每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2020|回复: 13

[二传] \JAPON アンサンブル日本の音 /敦盛の最期,鹿の远音,黑髪,尾上の松,阿国相闻歌

[复制链接]
发表于 2015-9-5 14:21:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 manana 于 2015-12-7 18:10 编辑

01.敦盛の最期
02.鹿の远音
03.黑髪
04.尾上の松
05.阿国相闻歌
 
                     MPEG-1 layer 3 / 320 kbps
            
    【试听】敦盛の最期
      


★ 18分の曲ですので、聞き終わらないうちに下載が終わるかもしれません。 (^_^;
★ 日本の雰囲気はムンムンですが、日本で聴くことはまずありません。 ww
★ とても難しくて 合わせて謡えるようなものではありませんが....

---------------------------------------------------------------
 敦盛の最期(巻第九)
---------------------------------------------------------------

いくさやぶれにければ、熊谷次郎直実、「平家の公達たすけ船にのらんと、
汀の方へぞおち給らん。あはれ、よからう大将軍にくまばや」とて、
磯の方へあゆまするところに、ねりぬきに鶴ぬうたる直垂に、萌黄の匂の鎧きて、
くはがたうたる甲の緒しめ、こがねづくりの太刀をはききりふの矢おひ、
しげ籐の弓もて連銭葦毛なる馬に金覆輪の鞍をいてのたる武者一騎、
沖なる船にめをかけて、海へざっとうちいれ、五六段ばかりおよがせたるを、
 熊谷、
「あれは大将軍とこそ見まゐらせ候へ。まさなうも敵に後ろを
見せさせたまふものかな。返させたまへ。」
と扇を上げて招きければ、招かれてとつて返す。
みぎはに打ち上がらんとするところに、押し並べてむずと組んでどうど落ち、
とつて押さへて首をかかんと、かぶとを押しあふのけて見ければ、
年十六、七ばかりなるが、薄化粧してかねぐろなり。
わが子の小次郎がよはひほどにて、容顔まことに美麗なりければ、
いづくに刀を立つべしともおぼえず。
「そもそもいかなる人にてましまし候ふぞ。名のらせたまへ。
助けまゐらせん。」と申せば、「なんぢはたそ。」と問ひたまふ。
「ものその者で候はねども、武蔵の国の住人、熊谷次郎直実。」と名のり申す。
「さては、なんぢにあふては名のるまじいぞ。なんぢがためにはよい敵ぞ。
名のらずとも、首を取つて人に問へ。見知らうずるぞ。」とぞのたまひける。
 熊谷、
「あつぱれ、大将軍や。この人一人討ちたてまつたりとも、
負くべき戦に勝つべきやうもなし。
また討ちたてまつらずとも、勝つべき戦に負くることよもあらじ。
小次郎が薄手負ひたるをだに、直実は心苦しうこそ思ふに、この殿の父、
討たれぬと聞いて、いかばかりか嘆きたまはんずらん。
あはれ、助けたてまつらばや。」と思ひて、後ろをきつと見ければ、
土肥・梶原五十騎ばかりで続いたり。
熊谷涙をおさへて申しけるは、「助けまゐらせんとは存じ候へども、
味方の軍兵雲霞のごとく候ふ。
よも逃れさせたまはじ。人手にかけまゐらせんより、同じくは、
直実が手にかけまゐらせて、のちの御孝養をこそつかまつり候はめ。」
と申しければ、「ただ、とくとく首を取れ。」とぞのたまひける。
熊谷あまりにいとほしくて、いづくに刀を立つべしともおぼえず、
目もくれ心も消え果てて、前後不覚におぼえけれども、
さてしもあるべきことならねば、泣く泣く首をぞかいてんげる。
「あはれ、弓矢取る身ほど口惜しかりけるものはなし。武芸の家に生まれずは、
何とてかかるうき目をば見るべき。情けなうも討ちたてまつるものかな。」
とかきくどき、そでを顔に押し当てて、さめざめとぞ泣きゐたる。
やくうあて、さてもあるべきならねば、よろい直垂をとって、
頸をつつまんとしけるに、錦の袋にいれたる笛をぞ腰にさされたる。
「あないとおし、この暁城のうちにて管弦し給ひつるは、この人々にておはしけり。
当時味方に東国の勢なん万騎かあるらめども、いくさの陣へ笛をもつ人は
よもあらじ。
上ろうは猶もやさしかりけり」とて、九郎御曹司の見参に入りたりければ、
是を見る人は涙をながさずといふことなし。
後にきけば、修理大夫経盛の子息に大夫敦盛とて、生年十七にぞなられける。
それよりしてこそ熊谷が発心のおもひはすすみけれ。


  
▼下载地址 和 解压密码 ▼
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

参与人数 2金钱 +10 收起 理由
bobbysu + 5 赞一个!
天才伟 + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2015-9-5 19:54:08 | 显示全部楼层
非常感谢manana !
发表于 2015-9-5 20:17:22 | 显示全部楼层
谢谢您的分享!
发表于 2015-9-5 20:35:06 | 显示全部楼层
稱得上是老歌了 彷彿有白臉藝妓在舞蹈般
发表于 2015-9-6 06:35:47 | 显示全部楼层
traditional.jpg
发表于 2015-9-6 21:36:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-9-7 12:10 编辑

我最喜歡的就是這種鬼叫(他人說的),古日本風。
小時後很喜歡看日本武俠片,武士(さむらい)的故事。
這算不算是說唱,可惜我日語不好。
喜歡 エレジ,哀調,古日本百姓的喜樂哀愁。

mp4 how to play,この論壇?
upload to 日文老歌論壇上傳區?
有點腦忙茫,落伍了,以前會。

很喜歡,超過 5 分鐘吧,聲音有點小,直接轉 volum 提高音量。
有沒 mp4,不好意思,我可 google 搜尋,找到又如何?不會播放(この論壇)。
大鍋!

打死都要下載。
那個大大,歌詞,せりふ(口白) where(何處に)。
本当にどうも有歌詞再慢慢聽比較容易上手。
どうも。:)
日語輸入裝太多,難怪很難打。
櫻花
Unicode 日文輸入法
Microsoft IME standard
我看到你了,很高興,上班重要,別摸魚。
不是歌,是說唱,傻傻的我,再來一次。

 楼主| 发表于 2015-9-7 08:31:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 manana 于 2015-9-7 08:52 编辑
lizhiliu 发表于 2015-9-6 21:36
我最喜歡的就是這種鬼叫(他人說的),古日本風。
小時後很喜歡看日本武俠片,武士(さむらい)的故事。
這算不 ...


mp4 をここに直接貼り付けることは出来ませんね。
(pdfなどの特定のファイルでしたら 2Mまでなら可能です。)
优酷・土豆 などを表示することになります
或いは 一旦下載し 优酷・土豆などに上載してからリンクとなります。

敦盛の最期/鹿の遠音等の歌詞は 有名なものですので 簡単に見つかると思います


for lizhiliu.pdf

106.13 KB, 下载次数: 42, 下载积分: 威望 1

发表于 2015-9-7 08:55:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 lizhiliu 于 2015-9-7 22:43 编辑
manana 发表于 2015-9-7 08:31
mp4 をここに直接貼り付けることは出来ませんね。
(pdfなどの特定のファイルでしたら 2Mまでなら可能で ...


也許是語言的不順通,不知怎麼的,有時我反而喜歡他人(指非中國人),朋友吧,沒有
冷漠。也許只是自己的一箱情願,或著因為互相的不了解(好奇),下雨了。
你會不會想太多,我都說了日語不好,人家提供的一生懸命(いしょうけんめ)多聽
幾次總還是會,不能懶,哥哥啊,你會不會中文,啊嗚。
どうも,あなたの親切。
我喜歡日本人的精神,但是活得很苦,就算是喜歡的女人,也是默默祝福,笨!
男苦女苦,現在的日本人,應該沒有那種傳統了,切腹!還有誰敢。
我如果說我敢呢,會不會笑話,呵呵。
生既無歡,死又有何所懼,不是我說的,文天祥。

好想哭,文字跟說話不搭嘎,我不會,我不是日本人,你得當我是幼稚園程度拉起
,就像小孩子,OK ですね。
发表于 2015-9-13 22:45:58 | 显示全部楼层
谢谢您的分享!
发表于 2015-9-15 20:16:17 | 显示全部楼层
好长的介绍
发表于 2015-9-20 18:01:04 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享
发表于 2015-10-19 16:28:17 | 显示全部楼层
非常感谢原创!
发表于 2015-11-17 17:03:17 | 显示全部楼层
感謝分享!
发表于 2015-11-17 17:47:56 | 显示全部楼层
喜歡這個,感謝精彩的資源分享.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-11-24 02:52 , Processed in 0.023553 second(s), 13 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表