每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6925|回复: 29

[歌手推荐] 【劇場に喝采を】ちあきなおみ——自述补完 四つのお願い X+Y=LOVE

[复制链接]
发表于 2009-5-16 11:52:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
ちあきなおみ——私はこうして生きてきました 四つのお願い X+Y=LOVE
如想转载请PM


私はこうして生きてきました

四つのお願い


X+Y=LOVE
(音频我居然找不到了。。。。晕)

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-5-16 17:01 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-5-16 11:54:49 | 显示全部楼层
私はこうして生きてきました(ライブ)
詞:松原史郎
曲:森田公一
唄:ちあきなおみ

(語り:
  本当にリサイタルというのが始めてです。
  今まで、15年も歌っていますが、自己紹介をしたいと思います。)

生まれは 東京坂橋で
幼い時から 母ひとり
父と言う名の その人の
顔の形も 知りません


四ッの時に 初舞台
拍手を受ける 嬉しさと
お金をかせぐ 難しさ
いやと言うほど 知りました


十三からの 旅ぐらし
いつもスターの 前唄で
暗い灯りの すきま風
涙が落ちる 夜の宿


十七、八で 知りそめた
人を愛する その気持
仕事も何も ふりすてて
恋に生きると 決めたけど


でも結局は ダメでした
たまってもどる 暗い道
忘れられない 歌の道
忘れられない 母の顔


いつまで続く ドサ暮し
恋もしました 捨てました
胸の灯りも 消えかたて
ヤケになる日も ありました


負けちゃいけない これきりで 
自分で自分に いいました
ひとりぽっちの この世界
ほかに頼れる 誰がいる


見たくれましたか お母さん
ライトを浴びて 幕が開き
舞台で歌う「喝采」は 
うれし涙の歌でした


ひとりになると考える
今の私は 何処にいる
何がしたいの 明日から
何が欲しいの 今日の今


私も女 人なみに
激しい恋も するでしょう
でもひとつだけ いえること
明日も歌を うたいます


歌は私の生命です 
どんなに世間が 変わろうと
歌い続ける 人生を
見ていて下さい いつまでも



我自己手写的这首歌文稿:
20090513_6f589e059d4412c93031EJiUFcOcx2ls.jpg
20090513_fe3c8d045b81fb46af54Cl33r1cQnwEg.jpg

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-5-18 14:28 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-5-16 11:55:20 | 显示全部楼层
(独白:
今天是真正第一次独唱音乐会
到现在已经唱了15年了,想向大家再度介绍一下我自己)

生在坂桥东京市
从小只知母一人
所谓父亲空无实
长相模样皆不知

年仅四岁初登台
乐见掌声与喝彩
痛感糊口养家难
疲于奔波烦恼来

十三开始这旅途
明星前座难出头
灯光惨惨夜风寒
无声落泪数辛酸

十七八岁初言爱
心意已决情难耐
事业自身皆全抛
决意为爱活到老

结果空余一场梦
默默无言踏归途
歌唱之路难忘怀
母亲容颜印在心

孤单生活何时止
曾经爱过却已逝
心中之火始渐熄
也经历自暴自弃

暗下决心不认输
独言自叹感伤时
孑身来到这世界
能依靠者又有谁

母亲你可否看见
灯影憧憧幕升起
一曲喝彩博四座
舞台欢泪欲还休

实感一人也无妨
今日不知在何方
明朝究竟何追求
现下又曾何所欲

亦如普通女儿心
期待一份真感情
现下却只信一事
明日继续引吭歌

我的人生全为歌
无论人世变几何
诸君待看今往后
继续歌唱人生路!

JDX7047_5.jpg

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-5-17 15:12 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-5-16 11:55:49 | 显示全部楼层
这首歌可谓【荡气回肠】。一首歌把ちあきなおみ的舞台人生勾勒的淋漓尽致。森田公一所做的曲调相当的简单,但合上歌词后确以外变得感人,甚至到了催人泪下的程度。因为这首歌曲的旋律重复回旋的很多,因此试着把歌词以七言的形式翻译了出来,当然,一些意思会有所延伸和改动,将在解说中细细说明。没有看过我写的ちあきなおみ的前一篇来预习一编,再次聆听这首歌的时候会更有感触。顺便感谢一下山山兄。这里所有音源都从他那里来。
这首歌由于是现场音源,还是她的第一场独唱音乐会,因此前面的音乐设计就很有现场的感觉,用管弦乐铺织了一个华丽的开场。细心的人会发现前奏其实是三首歌主旋律的变奏,依次是【喝彩】,【四つのお願い】和【雨に濡れた慕情】。这三首歌在当时可以成为她正式出道5年的缩影。1974年10月22日,東京・中野サンプラザ会场,ちあきなおみ终于实现了在【剧场】歌词最后所许下的愿望,一个人站在了完全属于她自己的舞台之上。第一首歌,她选择了这样一首长长的叙事歌作为开始,也许,就是她在无数次心酸回首之后沉淀而成的时代感。
她总是带有哀愁的感觉,或浓或淡,这首歌开始之前,华丽的乐器全都静止,唯有钢琴的流动伴着她淡淡而出的那句【向大家介绍一下我自己】。来不急等掌声,就已然缓缓的唱了起来。开始的时候,静静的,悄悄地,仿佛在舞台上的ちあきなおみ又回到了自己年少时,那些喜怒哀乐又重新向她袭来。。。。
从东京的坂橋出生之后,父亲变得杳无音讯,只剩下母亲和姐妹几个相依为命。生活自然艰难。出去演出养家,四岁就登上了第一个舞台。虽然从那个时候开始就已经为听众的掌声和喝彩而感到欣喜和鼓舞。可是为了赚钱养家,让她倍感艰难,甚至一度觉得演唱表演都是非常厌烦的事情。这也难免,作为孩子,她过早的尝遍了世间的苦愁。
十三岁的时候便开始了颠沛流离的歌旅生活,却只是做大歌星登场之前不起眼的前座歌手,晚上回到旅店,只有暗灯一盏,伴着透过缝隙吹来的夜风,紧接着,便是眼泪啜然掉下,泪湿前襟。在这孤身一人异乡的夜里。
到十八,十九岁的时候渐渐明白,爱一个人的感觉。当时的ちあきなおみ放弃了一切,工作,生活。。。一切都不重要了,只是要爱情,能找到今生所爱,便已足够。这一段旋律有所改变,也更加缓慢,仿佛正在回忆那段短暂而无常的年少爱情。
不过,命运再一次无情的玩弄了她。结局,还是不被接受,我想这和她的职业有很大关系,家长也不免带起了有色眼镜,ちあきなおみ也是什么话都没有说,在午夜无言的走了回去,从此永不相见。走在夜雾中,不能忘的,就只有歌唱这个光辉的事业和永远的避风港一样的母亲的容颜。
然后继续的在那些小城镇,乡村,都市。。。。这样居无定所的旅行生活,到何时是个头呢?在这个过程中,也曾有过梦幻一样的恋情,但都像梦一样,转瞬消散无影。然后自己也开始怀疑,心中的明灯也渐渐开始熄灭。当时的ちあきなおみ,每一天都在为明天而奔走相忙,也曾经自暴自弃过,这又怎不令人生怜和感叹?
但是沉迷过后,还是一遍又一遍的告诉自己,不要向命运低头,不要自己先认输。虽然在这个孤身一人的世界里,还是要坚强的活下去,唱下去,虽然身边,连个能够依靠的肩膀都没有。
这个时候镜头转回演唱会现场,音乐也陡然加强。ちあきなおみ的声音也开始高亢而变得颤抖。妈妈在台下又会怎么看呢?幕布张开,水银灯下,【喝彩】的声音响起,而欣喜和黯然交织的ちあき,这个时候也已经泪光闪闪,含泪哽咽。
然后曲速再度放慢,灯光也渐渐减弱,诺大的舞台上ちあきなおみ的身影多了一份孤寂和凄清,把内心最想说的话缓缓道出来。考虑过就这样一个人活下去,可是站在这个舞台上的现在,心又是在那里呢?一边困惑着明天应该做什么,一面更迷惑着今天的追求。
然后曲调再度辉煌起来,ちあき如泣如诉的道出了心底的祈愿。原来比起在台上光鲜的歌手,在人群中她也不过是一个普通的女人,也想拥有一份难忘的爱情。回想从前,这样的我们看来不甚难办的愿望在她看来竟成为了奢求,不过还有一个支撑她的信念,那就是明天也要继续站在这个舞台上歌唱。
最后一段进入全曲的高潮。ちあき的声音变得坚定而有力。歌就是她的生命,无论世间怎样改变,无论何时,请看着我的歌唱人生,直到永远。【いつまでも】的最高音中画上了句号,仿佛那一刻定格住的,果真是永远。可惜ちあき并没有信守在这首歌里面的誓言,终究还是退隐歌坛,在过了35年后的今天再度聆听这首歌的时候,不觉百感交集。
不仅是感叹ちあき这个奇女子坎坷的前半生,更是感觉她的苦楚透过歌声让我们共鸣,那种年少的那种无奈。从【いやと言うほど 知りました】,【涙が落ちる 夜の宿】;从【恋に生きると 決めたけど】到【でも結局は ダメでした】,【ひとりぽっちの この世界 ほかに頼れる 誰がいる】。这些句子仿佛有何我自己的经历,回想起很多自己年少的不堪事来,曾经梦想过的事情,一件一件的破碎,我曾经爱过的人,现在亦是连形同陌路都是奢求。午夜中这首歌缓缓传来,仿佛在刺痛自己内心的伤口之后又忽然让它释然了一样。无意中仿佛那些日子也在我眼前重现一般。
认识他的时候
烦恼的时候
无助的时候
自暴自弃的时候
不服输的时候
欢喜的时候
感伤的时候。。。。。
记忆中的一个个片段,不断重叠成了纸上乱糟糟的歌词,化成耳畔ちあき的歌,然后化成滴在纸上的斑斑泪痕。
ちあき的魅力,在于她背后的故事本身就是歌。


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-5-17 15:13 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-5-16 11:57:43 | 显示全部楼层
01.JPG
五岁的时候
02.JPG
渐渐长大,知道人世的心酸
03.JPG
有女初长成
04.JPG
 楼主| 发表于 2009-5-16 11:59:59 | 显示全部楼层
四つのお願い

詞:白鳥朝詠
曲:鈴木淳
唄:ちあきなおみ

たとえば私が恋を 恋をするなら
四つのお願い聞いて 聞いてほしいの
一つ やさしく 愛して
二つ わがまま 言わせて
三つ さみしくさせないで
四つ 誰にも 秘密にしてネ
四つのお願い聞いて 聞いてくれたら
あなたに私は夢中 恋をしちゃうわ

それからあなたが恋を 恋をするなら
四つのお願い聞いて 聞いてほしいの
一つ やさしく キスして
二つ こっそり 教えて
三つ あなたの好きなこと
四つ そのあと わたしにしてネ
四つのお願い聞いて 聞いてくれたら
あなたに私は夢中 恋をしちゃうわ

一つ やさしく いつでも
二つ ふたりは しあわせ
三つ いつしか 結ばれて
四つ あなたと 私はひとつ
四つのお願い聞いて 聞いてくれたら
あなたに私は夢中 恋をしちゃうわ







 楼主| 发表于 2009-5-16 12:00:32 | 显示全部楼层
假如我要谈恋爱的话
请你一定要听这四个愿望
第一个
温柔相爱
第二个
任性相告
第三个
别让我寂寞
第四个
一定要保密
如果你愿意聆听这四个愿望
我也陷入迷恋你的爱情啦

假如你要谈恋爱的话
请你一定要听我这四个愿望
第一个
轻轻一吻
第二个
悄悄相告
第三个
你喜欢的事
第四个
也让我喜欢
如果你愿意聆听这四个愿望
我也陷入迷恋你的爱情啦

第一个
永远温柔
第二个
两人幸福
第三个
何时结连理
第四个
你我为一体
如果你愿意聆听这四个愿望
我也陷入迷恋你的爱情啦



SAS1399.jpg

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-5-17 15:13 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-5-16 12:01:10 | 显示全部楼层
这首歌和1969年ちあきなおみ的风格有了一定的偏差。前作【朝が来る前に】还多多少少带有一点哀怨和成人歌谣的色彩(dachy前辈的领域我完全是初心)。在【四つのお願い】中,这个风格忽然从哀怨变得光明起来。ちあき从【雨に濡れた慕情】那个迷失在街角的小女孩摇身一变,成为了一个充满这甜蜜和爱情的小女人。需要说明的是,这个歌词也可以有两种理解方式,可以理解成为充满暗示的色气歌谣,也可以理解为陷入爱情的小女人非常真心的愿望。我的翻译和解说倾向于后一种。
首先这首歌的前奏还是辉煌的管弦乐。弱拍强化的节奏让这首歌充满了变化感和节奏感,旋律一改之前悲切的小调风格,而成为了悦耳大气的大调,给人一种铺面清风的感觉。然后ちあき比较罕见的甜甜的歌声飘来,【たとえば私が恋を 恋をするなら】如果陷入爱情的话,会做什么呢?那便是希望身为恋人的你,聆听我对你的四个愿望。这四个愿望在后面的三段中各有不同,有的甚至不能被称作愿望,不过都反映了陷入爱情的人是何等的甜蜜。然后随着轻快的音乐轻轻道出,【第一个温柔相爱;第二个 任性相告;第三个 别让我寂寞;第四个 一定要保密】。仿佛就好像恋人正在耳畔细语一般,甜而不腻。值得注意的是,这首歌ちあき的演歌颤音基本完全被抹掉了。【秘密にしてネ】和【恋をしちゃうわ】中最后的长音【ネ】和【わ】都是用最流行派的唱法直接延伸拖长,无任何演歌技巧。这也可见对她出道时期的去演歌特训的成果。同时我们更可以看到,日后ちあき对各路唱法收放自如,无论是流行派,还是演歌派都是一流水平,不得不说和她这段时期的流行功底又很大的关系。
之后【四つのお願い聞いて 聞いてくれたらあなたに私は夢中 恋をしちゃうわ】重复前一段的歌词和曲调 最后以总结性的旋律配上【陷入爱情拉】这样小女人似的语气,显得俏皮可爱。
后面的两段这四个愿望不断递进。第二段的是【第一个 轻轻一吻 第二个 悄悄相告 第三个 你喜欢的事第四个 也让我喜欢】,第三段则是【第一个 永远温柔 第二个 两人幸福 第三个 何时结连理 第四个 你我为一体】。这里我觉得分析比较见仁见智。但是我觉得大体应该看成希望自己的恋人长时间在自己身边,就这样浪漫温柔的过一辈子。这便是歌中主人公最大的愿望。通观全曲,没有一句提及【浪漫】一词,可是全篇那种幸福和浪漫的气息已经满溢,传到了每一个听众那里,浮现在每个听众的脸上。每一段的总结也是【四つのお願い聞いて 聞いてくれたらあなたに私は夢中 恋をしちゃうわ】,加上ちあき不断的哼唱和重复,【聞いて】【恋を】,让全曲的俏皮气氛更加明显。
ちあきなおみ的1969年,就在没有拿到日本唱片大赏的小小遗憾中结束了。时间也进入了70年代。这个时候,不光是日本经济,连歌谣界都发生了很大的变化。Folk音乐正在抬头,Pop趋势日加明显。政治运动也如火如荼。在这个表面安定思想动荡的年代里,又有什么新尝试可以让ちあきなおみ更加耀眼呢?
其实ちあき的外形气质虽然说不上让人惊艳,但的确有可以做偶像派的潜质。吉田尚人作为制作人自然也有此打算。但是主要是宣传战上,还需要下一番功夫。
刚出道的时候,富士电视台就让ちあき上节目,渐渐的,其他电视台也邀请这位出道不久就小有名气的歌手。但是当时要想取得更大的发展,就要去NHK。可是左等右等,NHK就是不发邀请,这可急坏了吉田尚人。几次主动出击,也是吃了闭门羹。最后没有办法,居然吉田尚人报了警,说这家人不见人。警察当时只说,那至少相互打个照面吧。就从这个照面开始,吉田尚人的诚意感动了NHK的制作人,ちあき也得以成功的登上了NHK的舞台。
1970年4月10日,单曲【四つのお願い】发售,最高位4位,37.6万张的销量名列1970年年榜的第22位。同样,这首歌也是慢热型,从刚开始发售一个月后才进入Top 10,三周后升到了最高位第4位。这也是ちあき第一次进入Top 10。B面曲【恋のめくら】好像歌词有一些歧视盲人的感觉,因此在发售后一直受到争议,CD复刻也是困难重重。
可是这张单曲正式宣告了ちあき的变身,并且开始在当年成为了大Hit。并得到了当年日本歌谣大赏的放送音乐赏。并让她一举登上了红白出场的位置。成为当年红白初出场中最后一位,足见她这首【四つのお願い】的影响力。


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-5-17 15:13 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-5-16 12:04:47 | 显示全部楼层
电视节目【家乡歌谣祭】中演唱【四つのお願い
08.JPG
09.JPG
10.JPG

1970年12月31日 红白初出场【四つのお願い
11.JPG
12.JPG
13.JPG
14.JPG
 楼主| 发表于 2009-5-16 12:06:33 | 显示全部楼层
X+Y=LOVE 
詞:白鳥朝詠
曲:鈴木淳
唄:ちあきなおみ

X それはあなた Y それは私
プラス イコール ラブ
ラブ ラブ アイ・ラブ・ユー
愛し合っていれば
二人はいつもプラス
お別れなんていやよ
マイナスはいらないわ
X プラス Y X プラス Y
イコール ラブ イコール ラブ
ラブ ラブ アイ・ラブ・ユー

X それはあなた Y それは私
プラス イコール ラブ
ラブ ラブ アイ・ラブ・ユー
信じあっていれば
二人はいつもプラス
嘘をついたらいやよ
さみしくてないちゃうわ
X プラス Y X プラス Y
イコール ラブ イコール ラブ
ラブ ラブ アイ・ラブ・ユー

恋の夢があれば 二人はいつもプラス
キッスを忘れちゃいやよ
いつまでも甘えたい
X プラス Y X プラス Y
イコール ラブ イコール ラブ
ラブ ラブ アイ・ラブ・ユー
 楼主| 发表于 2009-5-16 12:07:12 | 显示全部楼层
X是你 Y是我
plus equal love
love love I love U
如果相爱下去的话
两人就永远相加
什么别离真让人讨厌
减法什么的亦不必要
X plus Y X plus Y
equal love equal love
love love I love U

X是你 Y是我
plus equal love
love love I love U
如果继续信任下去的话
两人就永远相加
谎话什么的真让人讨厌
也永远别让我感到寂寞
X plus Y X plus Y
equal love equal love
love love I love U

只要还有爱的梦想
两人就永远相加
别忘了给我深深一吻
永远就想这样甜蜜下去
X plus Y X plus Y
equal love equal love
love love I love U

SAS1437.jpg

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-5-17 15:14 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-5-16 12:09:40 | 显示全部楼层
这首歌同样是ちあきなおみ流行路线的第二弹。1970年8月10日发行,最高位5位,共计21.9万销量,当年Top 50未入。同样是白鳥朝詠和鈴木淳的作品,风格持续【四つのお願い】中的俏皮轻快风格,并且从中大量运用了英语,显得时尚而新奇。
从题目中看就很有意思。【X+Y=LOVE】,等同于爱的,究竟是什么呢?第一句歌词就乘着轻快的曲调告诉你:X是你,Y是我,相加就是爱。【四つのお願い】中那种简单而甜蜜的爱情观念再度发挥。紧接着便是一段转成小调的快板,感觉很像是在枕畔的耳语一般向恋人撒娇。【如果相爱下去的话 两人就永远相加 什么别离真让人讨厌 减法什么的亦不必要】。这样的歌词在全曲中都会有一个比较强的风格贯彻,最后甜蜜的都归结到【love love I love U】上,仿佛调和形成了一幅静止美丽的画面。后面的歌词【只要还有爱的梦想
两人就永远相加 别忘了给我深深一吻
永远就想这样甜蜜下去】可以看做是ちあき的一个爱情的宣言。最后还是回归到love you去,纯纯的,甜甜的感觉洋溢。这里要说的是,ちあき此时流行歌谣曲作品的歌词都比较简单,旋律轻快容易上口,应该是下意识改变自己的Fans群体,转向年轻一代的表现。不过从销量猛增看来,以前的歌迷也是一如以往的支持,ちあき的事业开始进入第一个顶峰期。


家乡歌谣祭 演唱【X+Y=LOVE】

15.JPG
16.JPG
17.JPG
18.JPG



[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-5-17 15:14 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-5-16 12:10:28 | 显示全部楼层
乘着1970年大阪世博会的势头,ちあきなおみ也是一帆风顺。可是到了1971年,她的作品风格虽然大调,小调分明,旋律悦耳,但是风格上明显的趋于保守,更大的威胁在于1971年正是【新三人娘】出道的时候,她们的Fans群体和ちあきなおみ有很大的交集,因此她们的巨星化的必然结果是ちあきなおみ的人气下降。从【別れたあとで】的14万销量和前面两作的数字开始有差距之后,1971年6月发行的【私という女】以及前一作【無駄な抵抗はやめましょう】更是跌破了10万。
可是这个时候祸不单行,一直赏识她的作曲家,他的恩师鈴木淳因为和吉田尚人关系恶化,不许吉田尚人公司里的艺人演唱他的歌曲,吉田亲自来谢罪也吃了闭门羹数次,知道他带着ちあきなおみ一起来,鈴木淳才发现ちあき又没有过错,这样的惩罚也许会让ちあき的演艺事业就此毁掉(当时ちあき所有的曲子都是鈴木淳所写,如果这样她将面临无歌可唱的境地。),因此就允许ちあき演唱,可今后,却无论如何不会给吉田尚人旗下艺人提供歌曲了。在2002年鈴木淳作曲纪念作曲纪念40周年纪念的时候,他环顾弟子,八代亚纪,小川知子等等齐聚一堂。而他在主席台上伫立良久,道出了一句话:没看见ちあき,好寂寞啊。从这句话中,不难品出他对ちあき的厚爱。可惜,在这之后知道ちあき不出世鈴木淳都没有为她在创作过曲子。
而1971年失去恩师支持的ちあき,又该何去何从呢?X+Y=LOVE,影响她命运的爱情和事业两个变量又会如何发展呢?
且听下回分解。




[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-5-17 15:15 编辑 ]
发表于 2009-5-16 12:32:34 | 显示全部楼层
首先要推崇你的熱忱與努力,還有你的日語造詣。
沒有你的起頭,何來我的找碴?(勿見怪,交流、交流!)
四つのお願い
起頭兩句我翻成:
如果我要談戀愛的話,
請(你)聽聽我的四個願望。(用「陷入愛情」的字眼怪怪的〉
你以為呢? J.h.Lin

少女的心懷,談到愛情是既期待又怕受傷害,除了提出自己的四個願望外,
也替對方設想,歌詞第二段是說,如果要談戀愛的話,也幫他提出四個願望。(這裡樓主弄錯了主題,請查明歌詞原文〉J.h.Lin

[ 本帖最后由 J.h.Lin 于 2009-5-16 13:20 编辑 ]

评分

参与人数 1金钱 +6 收起 理由
aiyin + 6 原创内容

查看全部评分

发表于 2009-5-16 16:02:55 | 显示全部楼层
dddaiyuan的字体怎么不一致阿 有些忽大忽小
建议不要自动播放哦,音频
x+y 我等等补上来_-5-________________________.mp3]http://www.hotlinkfiles.com/files/2545528_cojry/_-5-________________________.mp3]_-5-________________________.mp3

[ 本帖最后由 山山 于 2009-5-16 06:19 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-5-16 16:11:16 | 显示全部楼层
原帖由 J.h.Lin 于 2009-5-16 12:32 发表
首先要推崇你的熱忱與努力,還有你的日語造詣。
沒有你的起頭,何來我的找碴?(勿見怪,交流、交流!)
四つのお願い
起頭兩句我翻成:
如果我要談戀愛的話,
請(你)聽聽我的四個願望。(用「陷入愛情」的字 ...

谢谢指正
您的日语功底比我深厚,日后还要向您多请教才是。

那个错误是我的疏忽。直接把第一段的粘到后面去了。
没想到词不一样
发表于 2009-5-16 16:24:29 | 显示全部楼层
原帖由 dddaiyuan 于 2009-5-16 02:04 发表
电视节目【家乡歌谣祭】中演唱【四つのお願い】
34429
34430
34431

1970年12月31日 红白初出场【四つのお願い】
34432
34433
34434
34435

是不是恋のめくら,めくら本身就带有歧视之意?
这首歌我听过,蛮好听的
感觉b面有问题,a面应该也被牵连才对呀~呵呵~
发表于 2009-5-16 16:32:45 | 显示全部楼层
原帖由 dddaiyuan 于 2009-5-16 02:10 发表
乘着1970年大阪世博会的势头,ちあきなおみ也是一帆风顺。可是到了1971年,她的作品风格虽然大调,小调分明,旋律悦耳,但是风格上明显的趋于保守,更大的威胁在于1971年正是【新三人娘】出道的时候,她们的Fan ...

http://jun-suzuki.cocolog-nifty.com/blog/2008/03/post_2c58.html
铃木淳的个人博客,就有一个标题,专门用:,我感觉有点奇怪,好像每个标题都与这个naomi物语有关。。。
里面也多次提到naomi,并且贴出过曾经的照片,感觉很亲切和厚爱。其实伊东也是当初他的弟子之一。~伊东和naomi多少有点相似。
chiaki_houhu_tenmangu.jpg itou_yukari.jpg qeg.jpg
chiaki.jpg
 楼主| 发表于 2009-5-16 16:35:16 | 显示全部楼层
原帖由 山山 于 2009-5-16 16:24 发表

是不是恋のめくら,めくら本身就带有歧视之意?
这首歌我听过,蛮好听的
感觉b面有问题,a面应该也被牵连才对呀~呵呵~

我没听过也没看见歌词所以不好说吧
めくら貌似和我么说残废,瘸子什么的差不多
本身多少有点歧义吧

Word文档里面剪切粘贴歌词人名的恶果就是字体极端糟糕
回学校再改吧
家里网太慢什么都做不了

To J.Lin
再次多谢您的指正
已作适当的修改
发表于 2009-5-16 16:38:38 | 显示全部楼层
原帖由 dddaiyuan 于 2009-5-16 06:35 发表

我没听过也没看见歌词所以不好说吧
めくら貌似和我么说残废,瘸子什么的差不多
本身多少有点歧义吧

Word文档里面剪切粘贴歌词人名的恶果就是字体极端糟糕
回学校再改吧
家里网太慢什么都做不了

...

不建议在word里编辑。
感觉帖子里面自带的功能菜单,直接编辑比较好。
菜单上第一个键,A× ,就是去除格式的,可以同意去除文字格式,然后选择字体大小,颜色。会更整洁更清楚
 楼主| 发表于 2009-5-16 17:00:09 | 显示全部楼层
原帖由 山山 于 2009-5-16 16:38 发表

不建议在word里编辑。
感觉帖子里面自带的功能菜单,直接编辑比较好。
菜单上第一个键,A× ,就是去除格式的,可以同意去除文字格式,然后选择字体大小,颜色。会更整洁更清楚

多谢啊!
我明天回学校再改吧
我都快服了这网速了

唉。。。。

话说铃木淳的弟子那本书上列了好多
我不太了解yukari所以就没放上去。
貌似也是60年代顶级歌手的一员:)
小指头疼
发表于 2009-5-16 17:17:54 | 显示全部楼层





四つのお願い ちあきなおみ 1969


[wmv]http://www.hotlinkfiles.com/files/2545587_oiipg/%E5%9B%9B%E3%81%A4%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%98%E3%81%84%20%E3%81%A1%E3%81%82%E3%81%8D%E3%81%AA%E3%81%8A%E3%81%BF.Wmv[/wmv]





四つのお願い ちあきなおみ ふるさとの歌まつり


[wmv]http://www.hotlinkfiles.com/files/2545554_dbibs/%E5%9B%9B%E3%81%A4%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%98%E3%81%84%20%E3%81%A1%E3%81%82%E3%81%8D%E3%81%AA%E3%81%8A%E3%81%BF%20%E3%81%B5%E3%82%8B%E3%81%95%E3%81%A8%E3%81%AE%E6%AD%8C%E3%81%BE%E3%81%A4%E3%82%8A.Wmv[/wmv]





四つのお願い ちあきなおみ 1970年红白


[wmv]http://www.hotlinkfiles.com/files/2545450_clbn9/%E5%9B%9B%E3%81%A4%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%98%E3%81%84%20%E3%81%A1%E3%81%82%E3%81%8D%E3%81%AA%E3%81%8A%E3%81%BF%201970%E5%B9%B4%E7%BA%A2%E7%99%BD.Wmv[/wmv]

发表于 2009-5-16 17:58:51 | 显示全部楼层
(, 下载次数: 36)


封印歌謡曲だよ、人生は!

作者: 石橋春海
出版社/メーカー: 三才ブックス
発売日: 2007/04


世の中には、抗議や自主規制などにより発売中止・放送禁止となった、いわゆる〈封印歌謡曲〉が存在する。いや、存在しなかった事とされている。闇に葬られてしまったそれらの楽曲の解説を通じ、音楽史の暗部 を明らかにする!!

第1章 1920‐1945―当局による検閲(篭の鳥/侍ニッポン ほか)

第2章 1946‐1969―放送局とレコ倫による規制(トンコ節/買物ブギー ほか)

第3章 1970‐1979―反体制の時代(恋狂い/恋のめくら ほか)

第4章 1980‐1989―エスカレートする言葉狩り(ボスしけてるぜ/光州City ほか)

第5章 1990‐2007―規制の種は尽きず(森へおいで/autism:自閉症 ほか)


(, 下载次数: 40)


恋のめくら


作词:吉田央
作曲:鈴木淳
编曲:森岡賢一郎

呗:ちあきなおみ 



あなたに甘えて いなければ
生きてくことも 苦しいわ
いけないひとだと 言うけれど
あなたのそばが うれしいの
なにもみえない あなただけ
あなたのひと にして欲しい
恋のめくらに したあなた


あなたのくちびる 知ったよる
こころの糸が 結べたわ
みんながふたりを みていても
いじわるせずに 連れてって
なにもいらない あなただけ
「おまえ」とそっと 呼びすてて
恋のめくらに したあなた


あなたに捧げた このこころ
別れるときは 死ぬときね
やさしく耳を 噛みながら
「離しはしない」と 抱きしめて
なにもみえない あなただけ
あなたの胸で ねむりたい
恋のめくらに したあなた


[wmv]http://www.hotlinkfiles.com/files/2545606_0nldt/%E6%81%8B%E3%81%AE%E3%82%81%E3%81%8F%E3%82%89%20%E3%81%A1%E3%81%82%E3%81%8D%E3%81%AA%E3%81%8A%E3%81%BF.Wmv[/wmv]


 楼主| 发表于 2009-5-17 15:43:22 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-5-16 17:58 发表
    34478

封印歌謡曲だよ、人生は!

作者: 石橋春海
出版社/メーカー: 三才ブックス
発売日: 2007/04

世の中には、抗議や自主規制などにより発売中止・放送禁止となった、いわゆる〈封印 ...

这本书好喜欢呀

我有一本书叫【放送禁止歌】,可惜没提及这些歌曲。

改字体大小不一的问题了
发表于 2009-5-17 19:13:00 | 显示全部楼层

原帖由 dddaiyuan 于 2009-5-17 15:43 发表

这本书好喜欢呀

我有一本书叫【放送禁止歌】,可惜没提及这些歌曲。

改字体大小不一的问题了



第1章 1920-1945 当局による検閲

『籠の鳥』鳥取春陽(1923)

『侍ニッポン』徳山[王連](1931)

『島の娘』小唄勝太郎(1932)

『無情の夢』児玉好雄(1935)

『のぞかれた花嫁』杉狂児(1935)

『忘れちゃいやよ』渡辺はま子(1936)

『暗い日曜日』淡谷のり子(1936)

『別れのブルース』淡谷のり子(1937)

『裏町人生』上原敏&結城道子(1937)

『夢去りぬ Love's Gone』ヴィック・マックスウェル・ダンス楽団(1939)

『裏町人生』渡辺はま子(1939)

『夜のプラットホーム』淡谷のり子(1939)

『湖畔の宿』高峰三枝子(1940)

SIDE-B(1) 流行歌規制の歴史と要注意歌謡曲


第2章 1946-1969 放送局とレコ倫による規制

『トンコ節』久保幸江&楠木繁夫(1949)

『買物ブギー』笠置シヅ子(1950)

『びっこの七面鳥』美空ひばり(1952)

『波止場だよ、お父つぁん』美空ひばり(1956)

『檻の中の野郎たち』守屋浩(1959)

『黄色いさくらんぼ』スリー・キャッツ(1959)

『ラーメン親子』芦屋小雁(1960)

『ガチャ目の酋長さん』エセル中田(1960)

『エイトマン』克美しげる(1963)

『さすらい』克美しげる(1964)

『網走番外地』高倉健(1965)

『返しておくれ今すぐに』フランク永井(1965)

『ヨイトマケの唄』丸山明宏(1965)

『東京流れもの』竹越ひろ子(1965)

『悦楽のブルース』島和彦(1965)

『ブラインド・バード』ザ・モップス(1967)

『男無情』城卓矢(1967)

『真赤な太陽』黛ジュン(1967)

『イムジン河』ザ・フォーク・クルセダーズ(1968)

『484のブルース』木立じゅん(1968)

『テル・ミー』オックス(1969)

『びっこの仔犬』加山雄三(1969)

『オー・チン・チン』ハニー・ナイツ(1969)

『悲しみは駈け足でやってくる』アン真理子(1969)

『愛の化石』浅丘ルリ子(1969)

『手紙』岡林信康(1969)

『蝶々』坂本九(1969)

SIDE-B(2) 封印歌手・克美しげるの半生


第3章 1970-1979 反体制の時代

『恋狂い』奥村チヨ(1970)

『恋のめくら』ちあきなおみ(1970)

『愛の床屋』唐十郎(1970)

『シンボルロック』梅宮辰夫(1970)

『戦争小唄』泉谷しげる(1971)

『関東流れ唄』渡哲也(1971)

『さだめのように川は流れる』杏真理子(1971)

『おど』三上寛(1971)

『とても不幸な朝が来た』黛ジュン(1971)

『お母さん』小宮慶子(1971)

『放送禁止歌』山平和彦(1972)

『バイバイ・ベイビー』野坂昭如(1972)

『心中日本』長谷川きよし(1972)

『赤軍兵士の詩』頭脳警察(1972)

『さよならの唄』あのねのね(1973)

『自己嫌悪』井上陽水(1973)

『死ね死ね団のテーマ』キャッツアイズとヤングフレッシュ(1973)

『あしび唄ぐわあ』佐渡山豊(1974)

『たいへんだあ!』中山ラビ(1974)

『ペニーレインでバーボン』吉田拓郎(1974)

『乞食のパーティ』外道(1975)

『たべちゃうぞ』ガチャピン(1975)

『ブラック・マジック・オールド・マン』海援隊(1975)

『金太の大冒険』つぼイノリオ(1975)

『おそうじオバチャン』憂歌団(1975)

『府中捕物控』アルフィー(1975)

『おもいやり』克美茂(1976)

『時には娼婦のように』黒沢年男(1978)

『スター・ウォーズのテーマ』子門真人(1978)

『きょうだい心中』山崎ハコ(1979)

『れ・い・ぷ フィーリング』小林万里子(1979)

SIDE-B(3) 作家・川内康範と封印作品


第4章 1980-1989 エスカレートする言葉狩り

『ボスしけてるぜ』RCサクセション(1980)

『光州City』白竜(1980)

『I Love Youはひとりごと』原由子(1981)

『ウェディング・ベル』シュガー(1981)

『丸の内ストーリー』畑中葉子&ビートたけし(1982)

『セーラー服を脱がさないで』おニャン子クラブ(1985)

『花のイマージュ』岡田有希子(1986)

『ジプシー・クイーン』中森明菜(1986)

『チェルノブイリ』ザ・ブルーハーツ(1988)

『サマータイム・ブルース』RCサクセション(1988)

SIDE-B(4) 麻薬・暴行…お騒がせ歌手事件簿


第5章 1990-2007 規制の種は尽きず

『森へおいで』谷山浩子(1990)

『autism:自閉症』黒夢(1994)

『すべての歌に懺悔しな!!』桑田佳祐(1994)

『あこがれの北朝鮮』ザ・タイマーズ(1995)

『名もなき詩』Mr.Children(1996)

『HAKEN KREUZ』ピエロ(1996)

『君が代』忌野清志郎(1999)

『ガストロンジャー』エレファントカシマシ(1999)

『ドライブバイ』キングギドラ(2002)

『半熟ラバーズ』シーモネーター(2002)

『サヨナラの名場面』HIGHWAY61(2005)

『星に祈りを』坂本冬美(2006)




内里共有158首禁曲。以上的,只是较多人注意与认识。

其中不乏一些大热作,包括后来解禁的「無情の夢」、「裏町人生」、「別れのブルース」、「何日君再来」等等。

有些歌曲被禁的原因,是相当的莫名其妙。

島和彦的出道歌曲「悦楽のブルース」,便是一个好例子。

只是为了歌词中的一句「せめて今夜は 悦楽の   酒にしみじみ 酔いたいの」,被认为是描写云雨情而有伤风化。

结果在禁止播放下,销量仍有40万枚而成为大HIT,不过却无缘红白歌合战。

幸好在翌年昭和41年,即1966年,再有另一大热作「雨の夜あなたは帰る」而首度入选红白。

「悦楽のブルース」与「雨の夜あなたは帰る」都是船村徹与吉岡治的作品。所以島和彦算是ちあきなおみ的师兄。



(, 下载次数: 35)



雨の夜あなたは帰る 


作詩:吉岡治
作曲:船村徹
呗:島和彦

雨の夜に あなたは帰る
そんな気がして ならないの
すがりついたら 離さないわ
濡れたあなたの カルダンコート
これもかなしい 夢かしら

雨の夜に あなたは帰る
まるでなんでも ないように
いいのあなたは だまってて
すぐにいれるわ ブラックコーヒー
ひとり芝居を するあたし

雨の夜に あなたは帰る
いつも信じて 待ってるわ
泣いて甘えた 遠い日の
夜をおもえば また燃えてくる
それがせつない しのび雨

[wma]http://www.qupan.com/200902/354226/3399076.mp3[/wma]






很多歌曲、电影、电视剧、书籍或议题,是越禁越"热卖"与更受人关注与谈论。

昔日80年代小邓的"靡靡之音"与F4的『流星花园』,不是吗?

"禁"....只是适得其反的义务性宣传与推广!

红楼梦不是曾经一度是"禁书"吗?

"禁".....???
 楼主| 发表于 2009-5-21 13:53:40 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-5-17 19:13 发表




第1章 1920-1945 当局による検閲

『籠の鳥』鳥取春陽(1923)

『侍ニッポン』徳山[王連](1931)

『島の娘』小唄勝太郎(1932)

『無情の夢』児玉好雄(1935)

『のぞかれた花嫁』杉狂児(19 ...

您的想法很正确
有的东西
的确越禁越厉害。

不过这也是否反映了当时民众审美的低俗化?
发表于 2009-5-21 22:10:02 | 显示全部楼层
原帖由 dddaiyuan 于 2009-5-21 13:53 发表

您的想法很正确
有的东西
的确越禁越厉害。

不过这也是否反映了当时民众审美的低俗化?



没有经过市场淘汱的指导性审美,更容易流于变成另类"皇帝的新衣"。

看看CCTV的春晚或北京奥运的演艺节目,就是那些官老爷折腾下来的好戏。

对着一片俗艳的大红,似足农村人在办嫁娶。

与那些后现代的建筑物形成很大的反差。

自从满清入主中原后,就把中国文化糟蹋。

原来中国优秀的审美学,都变伧俗不堪。

乾隆朝代的粉彩瓷,只是给国人炒高。

在国外收藏家的眼中,只是俗艳,远不及明朝青花瓷,更不能与宋瓷作相提并论。



(, 下载次数: 27)


宋瓷

(, 下载次数: 28)

明青花瓷

(, 下载次数: 29)

清粉彩瓷




本是蛮夷清朝皇帝,入主中原后,努力学习华夏文化。

无论多努力,亦只是外行领导内行,所以经常出现非驴非马的现象。

只是由于在高压的殖民统治下,所以没有人敢吐真言。

看看紫禁城的外墙被松上那俗不可耐的"皇帝红",便知道他们的品味亦不会高到哪里去。

整个清代文学作品,只有一部"石头记"可以传世。

难为一些前朝遗臣的子孙,为他们平反立案,称为"盛世"。

实则华夏文化经过一场洗礼,把精粹都化成糟粕。

现在礼失求诸野,很多失传的东西,反而在国外能够得到保存或可以找到。

 楼主| 发表于 2009-5-21 22:19:09 | 显示全部楼层
原帖由 estephenchan 于 2009-5-21 22:10 发表



没有经过市场淘汱的指导性审美,更容易流于变成另类"皇帝的新衣"。

看看CCTV的春晚或北京奥运的演艺节目,就是那些官老爷折腾下来的好戏。

对着一片俗艳的大红,似足农村人在办嫁娶。

与那些 ...

饿。
文化是在融合的
或许当时是多么的反对
在一定条件下还是会成为定俗

就好像古贺当年要是不从韩国引进改良演歌
日本的近代流行音乐可能完全是另外的样子。

可奇怪的是服部良一引进的布吉-伍吉就没有立住
只是一时风靡。
发表于 2009-8-1 18:19:23 | 显示全部楼层
非常背景。
发表于 2009-8-1 20:08:39 | 显示全部楼层
原帖由 yokosuke 于 2009-8-1 18:19 发表

非常背景。




"话里有话"一向是我的作风。


日文老歌讨论区 » 加山雄三 ~ 日本歌谣曲先驱 第1弹 光進丸 to 第7弹 俺たち & 暗い波

http://bbs.javaws.com/redirect.php?tid=23808&goto=lastpost#lastpost



原帖由 estephenchan 于 2009-7-25 22:24 发表


中国历代禁忌颇多,二胡在清初亦曾遭禁。说的是清嘉庆接位后,尊乾隆为太上皇,一时朝廷形成二皇共政之局面。于是有关这"二皇"的事物、名目皆遭忌讳。戏曲唱腔中"二黄",似有影射"二皇"之嫌,被看作是对嘉庆的不敬。而二胡上的两根弦——老弦、子弦亦称二(八)弦,又惹了"二皇"。更有甚者,若是在演奏二胡的过程断了老弦或者子弦,那简直是要遭杀头的大祸。于是,在漫长的一段时间内,二胡被禁止,一直到晚清各种矛盾激化,朝廷无暇顾及时,梨园艺人手中方才响起二胡声。


...



162楼借二胡说今。

日本人懂得去保护传统文化,是源与"珍惜"。

而我们呢?


早前还有人主张把北京故宫夷平,用作发展房地产,去解决北京人住房问题。

北京紫禁城原是明代祖朱棣迁都燕京后,仿照金陵(现南京)紫禁城而建成的。后来满清入主中原后,把墙身涂上红色,便成为俗气不堪的王宫。

再强逼所有汉人不许穿汉服,堂堂男子要剃前额,束辫子,成为外国人眼中的"东亚病夫"。

大家以『还珠格格』的清装仕女或『花样年华』中Maggie Cheung穿的旗袍很漂亮,不过那只是改良的戏服而已。

民国建立后,才回复正轨。上海女性爱美,而且有品味,遂把阔袍大袖的"旗袍"改良成为突出女体线条美的"长衫"。


(, 下载次数: 13)


(, 下载次数: 12)



后来更加开放。


(, 下载次数: 12)


那时候的日本?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-24 01:14 , Processed in 0.021096 second(s), 9 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表