每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6757|回复: 17

[歌手推荐] 【橋の青春もの】橋幸夫—— 江梨子 雨の中の二人 霧氷

[复制链接]
发表于 2009-3-28 23:38:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一句话。翻译实在是个吃力不讨好的工作。。。。

我在老歌的那篇【松田圣子】没有被打招呼就被人转走了

觉得有些不爽。

后来和转载那个地方的博主交涉了下,已经删掉了。

在这里先声明下。不是不让转,转的时候请注明出处和原作者。

至少短消息我,尊重我在电脑前码字的劳动。知会我知道一下

因为我今后的专业就是和战后日本文学有关,很想研究歌谣曲歌词和大众文化方向。这些可以算是小小的【研究成果】。您考了冠上自己的名字,不觉得有愧么?


这些话不要打扰各位看贴的心情。。。。以下是正文:欢迎多多提意见。


江梨子



雨の中の二人


霧氷


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-3-29 11:04 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-3-28 23:39:56 | 显示全部楼层
江梨子

作词:佐伯孝夫
作曲:吉田正
唄:桥幸夫
冷たい雨が 降る朝に
冷雨飘然的清晨
一人で江梨子は死んでしまった
江梨子已一人逝去
かわいそうな 江梨子よ
可怜的江梨子啊
きれいだった 江梨子よ
漂亮的江梨子啊
涙に濡れた その顔を
把浸满泪水的脸庞轻轻抬起
花で飾って あげましょう
用花来装饰吧
だまされたって 傷つかぬ
虽说被欺骗 却从未受伤
やさしい心の 娘だったが
是一个温柔善良的女孩
大人たちが 江梨子よ
都是大人们的不好
悪いんだぜ 江梨子よ
(可是)江梨子啊
苦しみのない 天国で
在没有苦痛的天国
きっとなるでしょ 幸福に
一定会变得幸福吧
海辺のお墓 その下で
海边的墓下
静かに江梨子は 眠っている
江梨子静静地沉睡
野菊だけど 江梨子よ
为你摘下的野菊花
つんできたぜ 江梨子よ
(轻放墓前) 江梨子啊
今では逢えは しないけど
现在阴阳两隔永不能再见
残る名前の 美しさ
唯余这名字所带来的凄美
22584.jpg

    这首歌听起来十分灰暗。可又不是日本传统式演歌的灰暗感觉,而是一种就在身边的悲凉之感。究其原因,主要是因为完全没有用到日本传统乐器,伴奏和作曲风格也完全不按日本传统的调子的缘故。有的时候不是很喜欢这首歌,也正是因为歌曲旋律太过灰暗,再加以沉重的歌词的缘故。不过要说到桥幸夫,这首歌又不能不说。姑且从灰暗谈起吧。

    开头便是女生合唱团的咏叹般的合唱,塑造了庄严肃穆的气氛,曲调下行,好像人号泣一般。(在中国民歌中有一个技法叫【哭调】,感觉相近。)听之让自己的神情仿佛都都变得严肃起来,同时又有悠然而来,一言未发,便仿佛显示出了天国般的飘渺。

    然后钢琴从背景音逐渐增强引出了管乐,开始了正经的前奏。同样,小调让人感伤和忧郁。渐渐的声音变强,让人感觉前面的飘渺变成了直冲而来的感伤。在这个时候桥幸夫的低音缓缓传来。。。先是勾勒出了一个灰暗的场景【冷たい雨降る朝に】,紧接着声调变高,好似感情抒发到极致一般。【一人で江梨子は死んでしまった】。第一句话,就已经道出了一个沉重的事实。歌中人已经长逝,唯余追忆也。仿佛是无奈的感叹,而更多的则是悲痛的呐喊。

    然后便是追忆的层面。侧面勾勒出了【江梨子】的性格特点。虽然很美丽,但红颜薄命。配上低音域的演唱,有恍若是在自言自语一般。这个时候背景的合唱和主声线此起彼伏,层次感鲜明,更加突出了这种伤感飘渺的气氛,让人有种虚无之感。紧接着从从低音区即转而上。【涙に濡れた その顔を】。【花で飾って あげましょう】。开始了准备后事的工作。心痛之切,可见一斑。

    第二段的歌词又带入了回忆之中,虽然被欺骗,但却总有一颗善良的心。这就是江梨子的形象。可是即便这样,也难逃【人言可畏】。【大人たちが 江梨子よ 悪いんだぜ 江梨子よ】。反复咏叹之时,便让人品出了在谴责背后的孤愁和哀婉。也因此转入了美好而空茫的希望。在天国中,也许会找到幸福。这句空泛的话合上婉转空灵的曲调,催人泪下。

    最后一段则是更加灰暗的开头。场景直接跳到了海边的坟墓。拜祭的时候把一束菊放在墓前,又怎能寄托这蕴含其中的无限哀思呢?缘分不停留,竟俶尔即逝,阴阳相隔永参商。只剩下这个曾经的名字在风中回响。


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-3-29 10:09 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-3-28 23:41:58 | 显示全部楼层
    这张单曲发行于1962年1月20日。这个时候正值出道两年的独走全盛时期的桥幸夫,正和吉永小百合在各种杂志的人气杂志中当No。1。在这个状况下,作词家佐伯孝夫开始逐渐让他从股旅演歌中走出来,开始了维持人气的时期。这个时候,从单曲的构成看来,从b面曲的简单尝试到A面曲的实验性路线,桥的1962年可谓在不断的调整中发展。首先想到的,便是发展青春路线。

    在这之前的1961年,作为A面单曲曾经有两次尝试青春歌谣。分别是【東京の美少年】和【明日を呼ぶ港】。这两次都是以桥幸夫出演同名电影的主题曲。光明向上的旋律,加上当时风华正茂的桥,本应该很卖座,可是反响却平平,不能算是桥在1961年的出色作品。想来也奇怪。大概是桥在股旅演歌中塑造的形象感和时代感过于强烈的缘故。既然【阳光少年】的形象塑造给人的印象不深,那么改头换面,变成一个痴情的【悲情少年】又如何?

结果论是,大成功。

    也许从这一点上也可以看出日本人的潜在美学出来。美的时候,有如樱花飘落,一瞬永恒。桥幸夫以这首歌又堂而皇之的问鼎了青春歌谣的Top。自然,在1963年出道以前,桥幸夫的独走状态是持续走高的。从1961年开始每年都出10张以上的单曲,达到了疯狂的境界。

    伊豆の田舎から姉の嫁ぎ先に越してきた高校生の茂が、同じ伊豆出身の江梨子と出会う。やがて、彼は孤児という逆境の中で明るく生きる彼女と恋に落ちるが、無理解な大人たちによって引き裂かれる……。橋幸夫の大ヒット曲『江梨子』を基に、橋自身が主演した悲恋物語。

    这个故事主要是讲述随姐姐嫁到伊豆而来的高中生茂(桥幸夫饰)碰到了当地孤儿江梨子(三条摩子饰)并相爱的故事。不过由于大人们的误解而分离。最后是以江梨子的病逝告终。这部电影随着歌曲的大红也成为了当年比较热门的作品。女主演三条摩子,更是以此为契机更名为三条江梨子,开始在一线演员中活跃了数年。


   也许是【いつでも夢を】这首歌给1962年写下了最浓厚的一笔,因此大家对这首歌的印象比较淡。值得提一句的是当时的宣传策略。在单曲【江梨子】发售的时候,在各大报纸上都登出了【请江梨子速来联络 桥幸夫急寻】的字样。有人打过电话去,则是唱片公司说【桥幸夫新曲【江梨子】现已发售请多回顾】。如此炒作一番,再加上歌曲本身质量不俗,造成了大成功也是可以预见的。这使得桥幸夫的标志头型【橋刈り】在高校男生中的再一次流行。同时,在1962年出生的女孩当中,叫【江梨子】的特别多,也是受电影中那个美好善良的形象之影响。我的好朋友三神先生,就非常喜欢这首歌,时常在做饭的时候哼这首歌。现在他回了日本,我现在十分怀念。

    最后要谴责下唱片公司。当时的EP封面有很多都是用的一样的照片。虽然说歌是本质的东西,可是这样未免有些偷工减料之嫌。桥的这张照片,在至少3张单曲上都用过。



电影【江梨子】中的桥幸夫(1962):

1.JPG

2.JPG

3.JPG



近年金曲重唱【江梨子】

4.JPG





[ 本帖最后由 aiyin 于 2009-3-29 08:16 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-3-28 23:44:00 | 显示全部楼层
雨の中の二人



作词:宮川哲夫

作曲:利根一郎

唄:桥幸夫


雨が小粒の 真珠なら

若说这雨有如细碎晶莹的珍珠
恋はピンクの バラの花

那爱情就宛若粉红色的蔷薇花
肩を寄せ合う 小さな傘が

两人相互依偎在一把小伞下
若いこころを 燃えさせる

不觉让两颗年轻的心燃烧起来
别れたくない ふたりなら

若是两个人不想分开
濡れてゆこうよ 何処までも
就这样淋着雨一起走吧 到哪里也好


好きとはじめて 打ちあけた

第一次表白了自己的心声
あれも小雨の こんな夜

那时也是落着丝丝小雨的夜晚
颊に浮かべた かわいいえくぼ

可爱的酒窝不经意浮现
匂ううなじも ぼくのもの

香颈也是属于我的啊

返したくない 君だから

正是因为不想回去的你
歩きつづけて いたいのさ

我才想这样一起走下去啊
夜はこれから ひとりだけ

马上就要一个人过这长夜
君を帰すにゃ 早すぎる

你回去的未免太早啊
口に出さぬが 思いは同じ

虽然没有明说 心绪却不约而同
そっとうなずく いじらしさ

可怜无可奈何的轻点了点头
别れたくない ふたりなら

若是两个人不想分开
濡れてゆこうよ 何処までも
就这样淋着雨一起走吧 到哪里也好
何処までも 何処までも・・・

到哪里也好 无论到那里・・・




    这首歌的前奏听起来就很悦耳。整齐的提琴声音和着小鼓节奏轻快的鼓点,不断回旋的音阶,构造了一个有如阁窗凝望外面的淅沥小雨的意境。然后弦乐声音陡然加强,仿佛是主人公走入了雨中一样,顿时,整个情绪变得活跃而浪漫起来。

    前奏一点不拖沓,然后就是桥的声音远远传来。【雨が小粒の 真珠なら 恋はピンクの バラの花】。上来先是抒情地咏叹了着丝丝小雨,和与这与相称的爱情。据中文的修辞来看,这就是【起兴】。虽然二者没有什么直接关系,可是感受时总是有一种诗意充斥其中。紧接着是【肩を寄せ合う 小さな傘が若いこころを 燃えさせる】。视角慢慢拉近,两人已经开始共打一把伞走在了雨中。而两颗年轻的心,也在此悄然燃烧。一句话,点出了两个人浪漫的情形,让我联想到自已第一次和喜欢的人一起打伞去上学时,似乎也是这种心境。在这里曲调开始到了高潮。翻看高潮部分的歌词,不在是叙述,则是主人公的心声独白。【别れたくない ふたりなら 濡れてゆこうよ 何処までも】。既然不想别离,那么就这样冒着雨,走到哪里也好。回想当时的我,也是这样,顾着他连自己淋了歌半湿也不知道。这首歌词可以说十分真实。

    【好きとはじめて 打ちあけた】。第二段则是更进一步带入记忆中。也让读者恍然大悟,这对恋人在雨中告白。光是想象,便觉得这是一个充满浪漫和温馨的场景。和上背景的合唱【打ちあけた】,仿佛是自己的心声在回响。【あれも小雨の こんな夜】。点明了现在走在雨中的两人已经迎来了夜幕。【颊に浮かべた かわいいえくぼ匂ううなじも ぼくのもの】,镜头再次拉近,从自己的回想跳回了现实的尽在咫尺的恋人身上。紧接着再次心声变成了宣言:【返したくない 君だから歩きつづけて いたいのさ】。正是因为你也不想回去,我才陪你走下去的啊。这句话一语双关,既可以看出是指眼前的这条雨中小道,更能看成是人生之路,颇有些【执子之手与子偕老】的感慨。

    经过一段同样洋溢这雨的旋律的过曲,仿佛是两个人无言的雨中慢慢走着,一边欣赏风景一边陶醉在这细雨中一样。同时也让人感到了时间的流动。果然,华灯初上的时候依然过去,已经到了夜深人静的时分。【夜はこれから ひとりだけ君を帰すにゃ 早すぎる】也到了两个人今日暂别之时。可见两个人都没有到一起生活的时候。可是两个人在这个时候已然依依不舍。【口に出さぬが 思いは同じ そっとうなずく いじらしさ】。后面也揭示了这个层面,嘴上虽不明说,却只好点头挥别。仿佛两个人的身份还是学生一样。晚上还是要回去和家人团聚。可是在最后结尾部分,却还是道出了自己的心声:【别れたくない ふたりなら 濡れてゆこうよ 何処までも】。真的不愿相聚的时光匆匆过去,就想这个时候可否让时间停驻,就这样撑着伞无论走到哪里。还没等到沉醉,仿佛这对浪漫的恋人撑着伞已然在雨中越走越远,只留着回声,仿佛那年轻而坚定的心声。【何処までも 何処までも・・・】。歌声仿佛也随着他们的背影缓缓而去,留下一袭温馨之感。


22246.jpg

[ 本帖最后由 aiyin 于 2009-3-29 08:17 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-3-28 23:44:20 | 显示全部楼层
    这首歌发售于1966年1月15日也是1966年桥幸夫最大的Hit作品。当时这首曲子一出来,立刻得到了年轻恋人们的认可。歌词贴切,曲调也很上口,因此一时间雨中漫步又开始流行起来。这个时候舟木,西乡,御三家都己经出道,森进一,加山雄三也开始崭露头角,GS初露头角,60年代黄金歌谣时代到来。桥幸夫也从60年代初的近乎独走状态变成了几个强势中的一级,在巩固人气的同时求得发展。这首【雨の中の二人】是他在青春歌谣路线中再次大Hit的歌曲。在经济高度发展的60年代,这种温柔的歌风也似乎安定了一些人们浮躁的情绪,渐渐的得到了各个时代的认可。桥幸夫的形象,也基本奠定完成了一个乖少年向阳气的青年间的转换。转型成功这对他人气的维持起了很大作用。(读过他的传记后在知道,他自己说他那个时候其实也是很花心的,和歌中的形象不是十分相符,有种【不良】的印象。与其说【不良】,与现在说的【有点帅有点坏】的雅痞倒是十分相近)

    此外这首歌并非吉田正和佐伯孝夫的作品,而是利根一郎和宮川哲夫的作品。是当时桥在Victor人气太红,以至于经常有作曲家找上门来请桥演唱他们的作品。吉田正有的时候也会给他们机会,也逐渐调整桥幸夫的风格。一举两得的作品。当时桥一听这一张作品便知道肯定能卖座,市场也证明了他的判断是正确的。
    这首歌出来之后他自信满满的觉得一定可以摘得年末的日本唱片大赏,可谁知道鬼使神差,当年9月唱片大赏调整了入围范围,1月发售的被算到圈外,这让桥着实措手不及。现在还把这首歌称为【幻的歌谣大赏曲】,可见对这首歌的资信程度。至于他是如何应对的,请参见【霧氷】中的叙述。

    这首歌曲在被翻成中文后是【一支小雨伞】,由台湾著名歌手洪荣宏演唱。由于我对这方面并没有太多考究,只好把歌词贴出来给大家共赏。这首歌在华语圈内,似乎也是一首长盛不衰的名曲。从歌词看来,很有日文原词的神韵。(台语我不懂的,粗看而已)

一支小雨伞

咱二人做阵遮着一支小雨伞
雨越大我来照顾你你来照顾我

虽然双人行相偎遇着风雨这呢大
坎坷小路又歹行咱着小心行

你甲我做阵遮着一支小雨伞
雨越大渥甲淡糊糊心情也快活

咱二人做阵遮着一支小雨伞

雨越大我来照顾你你来照顾我
你我双人同心肝甭惊风雨这呢大

黑暗小路真歹行咱着小心行
你甲我做阵遮着一支小雨伞

雨越大渥甲淡糊糊心情也快活

心情也快活


[ 本帖最后由 aiyin 于 2009-3-29 08:19 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-3-28 23:48:09 | 显示全部楼层
霧氷


作词:宮川哲夫

作曲:利根一郎

唄:橋幸夫


霧氷 霧氷

雾凇雾凇

思い出は かえらない

记忆永难再回

遙かな 遙かな

遥远的 遥远的

冬空に 消えた恋

冬季星空中消逝的爱情

霧の街角で 告げたさよならが

雾中的街上 道出别离

僕を 僕を 僕を 泣かす

怎不让我哭泣…



霧氷 霧氷

雾凇雾凇

なにもかも 夢だった

恍若一切如梦

今でも 今でも

现在也 现在也

愛しては いるけれど

深爱着你啊

どこにいるさえ 今は知らぬ人

无论身在哪里现在已经旁若路人

僕を 僕を 僕を 泣かす

怎不让我哭泣…



霧氷 霧氷

雾凇雾凇

美しい 恋だった

那曾是一段美丽的爱情

消えない 消えない

挥之不去 挥之不去

悲しみを 胸にだき

伤感不断敲击着我的心

霧の街角を 一人今日もゆく

雾中的街上如今一人漫步

僕を 僕を 僕を 泣かす

怎不让我哭泣



21521.jpg


    先是吉他的几声拨弦,紧接着伦巴的鼓点随之而来。。。。跟着的是合唱团的咏叹。给人的感觉,在舞曲鼓点节奏的跳动中,似乎模糊了国籍和视线,只见到一片白茫茫的雾,笼罩在周围。

    紧接着是桥幸夫的低音悠然而至,接着转到高音【霧氷 霧氷】,然后又有如低吟一般唱出【 思い出は かえらない】。仿佛是在追悔什么。【遙かな 遙かな冬空に 消えた恋】。高音的部分放在了第二个【遙かな】上面,仿佛强调它的遥远不可追。每一句话都是从低音而来,最后又回复到低音中去,就好像这来了又匆匆消逝的爱情一样。然后在高潮中一下把音域拉到很高,同时伴奏的声音开始变得丰富起来,直抒胸臆般的表达了心里的呐喊。【霧の街角で 告げたさよならが】原来也是像今天一样寒冷的雾天,道出了别离。这满是愁绪的曲子稍嫌压抑,却在这个时候出现了这样的呐喊,可虽然是这样,在之后还是回归到了徘徊和迷茫中,低低的吟唱了三遍【僕を 僕を 僕を 泣かす】。怎能不让我哭泣?这句话,仿佛道出了主人公深深埋藏在心底的哀愁。

    第二段更侧重于心理剖析。【なにもかも 夢だった】【愛しては いるけれど】。这首歌很喜欢用叠词,把人物心理的那种不舍,留恋,迷茫和徘徊刻画的入木三分。虽然只不过是一个过去的梦,可是却至今仍然深爱着。也许,这样麻醉自己是最好的解脱方式。【どこにいるさえ 今は知らぬ人】。无论那个人在哪里,现在已经和自己无干系。可即便如此,还是要【僕を 僕を 僕を 泣かす】。可见爱得刻骨铭心。

    第三段歌词更是第二段的一个加强。那段曾经的【美しい 恋だった】已经到了很高的底步,仿佛雾一般无形无影的围绕着,挥之不去。【消えない 消えない悲しみを 胸にだき】。仿佛永远不停滞的伤感将全身包围。不断的敲打着胸膛,宛若世界在这一刻落入虚无之中。最后回到现实,自分别在雾中,【霧の街角を 一人今日もゆく】,今天又一个人在雾中漫步,触景生情,【僕を 僕を 僕を 泣かす】。又让我哭泣了。最后可以放慢,好像又有亦真亦幻之感。全曲收束的也很干脆。可是落在了一个不和谐音上,似乎象征了这种纠结苦恼的心情,听后让人久久不能平息。



[ 本帖最后由 aiyin 于 2009-3-29 08:20 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-3-28 23:53:11 | 显示全部楼层
    这首歌发售于1966年10月15日。这一年桥幸夫最大的Hit曲【雨の中の二人】由于大赏入围规制改革而落到圈外(这是否是个阴谋,待考)。而桥幸夫面对这个策略,则在很短时间内同【雨の中の二人】的作者利根一郎和宮川哲夫赶制出了新的大赏曲【霧氷】。因此还不是吉田正的作品,意图很明显,就是向着大赏去的,因此认定裁判会对【雨の中の二人】作者的曲子产生好感而受赏。这首歌一出来,也是一首很棒的Hit曲,可在成绩上,还是及不上【雨の中の二人】。

    我们来看百科上的话:
    第8回(1966年)

    この年は加山雄三の『君といつまでも』が自身が主演した映画の挿入歌として300万枚を越える大ヒットを記録し、その中の歌詞「幸せだなあ」が流行語になるほどの大ヒットを記録した。当時のマスコミもこの年の大賞は「加山で決まり」と評していた。しかし、売り上げも少なくヒット曲とは言えない橋幸夫の『霧氷』が受賞した。橋も吉田正の弟子である。
    桥幸夫的受赏,实际上是有些内幕色彩的。加山雄三那一年的爆发Hit 君といつまでも】在人气上也压倒了这首歌曲。加山受赏似乎理所应得,可是这首歌是196512月発売,在实际上也是圈外歌曲。尽管300万的销量。日本人的死理思维,可见一斑。这里面说【霧氷】并不是Hit,这一点倒是见仁见智了。不过,吉田正的弟子受赏,的却是一个问题点所在。

    究其原因,还是发片时间选择得当。10月正是要开始年终评定的时候,这个时候的流行歌作为大赏的有力候补也是最有希望的。即桥幸夫之后ちあきなおみ的【喝采】也是由19729月发售,同样也是一举逆转了局面。
    要得大赏,不仅要有好歌,更要占据天时地利人和。

    同时,桥幸夫的【霧氷】是历史上第一次授给以前拿过大赏的歌手(1962年),也因此桥成了拿两次大赏的第一人。桥幸夫的1966年,以大赏华丽的收束了全年,很好的稳住了人气,继续在御三家中保持老大的地位,进入了又一个事业的平稳期,他的青春歌谣路线,也得以继续发扬广大,成为丝毫不逊色于舟木和西乡的定番曲风。


1966年红白歌合战 【霧氷】
5.JPG

6.JPG
7.JPG

8.JPG

1968年日本唱片大赏10周年纪念会 【霧氷】
9.JPG

10.JPG
11.JPG

近年金曲重唱【霧氷】

13.JPG



[ 本帖最后由 aiyin 于 2009-3-29 08:21 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-3-28 23:54:45 | 显示全部楼层
友情附赠桥幸夫的青春电影小结

明日を呼ぶ港(1961)
明日を呼ぶ港.JPG
明日を呼ぶ港1.JPG

東京の美少年(1961)
中的【東京の美少年】
東京の美少年.JPG.JPG
【君恋い波止場】
君恋い波止場.JPG
【故郷の灯は消えず】
故郷の灯は消えずJPG.JPG

あした会う人(1962)
中的【すずらん娘】
すずらん娘.JPG.JPG
すずらん娘2.JPG.JPG

いつでも夢を(1963)
中的【北海の暴れん坊】

北海の暴れん坊.JPG


花の舞妓はん(1963)
花の舞妓はん.JPG.JPG


下一篇文章打算写ちあきなおみ,然后继续桥幸夫的股旅路线。。。。先打个预告


[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-3-29 00:07 编辑 ]
发表于 2009-3-29 08:57:59 | 显示全部楼层
今では逢えは しないけど



现在阴阳两隔永不能再见

残る名前の 美しさ



唯余这名字所带来的凄美






非常喜欢这样的理解。。。似乎很有意境
 楼主| 发表于 2009-3-29 09:02:31 | 显示全部楼层
原帖由 fengs01 于 2009-3-29 08:57 发表
今では逢えは しないけど



现在阴阳两隔永不能再见

残る名前の 美しさ



唯余这名字所带来的凄美






非常喜欢这样的理解。。。似乎很有意境

哈哈。多谢捧场
发表于 2009-3-29 09:57:48 | 显示全部楼层
论坛多一些这种考究性的文章还是很好的,这样我们不只是听歌,还是看了。谢谢!
 楼主| 发表于 2009-3-29 10:27:36 | 显示全部楼层
谢谢e先生的指正
会贴歌了

[ 本帖最后由 dddaiyuan 于 2009-3-29 10:33 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-3-29 11:09:43 | 显示全部楼层
原帖由 孤愤 于 2009-3-29 09:57 发表
论坛多一些这种考究性的文章还是很好的,这样我们不只是听歌,还是看了。谢谢!

哈哈
多谢赞誉
发表于 2009-3-29 12:17:08 | 显示全部楼层
原帖由 dddaiyuan 于 2009-3-29 09:02 发表

哈哈。多谢捧场



我只是对阴阳相隔感触比较深
发表于 2009-7-14 21:07:19 | 显示全部楼层

回复 #5 dddaiyuan 的帖子

这首歌不错,开头前奏初听以为是战斗进行曲之类的,哈哈
发表于 2009-8-15 23:53:11 | 显示全部楼层

橋幸夫 「雨の中の二人」映像入





橋幸夫 「江梨子」映像入


发表于 2009-8-22 10:00:29 | 显示全部楼层
发表于 2009-8-22 10:32:09 | 显示全部楼层
老桥和美空长得像姐弟。老桥蛮像小野透的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-24 01:32 , Processed in 0.024882 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表