每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1558|回复: 1

[文学] 【日本民间故事】捉老鼠

[复制链接]
发表于 2011-10-13 11:14:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 阿冲 于 2011-10-13 11:17 编辑

むかしむかし、たいさくという、とんちの名人がいました。


很久很久以前,有个聪明的名人叫大作。


ある日の事、たいさくは町へ行った帰り道で、日が暮れてしまいました。


有一天,大作回镇里的途中,黑幕将近。


「こまったな、このあたりはオオカミが出るとの話だし」


“这可怎么办啊。听说这附近有狼出没啊。”


でも、どこの家へ行っても、泊めてはくれません。


可是不管去谁家,都不肯收留他。


そこでたいさくは、ネズミがいそうなボロ屋を探しました。「おっ、あったあった。ここなら、ネズミがいるだろう」


然后大作找到了一个老房子,貌似里面有很多老鼠。“哦,找到了找到了。这里的话,肯定有很多老鼠吧。”


たいさくがボロ屋の戸をたたくと、一人暮しのおばあさんが出てきました。


大作敲了敲老房子的门,一个人住的老奶奶走了出来。


「すまないが、今夜一晩泊めてくれ」するとおばあさんは、めんどくさそうに言いました。「家にはネズミがドッサリといて、とてもねていられないよ。他を探したらどうだい?」


“不好意思,今晚请让我住一晚吧。”老奶奶听后很为难得说道:“房子里有很多老鼠,根本就睡不了。要不你还是找别家吧?”


ネズミと聞いて、たいさくはニンマリです。


听到老鼠,大作得意得笑了。


たいさくは、胸を叩きながら言いました。「なに?ネズミだと。わしは、ネズミ退治の良い方法を知っているんだ。よければ教えてやろう」


大作拍拍胸脯说道:“什么?有老鼠啊。我知道个好办法能消灭老鼠。可以的话我教你吧。”


それを聞いたおばあさんは、大喜びです。「本当かい!そいつはありがたいねえ。さあさあ、えんりょせずに泊まっておくれ」


老奶奶听了之后大喜道:“真的!那就太好了。好好,不用客气,您住吧。”


おばあさんはたいさくを家にあげると、お酒やごちそうまで出してもてなしてくれました。


老奶奶让大作进了屋,还拿好酒好菜款待他。


なるほど、おばあさんの言うように、天井裏ではネズミたちがドタバタと走りまわっています。


的确,正如老奶奶所说,天花板背面有老鼠咚哒啪嗒得跑来跑去。


たいさくはお酒をたくさん飲んで、その日はぐっすりと寝ました。


大作喝了很多酒后睡得很香。


さて翌朝、たいさくが帰ろうとするので、おばあさんがあわてて言いました。「お前さん、ネズミ退治はどうした?」


话说到了第二天,大作正要回去时,老奶奶慌忙问道:“消灭老鼠的事情怎么样了?”


するとたいさくは、すました顔で言いました。「ネズミ退治?ああ、ネズミ退治なら簡単(かんたん)さ。ネコを五、六匹かえばいいんだ」


大作听后一脸无所谓得说道:“消灭老鼠?啊,想消灭老鼠还不简单嘛。只要买5,6只猫就好了嘛。”

               

「ネコだって?ネコがネズミを退治することぐらい、わたしだって知っているよ!」


“猫?猫能消灭老鼠这种事,我都知道啊!”


おばあさんはカンカンに起こりましたが、たいさく平気な顔で、「知っているなら、さっそくネコをかいな。では、お世話になりました」と、言って、さっさと帰っていきました。


老奶奶火冒三丈,大作却一脸平静得说道:“知道的话,那就快点养猫啊。那么,多谢您的关照了。”然后就马上回去了。






 楼主| 发表于 2011-10-13 11:18:15 | 显示全部楼层
聪明的名人大作!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-3-29 21:54 , Processed in 0.016728 second(s), 7 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表