每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: kotomo

聊聊CD....日版CD

[复制链接]
发表于 2010-1-26 02:02:59 | 显示全部楼层
:) 原来 LZ 也喜欢早见优啊  我十分喜欢她翻唱的那首 ハートは戻らない  可惜一直在网上没找到
 楼主| 发表于 2010-1-26 21:51:50 | 显示全部楼层
楼主这么解释我明白啦,难怪听日语歌曲,do 和 to 有时差不多,分不清。
楼主对有些国内买不到的东西有点奇 ...
alice_76 发表于 2010-1-25 22:08



大大您好..


買東西..關稅是一定有的..

不過這樣看關稅的高低...
 楼主| 发表于 2010-1-26 22:01:46 | 显示全部楼层
近年來也買了一些什麼國產黑膠CD, 什麼日本/德國母帶的, 音質很好.
只要在封套及內頁設計下點功夫, 應該可 ...
hk250704 发表于 2010-1-25 23:46



前輩大您好..

我手上有幾張日版的近藤真彥黑膠唱片..

就封套及內裡看來...真的非常的有質感..

圖像的印刷非常的精美...

讓人不捨得用手去碰它...深怕不小心弄髒了它...



有時後會覺得...抱著黑膠的感覺比CD好....
 楼主| 发表于 2010-1-26 22:11:24 | 显示全部楼层
原来 LZ 也喜欢早见优啊  我十分喜欢她翻唱的那首 ハートは戻らない  可惜一直在网上没找到
hkhking 发表于 2010-1-26 02:02




大大您好..


又多認識一位跟我一樣喜歡早見優的粉絲...真開心..


早見優ハートは戻らない的這支翻唱曲..

我在這論壇已有發帖分享過這支:ハートは戻らない日文版英文版..

大大可以去"分享區"瞧一瞧...!
发表于 2010-1-27 18:58:35 | 显示全部楼层
很有意思的一个话题。

日版唱片,如果全是在网上买正版的话,以大陆的工资收入,估计很快就变成月光一族了。所以,大多数人的眼光还是投向了淘宝网上的二手碟和见本盘。
 楼主| 发表于 2010-1-28 00:35:25 | 显示全部楼层
很有意思的一个话题。

日版唱片,如果全是在网上买正版的话,以大陆的工资收入,估计很快就变成月光 ...
myrooroo 发表于 2010-1-27 18:58



版主您好..

的確沒錯...

我當月光族已經很久了...
发表于 2010-1-28 22:36:10 | 显示全部楼层
回复 54# kotomo

真是说到关于大陆的某些方面都会陷入无限的郁闷中啊 有朋友提到玛利亚凯莉的专辑删除主打歌的问题 话说她那张《E=MC2》引进版我也有买 好像删除了两首歌 其中一首就是主打《Touch My Body》(爱抚) 听名字您也应该猜到原因了吧~

至于日本原版CD的问题 说说我自己的体会吧 要买一张日本原版CD是比较麻烦的 办法倒是有
1.自己去淘: 这边有个叫淘宝的购物网站 (MS这些碟都是以高级塑料的身份来到大陆的)有行货有见本的 有开封的有没开的 有好品相的也有缺个歌词本少个侧标的 说不定 有的网店也有相应的实体店 所以在上海 广州这些地方的朋友就比较幸运啦~

2.代购:在这边的购物网站上有专门的代购 可以从HMV amazon 或者yesasia代购  代购费用嘛也可以接受(不过本来就高的日本物价加上汇率的上升 买下来也不便宜~) 接下来就是枯等啦 不等个十天半月的是到不了的 当然 运输中CD轻微裂痕的风险是自己承担啦~ 不过也有卖近期出的CD的现货店 可都是卖一些非常热门歌手的CD 否则会压货了(我们这里也有这样的店 我是肯定没去过的 同学在那里惊喜地抢到某张东方神起的初回)

3.亲历亲为:自己开个外汇卡 要在amazon或者HMV网购好像只能用美元和日圆 我觉得很麻烦 而且不合买的话 那运费都可以把我吓晕了 所以我还是不要尝试了~

呼~ 反正就是:1.麻烦 2.贵  不过对于竹内玛利亚的CD 我还是很坚定的 虽然是比较艰难地买她的CD(我还是学生 这种额外的消费也不好意思向工薪阶层的父母伸手 自己存钱~)
发表于 2010-1-29 12:48:13 | 显示全部楼层
所以楼主应该庆幸自己,哈哈。
 楼主| 发表于 2010-1-29 19:25:16 | 显示全部楼层
回复  kotomo

真是说到关于大陆的某些方面都会陷入无限的郁闷中啊 有朋友提到玛利亚凯莉的专辑删除主打 ...
bzhddz 发表于 2010-1-28 22:36



前輩大您好

曲名:《Touch My Body》

我覺得很平常啊...這有何不妥..?

大陸的民風現在還這麼保守嗎..?...不會吧?



基本上..我個人是不買見本盤..
總覺得見本盤好像還是差了一點(這是我個人的偏見)
如果是缺歌詞或是缺側標...
那更不用說買它..連看都不會看它一眼..!


現在網路便利..像是您所言:
HMV amazon 或者yesasia都可直接買到CD..


只是覺得奇怪的是:
像:HMV amazon 或者yesasia這些網站
都可直接下訂單購買..
大大為何還要以代購的方式購買?
這不是還要額外付代購費用不是嗎?
大大為何不自己下單訂購?


我在HMV amazon 或者yesasia這些網站..買了不少CD..
直接下單..從下單到收到CD只需3天..(3天之內就可收到CD)
付的費用:只是CD本體價格跟國際寄送的費用而已..


大大您所說的:外汇卡..是指..?
上網站買東西..我都使用 credit card(台灣稱:信用卡)
使用credit card是確定成交後..
才會從你的銀行帳戶扣此筆的成交金額
(扣款的金額數..會以匯率自動換算)
沒有交易行為是不須付費用...


大大您所說的:外汇卡..應該也是這樣吧..?
 楼主| 发表于 2010-1-29 19:28:43 | 显示全部楼层
所以楼主应该庆幸自己,哈哈。
alice_76 发表于 2010-1-29 12:48



大大您好

您是指身處台灣嗎...?

其實..也是有其他的不滿..
发表于 2010-1-29 22:29:37 | 显示全部楼层
回复 69# kotomo

哎 大陆有个部门 是专门管理 广播电视啊 音像传媒啊这些方面的 他们认为不合理的东西都要经过"处理"  所以我们也没办法~
   
外币卡其实就是信用卡啦 随着这边制度的完善 兑换外币其实也不麻烦 我是懒得去银行了 还有邮费是个问题 太贵了! 所以我就选择代购 某些代购价格也还是很合理的 就是有点煎熬

虽然我对CD的要求没有你这么高 不过也是要求不见本有侧标的 总觉得见本看着不舒服 那些印上去的字和贴上去的标签 破坏CD的感觉~ 有时候觉得自己真是有点奇怪
发表于 2010-1-29 22:41:09 | 显示全部楼层
外汇卡其实就是国内的双币种卡,在国外用美元消费,在国内用人民币还款。
HMV的运费贵,但EMS的速度快啊,只要有货,4、5天之内必能送到你的手中。代购则慢上很多了,一般是一个月左右,等你忘记的差不多了时候就该到货了,呵呵。
发表于 2010-1-31 12:06:35 | 显示全部楼层
大大您好

您是指身處台灣嗎...?

其實..也是有其他的不滿..
kotomo 发表于 2010-1-29 19:28


这个自然。
我是单指你能收藏如此多的宝贝CD而言。

不过我们这儿总体来说还在期待更多的open。:)
发表于 2010-1-31 12:08:45 | 显示全部楼层
能不能请教各位说的“见本盘”是啥?
而且看起来你们不是很愿意买它,有更好的就不会考虑,它只是退而求次的。
不过它是啥呢?“见本”二字不懂。
发表于 2010-1-31 13:05:21 | 显示全部楼层
〈见本〉みほん サンプル Sample
樣品、樣板、樣本
就像貿易商或商家下訂單給成衣廠,出大貨前先提交樣品供確認。
出大碟前先出見本盤測試市場反應度〈?〉
 楼主| 发表于 2010-1-31 14:29:06 | 显示全部楼层
外汇卡其实就是国内的双币种卡,在国外用美元消费,在国内用人民币还款。
HMV的运费贵,但EMS的速度快啊, ...
myrooroo 发表于 2010-1-29 22:41



版主您好


因地域不同..EMS的寄送天數也會不同
(原來寄送至大陸是4至5天...寄送至台灣是3天)


HMV是用EMS寄送沒錯


以下是EMS亞洲的寄送運費:

EMS的運費起跳是900日圓(300g以內)..

500g以內=1100日圓..

600g以內=1240日圓..

700g以內=1380日圓....等等...



(1張CD大約接近100g)

若只單買1張CD..運費是稍嫌貴了一點..

但如果多買幾張...可以平衡運費

若買6張CD的運費是1240日圓.

平均1張運費是206日圓...

可以不必出國到日本買CD..(光是飛機票..不知可買多少CD..)

這樣206日圓的花費..應該還算便宜..可以接受...!
发表于 2010-1-31 14:34:02 | 显示全部楼层
kotomo 让我非常欣赏  你对CD细致的爱护值得我学习 对CD的研究也很是有道理。
向你学习
 楼主| 发表于 2010-1-31 14:35:05 | 显示全部楼层
能不能请教各位说的“见本盘”是啥?
而且看起来你们不是很愿意买它,有更好的就不会考虑,它只是退而求次 ...
alice_76 发表于 2010-1-31 12:08



"〈见本〉みほん サンプル Sample
樣品、樣板、樣本
就像貿易商或商家下訂單給成衣廠,出大貨前先提交樣品供確認。
出大碟前先出見本盤測試市場反應度〈?〉"

感謝..J.h.Lin 前輩大的解釋




我有個朋友在台灣的yahoo拍賣下標買日版CD..
賣家在CD的照片上方打上:"見本盤"的字樣..
我的朋友當初還不懂"見本盤"的意思..
誤把"見本盤"當成:"本盤"(以為是看下方實物照片的意思)
名詞當成動詞...把原來的意思完全誤解了..
結果收到CD的盤面上印上好大的:"見本盤"3個字
他當場簡直快氣炸啦..!




基本上"見本盤"的音質與正常版本的CD一樣無差別
而且市售"見本盤"的價格跟正常版本的CD也差不多
(我看過在日本與台灣的"見本盤"的價格跟正常版本的CD也差不多)
既然價格差不多..自然不會選擇買"見本盤"
因為看到CD的盤面上或是歌詞本印上好大的:"見本盤"3個字..
那感覺實在.....差到極點...!
 楼主| 发表于 2010-1-31 14:36:45 | 显示全部楼层
〈见本〉みほん サンプル Sample
樣品、樣板、樣本
就像貿易商或商家下訂單給成衣廠,出大貨前先提交樣 ...
J.h.Lin 发表于 2010-1-31 13:05



感謝..J.h.Lin 前輩大的解釋
 楼主| 发表于 2010-1-31 14:46:07 | 显示全部楼层
kotomo 让我非常欣赏  你对CD细致的爱护值得我学习 对CD的研究也很是有道理。
向你学习
qw8 发表于 2010-1-31 14:34



前輩大您好


我確實是很寶貝我的CD..

能當我的CD很幸福...



不過所言只是一般淺見..談不上研究..

非常謝謝前輩大..

還請多指正...謝謝
发表于 2010-1-31 16:47:22 | 显示全部楼层
见本盘是这个意思啊,感谢朋友们!
看起来不是那么舒服,而价格又差不多,何必,大概他们也希望多赚钱。
发表于 2010-2-1 18:53:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 J.h.Lin 于 2010-2-1 18:54 编辑

談談結識小田和正〈Kazumasa Oda〉的緣由

其實我一直以來就是喜歡聽日本演歌的。

有一次因公出差到東京,投宿在池袋車站附近的飯店裡,晚上一個人無聊,通過車站,走向西池袋最熱鬧的街道,準備去Sun Shine City〈購物中心〉逛逛。沿路商店不時傳出悅耳的歌唱聲,那種聲音很柔和、溫馨、很特殊腔調,音樂旋律不急不緩,聽了讓身心感到舒暢無比。問了商家歌手及專輯名,結果就在附近的唱片行,買下了這片CD帶回台灣。〈原來那時候小田先生剛推出新專輯【自己ベスト】,發行公司全力促銷中〉


Oda Kazumasa CD Cover

Oda Kazumasa CD Cover




Oda Kazumasa CD Phamphlet

Oda Kazumasa CD Phamphlet

回台不久,台灣的業者也推出相同的專輯,封面印製、曲目都跟原版一樣,可是售價卻差了好多。

心情鬱悶的時候,我會播放他的歌聽聽,可以解悶、有療效。這張CD蒐集的歌,曲曲動聽,我尤其喜歡#01. キラキラ#15. woh who這兩首。

发表于 2010-2-1 23:48:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 elong123 于 2010-2-1 23:50 编辑
談談結識小田和正〈Kazumasa Oda〉的緣由  其實我一直以來就是喜歡聽日本演歌的。有一次因公出差到東京,投 ...
J.h.Lin 发表于 2010-2-1 18:53


J.H.Lin兄應該是留日或是日語專業造詣很深,而我在台灣學的電機英文版,
又長期在美商工作,聽的是西洋歌曲.直到中年過後才改聽日本演歌,
靠著在學校有學第二外國語日文的基楚及自修勤查字典, 才有半調子
而在CD的保存也不像林兄這麼細膩,真是汗顏!可否把小田和正專集分享出來?
 楼主| 发表于 2010-2-2 00:15:26 | 显示全部楼层
談談結識小田和正〈Kazumasa Oda〉的緣由  其實我一直以來就是喜歡聽日本演歌的。有一次因公出差到東京,投 ...
J.h.Lin 发表于 2010-2-1 18:53



J.h.Lin前輩大您好


這張:小田和正的專輯:自己ベスト....我也有收藏

我的是日版...不是台版..

小田和正這張:自己ベスト...的確好聽

每支曲子都非常的耐聽...值得細細品味..!

发表于 2010-2-2 08:40:13 | 显示全部楼层
前輩大您好

大陸的民風現在還這麼保守嗎..?...不會吧?
kotomo 发表于 2010-1-29 19:25


大陆并不是民风保守,而是某个机构的举动让人费解,比如将<叮当>(也就是多啦A梦)定为色情动画片而禁止在黄金时间播出等等。。。
发表于 2010-2-2 23:04:51 | 显示全部楼层
回复 83# elong123
我既非流日,日語造詣也不深,只是喜歡日本的一切。努力學習日語中,日語課本、書籍一大堆,有些到現在還沒開始看!
出社會就任職於台日合作的公司,算是較為瞭解日本人。坦白說去日本因公因私太多次了,很喜歡他們的環境風景人文......。
專輯分享乙事,之前有之,應已失效,kotomo君既有,煩請代勞如何?〈抱歉,我上傳這一文件要花4~5個小時,是很累人的。〉
发表于 2010-2-3 14:54:52 | 显示全部楼层
大陆并不是民风保守,而是某个机构的举动让人费解,比如将<叮当>(也就是多啦A梦)定为色情动画片而禁 ...
hopeyearn 发表于 2010-2-2 08:40



费解的背后一定是有理由的 比如说钱 或其他什么

小弟曾在多个电视台看过些国产不知名动画片(名字是忘了 见谅啊) 其情节 对话 甚至画风都大面积抄袭<蜡笔小新><樱桃小丸子>

且看 国内所谓“山寨”文化已经发展到如此地步
发表于 2010-2-3 16:19:28 | 显示全部楼层
费解的背后一定是有理由的 比如说钱 或其他什么

小弟曾在多个电视台看过些国产不知名动画片(名字 ...
bigron13 发表于 2010-2-3 14:54



你这番话倒让我想起以前山寨《冬日恋歌》的《对门对面》,就是曹颖主演的,跟裴勇俊那版相比,应该不好比的吧。呵呵。

反正我们有时是挺雷人的呵呵。
发表于 2010-2-4 01:46:40 | 显示全部楼层
楼主太棒了,向你学习和致敬!
 楼主| 发表于 2010-2-4 18:37:17 | 显示全部楼层
回复  elong123
我既非流日,日語造詣也不深,只是喜歡日本的一切。努力學習日語中,日語課本、書籍一大堆 ...
J.h.Lin 发表于 2010-2-2 23:04




J.h.Lin前輩大您好


這張:小田和正的專輯:自己ベスト

既然
J.h.Lin前輩大您已分享過...

論壇好朋友應該都已下載收藏..




我上傳檔案的時間..並不會比
J.h.Lin前輩大的時間短..

再po帖分享的工作...就留給其他
論壇好朋友吧..!




您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-4-23 17:48 , Processed in 0.023498 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表