每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1437|回复: 2

新人報到,希望能和大家分享我最愛的兩首歌。

[复制链接]
发表于 2010-6-5 02:11:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
開始接觸日本音樂是在中學的時候聽到"兩千年之戀"的主題時
那時候我第一次聽到大無限樂團所唱的"Yesterday & Today"
我就這樣被這首歌迷住了,也讓我了解雖然我不懂曲中的日文

但是我卻能夠隱約的感受到那首歌所要帶給聽眾的感動
雖然在若干年後我才能領悟這就是音樂感動人的力量,但這首歌已經幫我開啟了音樂的可能性。
讓我知道,能吸引我的不只是華語歌、日語歌、英文歌都能夠同樣的吸引我。
雖然這之後,我會在第一時間跑去唱片行用我省下來的零用錢買下DAI的每張新專輯。
這之後也往往會有不同的感動,但是每次回去重聽"Yesterday & Today"就像又回到第一次聽到日文歌時的感覺。

最近,有另外一個朋友推薦我聽德永英明的Vocalist系列,又出現了一首讓我整天不管如何重複都不厭倦的歌。
如大家所知,德永英明的vocalist 系列都是翻唱各女星的歌曲為主。
其中讓我百聽不厭的是中島美雪曾經唱過的"時代"
德永英明用他帶著點滄桑的口氣詮釋這首歌是第一個吸引我的地方
再來就是曲調的安排在加上我聽不懂卻能被感動的歌詞,
讓我相信語言本身除了本身的所代表的意義而扮演傳達人類思想的功能
語言也透過作詞者與作曲者兩者的合作,透過不同的排列組合寫出一首一首感動人的歌
這裡的感動是可以超過語言的隔閡,而可以更進一步打入人心的。
一手感動人心的歌可以超過語言、時間的隔閡,進而感動世界上不同地區甚至是不同時代的人。
時代可以感動1975年的日本人,也可以感動2010年的華人,甚至會感動更多的人。

以下讓我附上以上兩首歌的歌詞,謝謝大家耐心的看完我的文章。

大無限樂團 Yesterday and Today 轉載自魔鏡網(http://mojim.com/twy100695x1x11.htm)
Yesterday & Today(日劇<兩千年之戀>主題曲)

    作詞:D.A.I 作曲:D.A.I 編曲:D.A.I/Seiji Kameda 女聲:伴都美子

    Dear friends, so long
    忘れない
    くり返す出會いの中
    小さな傷跡を
    兩手に抱えてる僕等
    彷徨うばかり
    この果てしない世界を見つめる
    旅人よ

    It's so precious when you have good wishes
    Open eyes and see inside of your heart

    孤獨という鐘の音が
    祈りの言葉を誘う
    過ぎ去る現實と
    やさしく息づく明日は
    あなたのすべて
    許すでしょう迷うことはない
    步き出そう

    It's so precious when you have good wishes
    Open eyes and see inside of your heart

    彷徨うばかり
    光り目指し步き續けてる
    旅人よ

    愛しい友よ 力無くしても
    驅け扳けよう こんな時代を
    愛する人よ やがて互いに
    この街に 永遠を かそう
    そして私は いつの日か又
    歌うだろ 旅立つのだろう

    la la la la

    (中譯版)
    轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

    Dear firend, so long
    在無法忘懷的
    無數個邂逅裡
    我們以雙手懷抱著
    小小的傷痕
    徘徊無盡
    凝視著這片無涯世界的
    遊子啊

    it's so precious when you have good wishes
    Open eyes and see inside of your heart

    那座名叫孤寂的鐘聲
    勾起了聲聲祈禱
    已成過去的現實
    與輕柔嘆息的明天
    相信將會
    原諒你的一切 毋需迷惘
    只需邁步向前

    it's so precious when you have good wishes
    Open eyes and see inside of your heart

    徘徊無盡
    朝向光明前進的
    遊子啊

    親愛的朋友 哪怕當我們力量不再
    也要勇氣超越 現在這個時代
    心愛的人啊 就讓我們彼此
    讓永恆綻放在 這座城市中
    那麼或許有一天
    我又將再次歌唱 再次踏上旅途

    lalalala

中島美雪/德永英明 時代 轉載自網友sakuai的blog(http://www.wretch.cc/blog/sakuai/25659399)

                   時代(じだい)
   
                                                     作詞、作曲:中島美雪



今はこんなに悲しくて
涙も 枯れ果てて
もう二度と 笑顔には     
なれそうも ないけど
現在是如此的傷痛
淚水也早已乾枯
大概再也沒有     
能展露笑容的時候了
   

そんな時代も あったねと
いつか話せる 日が来るわ
あんな時代も あったねと
きっと笑って 話せるわ
だから 今日は くよくよしないで
今日の風に 吹かれましょう
「也曾有這樣的時代的喲」
總有一天可以這樣說出來
「是有那樣的時代的喲」
相信會有一天可以笑著說出這樣的話
所以今天 不要軟弱
就讓現在的風迎面吹來吧

まわるまわるよ 時代は回る
喜び悲しみ   くり返し
今日は別れた  恋人たちも
生まれ変わって めぐり逢うよ
轉變著轉變著 時代正轉變著
悲傷歡喜 不斷重複
今天分手的戀人們
也會有所改變 有另一場邂逅
    
旅を続ける  人々は
いつか故郷に 出逢う日を
たとえ今夜は 倒れても
きっと信じて ドアを出る
たとえ今日は 果てしもなく
冷たい雨が  降っていても
漂泊旅途的人們
總是希望有回到故鄉的一天
即使今夜會倒下來
仍然這麼相信著  推門而出
即使今天外頭下著冰冷的雨
也不退縮

めぐるめぐるよ 時代は巡る
別れと出逢いを くり返し
今日は倒れた  旅人たちも
生まれ変わって 歩きだすよ
輪替著 輪替著 時代不斷地輪替著
分合離聚 反反覆覆
今天跌倒的遊子們
一定能站起來 再次出發
        
まわるまわるよ 時代は回る
別れと出逢いを くり返し
今日は倒れた  旅人たちも
生まれ変わって 歩きだすよ
轉變著 轉變著 時代不斷地轉變著
分合離聚 不斷重複
今天跌倒的遊子們
一定能站起來 再次出發

今日は倒れた  旅人たちも
生まれ変わって 歩きだすよ
今天跌倒的遊子們
一定能站起來 再次出發

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
xzy1967 + 5 我很赞同

查看全部评分

simon00852 该用户已被删除
发表于 2010-6-6 23:03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2010-6-21 16:54:50 | 显示全部楼层
窃以为:听了miyuki san在Album (21)時代ーTime goes around(1993)的最新演绎以后,德永的《时代》就终结咯,倒是《なごり雪》才是属于他的调调儿。。。呵呵,一孔之见。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-3-29 02:24 , Processed in 0.022630 second(s), 11 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表