在這段時期所譜出的歌就是台灣謠謠,如「思想起」、「丟丟銅」、「牛犁歌」、「西北雨直直落」等,這些民謠除了少部分如「哭調仔」「一隻鳥仔哮啾啾」外,大都是活潑、健康、感性的曲調,這意謂著先開墾時,雖然一路歷盡千辛萬苦,伊對土地的熱愛和未來的憧憬,卻是滿懷著希望,這些民謠和民間唸謠、童謠相互輝映,編織了台灣歌詩的搖籃,為這塊土地撒下了文化的種子,也為後代的子孫存留了成樹的根。

(二)日治時代:

從一八九五年日本佔據台灣開始,直一九四五年第二次世界大戰結束。其實應從一九三二年,第一首創作歌謠「桃花泣血記」出爐開始算,因日本人一佔領台灣就禁唱台灣歌,且一禁就是三十七年,直到天公疼憨人,中國上海聯美影視公司所拍電影「桃花泣血記」之主題曲在台引起轟動後,吸引日本商人來台設立唱片公司,才正式掀起台灣創作歌謠的熱潮,可惜曇花一現,約於一九四O年左右,在日本發動「大東亞共榮圈」的戰爭陰影下,再次地禁寫、禁唱台灣歌。然而青春不留白,先輩們仍留下了無數令人懷念的歌謠,「雨夜花」、「月夜愁」、「望春風」、「心酸酸」、「白牡丹」、「青春嶺」等等,這些膾炙人口的歌曲曾在街頭巷尾、天涯海角,熱絡過、撫慰過多少台灣人失落的心靈,唯遺憾的是,在那種政治氣壓下所譜出的歌曲,只聽其名便可聞其味,且因大事不能談、詩人只有藉個人情感來做哀怨的領訴,差點將拓荒時代的民謠所孕育的那種健康、活潑、憨直、濃郁的鄉土情逼進三聲無奈的角落。

(三)戰後時代:

從一九四五年第二次世界大戰結束,日本人撤離台灣直到現在。很難為這五、六十年來的台灣創作歌謠下筆,它的複雜性,就像混湧的政治漩渦所激起浪花一般,是美、是幻、是夢、是真,就看我們如何掌握、如何向前走了。

(1).戰後初期,許多蟄伏已久、浪跡他鄉作曲家、詩人,紛紛出穴、還鄉,為台灣的歌謠再創第二春,然而文化是一種生命,被日本浸染了五十年,無可避免地,許多的作品自然交織著湛厚的東洋味,如「望你早歸」、「港都夜雨」,連詩中的事物也剪不斷、理還亂的延續著日治時代的命脈。
(2).當然不全然是如此,「燒肉粽」、「搖囝仔歌」的出爐,也曾展現回歸拓荒時代之民謠風的努力與契機,不幸地,卻在執政者漠視,矮化了台灣本土文化的政策下,再次地將它逼入暗無天日的胡同裡。
(3).漠視文化,經濟掛帥的結果,就是滿街的商業化成品,終日無病呻吟地歌頌著「酒後的心聲」、「情夢茫茫到深更」,到最後連甘甜如蜜的「針線情」也隨波逐流,要以「為何放阮在孤單」來收場,而見不到「幸福美滿」的詩句。
--------------------------------------------------------------------------------

結論:

文化是一種生命,群體結合的生命,一個沒有文化的族群,永遠活不出自信與尊嚴來,台灣俗諺說得好,「心情世事若不知,聽人怎樣唸歌詩,啥款的人自然摸啥款的天」,近年來,在文化尋根的旅程中,筆者從碰觸上述的歷史的緣起緣落,深深地感受到要重建台灣人的心靈,不能不尋回,培植從富源土地孕育而出的良性文化,唯有讓它深耕於心田,繼以真情和愛澆灌,有一天當它茁壯,綻出花果、果實時,自然會含有生命的芬芳。
--------------------------------------------------------------------------------
【文:顏信星牧師】


[ 本帖最后由 J.h.Lin 于 2009-8-20 11:45 编辑 ]
发表于 2009-8-20 11:15:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-8-23 07:38:18 | 显示全部楼层
葛兰的这电影可真是经典~~~~~我好想看哦
发表于 2009-8-28 11:12:47 | 显示全部楼层
阿媽的話

鄧麗君
演唱

[wma]http://www.qupan.com/200909/560689/4430288.mp3[/wma]

做人的媳婦著知道理
晏晏去困著早早起
又擱煩惱天未光
又擱煩惱鴨無卵
煩惱小姑要嫁無嫁妝
煩惱小叔要娶無眠床

做人的媳婦著知道理
晏晏去困著早早起
起來梳頭抹粉點胭脂
入大廳拭桌椅
踏入灶間洗碗著
踏入繡房鏽針子

做人的媳婦也艱苦
五更早起人嫌晏
燒水洗面人嫌熱
白米煮飯人嫌黑
氣著剃頭做尼姑

若是娶著依格不孝媳婦
早早著去困
晏晏擱不起床
透早若是叫伊起來就面臭臭
頭鬃又擱背在肩胛頭
柴屐又格拖在腳跡後
KIKIKOKO KIKIKOKO *
起來罵大家官是老柴頭
--END—
阿媽〈台語發音,意指祖母、奶奶。〉


[ 本帖最后由 J.h.Lin 于 2009-8-28 11:21 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-28 07:35 , Processed in 0.020974 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表