日文老歌论坛

标题: カルメン マキ《時には母のない子のように》/邓丽君/成方圆的翻唱(原唱/翻唱... [打印本页]

作者: jiangson777    时间: 2013-1-23 13:04
标题: カルメン マキ《時には母のない子のように》/邓丽君/成方圆的翻唱(原唱/翻唱...
早上从外地往回赶路,汽车奔驰在高速路上,北方的荒凉景色沉浸在茫茫雪雾中,仿佛一切都是孤零零的没有生机。车内缓缓飘荡着哀怨忧伤的旋律......

http://v.youku.com/v_show/id_XMTUyMjg4Nzcy.html
カルメン マキ《時には母のない子のように》


http://v.youku.com/v_show/id_XMjA5OTEyNTIw.html
邓丽君的翻唱版《孤儿泪》


http://player.56.com/deux_120594073.swf
成方圆的翻唱版《有时像孤儿那样》


好在春天正悄悄向我们走来......
作者: shyinxiang    时间: 2013-1-23 17:51
早期红白歌会影像,很珍贵!这个歌手像外国人哦?是不是混血儿?
这首歌的确很忧伤哀怨,无论是原唱还是邓丽君、成方圆的翻唱都如此,曲调就很忧伤!@天才伟 @newbeing @sidouxx  
作者: 天才伟    时间: 2013-1-23 19:23
shyinxiang 发表于 2013-1-23 17:51
早期红白歌会影像,很珍贵!这个歌手像外国人哦?是不是混血儿?
这首歌的确很忧伤哀怨,无论是原唱还是邓 ...

到底是有时像没有母亲的孩子,还是时间像没有母亲的孩子?两个翻译都见过
作者: jiangson777    时间: 2013-1-23 19:24
shyinxiang 发表于 2013-1-23 17:51
早期红白歌会影像,很珍贵!这个歌手像外国人哦?是不是混血儿?
这首歌的确很忧伤哀怨,无论是原唱还是邓 ...

她好像是浑血儿,这首歌当年应该很紅,她后来的歌路変了不少
作者: jiangson777    时间: 2013-1-23 19:28
shyinxiang 发表于 2013-1-23 17:51
早期红白歌会影像,很珍贵!这个歌手像外国人哦?是不是混血儿?
这首歌的确很忧伤哀怨,无论是原唱还是邓 ...

只是不知歌词的意思是什么,感觉很哀婉!我是早先听过威成方园的翻唱,后来无意中找到原唱。
作者: weilan777    时间: 2013-1-23 20:25
早期红白歌会视频黑白影像,不知道如何分清红白两队 这歌很好听
作者: jiangson777    时间: 2013-1-23 20:37
weilan777 发表于 2013-1-23 20:25
早期红白歌会视频黑白影像,不知道如何分清红白两队 这歌很好听

哈哈,红白难分,男女易辨啊,多谢兄弟夸赞
作者: newbeing    时间: 2013-1-23 21:04
哀伤,幽深,感觉很特别,也很让人喜欢
作者: gai    时间: 2013-1-23 21:22
jiangson777 发表于 2013-1-23 19:28
只是不知歌词的意思是什么,感觉很哀婉!我是早先听过威成方园的翻唱,后来无意中找到原唱。

時には 母のない子のように だまって海をみつめていたい
時には 母のない子のように ひとりで旅に出てみたい
だけど 心はすぐかわる
母のない子になったなら だれにも愛を話せない

時には 母のない子のように 長い手紙を書いてみたい
時には 母のない子のように 大きな声で叫んでみたい
だけど 心はすぐかわる
母のない子になったなら だれにも愛を話せない
作者: jiangson777    时间: 2013-1-23 21:24
gai 发表于 2013-1-23 21:22
時には 母のない子のように だまって海をみつめていたい
時には 母のない子のように ひとりで旅に出 ...

中文意思是什么?
作者: jiangson777    时间: 2013-1-23 21:26
newbeing 发表于 2013-1-23 21:04
哀伤,幽深,感觉很特别,也很让人喜欢

非常喜欢的一首老歌
作者: gai    时间: 2013-1-23 21:33
jiangson777 发表于 2013-1-23 19:28
只是不知歌词的意思是什么,感觉很哀婉!我是早先听过威成方园的翻唱,后来无意中找到原唱。

歌词很直白啊,看着就能写出来了,不用查字典啊

网上也有很多翻译,大大可以选一个翻译得更优美的啊,我只是直接按照文字的意思写啊

有时候,就像没有母亲的孩子那样,想沉默地看着大海
有时候,就像没有母亲的孩子那样,仿佛自己一个人出外旅行
可是,马上又改变了想法
如果真的成了没有母亲的孩子,我就再也不能向妈妈说爱了(直译是,向谁也不能说爱了)

有时候,就像没有母亲的孩子那样,仿佛在写长长的信
有时候,就像没有母亲的孩子那样,仿佛要大声地呼唤
可是,马上又改变了想法
如果真的失去了母亲,我就再也不能向妈妈说爱了
作者: gai    时间: 2013-1-23 21:36
jiangson777 发表于 2013-1-23 21:24
中文意思是什么?

应该是表达对母亲的深厚的感情啊

だまって海をみつめて 沉默地看着大海
ひとりで旅に出て 一个人出外旅行
長い手紙を書いて 写长长的信
大きな声で叫んで 大声地呼唤

都是一种孤独的状态啊

成为了没有了母亲的孩子,就会很孤独啊
作者: jiangson777    时间: 2013-1-23 21:42
gai 发表于 2013-1-23 21:33
歌词很直白啊,看着就能写出来了,不用查字典啊

网上也有很多翻译,大大可以选一个翻译得更优美的啊, ...

您懂日文,可惜我是日盲!多谢您的翻译让我更了解了歌曲的原意和內i涵!
作者: jiangson777    时间: 2013-1-23 21:44
gai 发表于 2013-1-23 21:36
应该是表达对母亲的深厚的感情啊

だまって海をみつめて 沉默地看着大海

经您指点还真可以猜出个八九不离十
作者: gai    时间: 2013-1-23 22:46
jiangson777 发表于 2013-1-23 21:44
经您指点还真可以猜出个八九不离十

看到了一段关于这首歌的解说啊,我大概翻译了一下啊,给你参考一下啊:

作詞のもう亡くなった寺山修司さんの母親は,ほとんど近親相姦のように寺山さんが好きだったらしい。結婚した寺山さんが,奥さんの女性とアパートで接触しているだろうのに耐えられず,嫉妬のあまり,毎晩のようにアパートの近くに行き,時にはドアに石をぶつけたりしていたそうである。彼の母親は寺山さんを,何が何でも,接触していたい,所有していたいという欲望の対象にしていたのである。

 とすれば,この歌は寺山さんの母親へのメッセージなのかもしれない。僕はお母さんが好きだ,しかし「時には母のない子のように」,一人で,あるいは他の女性と「だまって 海を見つめていたい」「ひとりで旅に 出てみたい」,お母さんとだけ語るのではなく,誰かに自分の思いのありったけをぶつける「長い 手紙を書いてみたい」,お母さん好みの静かな良い子でいることから抜け出して「大きな 声で叫んでみたい」。男の子というものは,お母さんが大好きでも,時にはお母さんから独立したくなるのだと言いたかったのかも知れない。「だけど」,この男の子の「心は すぐかわる 母のない子になったなら だれにも愛を 話せない」とお母さんの受容=「愛」の下に戻るのである。

 この歌の主人公は,時々,独立したくなるけれども,結局,僕はお母さんのものだよと母親を喜ばせている。しかし,この歌の静かでスローな,魂を鎮めるような曲想からして,主人公自身は,近親相姦の感情の中にはない。彼は息子好きで狂いそうな母親のお守りをしているのである。懸命に母親を慰めているのである。

 だが,この歌は詩人寺山修司の歌である。実生活の地を這う解釈でとどめず,空に羽ばたく拡張解釈も必要であろう。人は静かに大きく自分を受容する対象を求める。孤絶した人間として,「だまって 海を見つめ」,「ひとりで旅に 出て」,「長い 手紙を書いて」,「大きな 声で叫んで」生きると同時に,接触・交流し,接触・交流を語る対象,場所もなしには済まされないのである。それを寺山さんは母親に象徴させただけであると言ってもいいかも知れない。

 男の子(女の子も(笑))は一人荒野を行かなければならない。だが,同時に何人かの巣をも同伴しなければならない。そんな器用なことができるかどうかは別にして,日常生活を,帰巣すると同時に冒険しなければならないのである。永久に帰巣する冒険者への鎮魂,それが「時には母のない子のように」である。
作者: gai    时间: 2013-1-23 22:47
本帖最后由 gai 于 2013-1-23 22:52 编辑
jiangson777 发表于 2013-1-23 21:42
您懂日文,可惜我是日盲!多谢您的翻译让我更了解了歌曲的原意和內i涵!


作词人是寺山修司,已经逝世了。他的母亲,十分喜欢他,几乎有点像近亲相奸的性质。她不能忍受结婚之后的寺山在公寓里和妻子亲热,妒忌万分,每天晚上都到公寓附近转悠,有时甚至向公寓的大门掷石头。她,寺山的母亲,想和寺山接触,都想拥有寺山,无论何时何地,她都有这样的欲望。

如果这样,这首歌,寺山也许向母亲传达了这样的信息。我很喜欢母亲,可是,有时候我就像一个没有母亲的孩子,一个人,或者和其他女性一起,“想默默地看着大海”,“想一个人出去旅行”,没有办法和母亲说,又能对谁把自己所想的一切发泄出来呢?“想写长长的信”。为了从母亲那里摆脱出来(为了不让母亲喜欢自己),因为母亲喜欢安静的乖孩子,“想大声地叫唤”。因为自己是男孩子,虽然十分喜欢母亲,可是有时也想从母亲那里独立出来,这样说起来也是有道理的。“可是”,这个男孩子的“心意,马上又改变了,如果真的变成了没有母亲的孩子,我还能向谁说爱呢?”这样子,对母亲的接受就等同于爱,于是又倒向了母亲

这首歌的主人公,虽然有时希望变得独立,结果还是“我是母亲的孩子”,“我要让母亲高兴”。可是,这首歌是如此的安静,缓慢,像镇魂曲一样情调,这样看来,主人公自身,并没有近亲相奸的感情。他只是想守护着那个喜欢自己的孩子到近乎疯狂的母亲,努力地安慰她。

然而,这首歌是诗人寺山修司写的。不单单停留于基于现实生活的解释,发挥想象天马行空的解释也是必要的。每个人都是静静地寻找着可以很大程度地接受自己的对象。孤独的人“默默地看着大海”,“一个人去旅行”,“写着长长的信”,“大声地叫唤”,这样生活的同时,如果没有和他人接触与交流的场所,也没有谈论和别人接触交流的事情的对象,这样是绝对不行的。这样说来,寺山是以母亲作为这样一个对象的象征,这也不是不可能的。

男孩子(女孩子也一样)不得不一个人在荒野里行走。然而,与此同时也不得不和别人筑巢同居。这样,能够很好的处理人与人之间的关系就是另一回事了,在日常生活中,归巢的同时也不得不冒险。那么,能够让冒险者感觉到归巢的温暖,让他们不再流浪的歌曲,也就是《時には母のない子のように》吧

(不一定完全正确啊,翻译得比较仓促啊,没有仔细查字典啊)
作者: jiangson777    时间: 2013-1-24 06:59
gai 发表于 2013-1-23 22:47
作词人是寺山修司,已经逝世了。他的母亲,十分喜欢他,几乎有点像近亲相奸的性质。她不能忍受结婚之后 ...

第一次看到如此详尽而多面的分析和评论!以前一直先入为主的认为这首歌只是孤儿思念母亲,倾述愁苦艰辛的主题,如今方知有这么深刻丰富的母子情结和人伦情怀!谢谢您!!
作者: cy183    时间: 2013-1-24 13:53
谢谢jiangson兄带来的好分享
作者: jiangson777    时间: 2013-1-24 14:00
cy183 发表于 2013-1-24 13:53
谢谢jiangson兄带来的好分享

c版一来就发钱啊
作者: cy183    时间: 2013-1-24 14:06
jiangson777 发表于 2013-1-24 14:00
c版一来就发钱啊

不化掉点对不住老兄呵
作者: jiangson777    时间: 2013-1-24 14:11
cy183 发表于 2013-1-24 14:06
不化掉点对不住老兄呵

春节快到了,提前祝老兄和家人蛇年幸福安康!
作者: cy183    时间: 2013-1-24 14:13
jiangson777 发表于 2013-1-24 14:11
春节快到了,提前祝老兄和家人蛇年幸福安康!

也祝老兄和家人来年幸福安康!
作者: shyinxiang    时间: 2013-1-24 18:19
天才伟 发表于 2013-1-23 19:23
到底是有时像没有母亲的孩子,还是时间像没有母亲的孩子?两个翻译都见过

楼下,gai大大帮助翻译了!

你问我,我也不知道啊!
作者: shyinxiang    时间: 2013-1-24 18:20
jiangson777 发表于 2013-1-23 19:24
她好像是浑血儿,这首歌当年应该很紅,她后来的歌路変了不少

不红的歌上不了红白歌会。当年的红白歌会选歌应该是很严格的。
作者: shyinxiang    时间: 2013-1-24 18:22
jiangson777 发表于 2013-1-23 19:28
只是不知歌词的意思是什么,感觉很哀婉!我是早先听过威成方园的翻唱,后来无意中找到原唱。

曲调很哀婉忧伤!我是头一次听这首歌!谢谢您的推荐!
作者: newbeing    时间: 2013-1-24 19:28
jiangson777 发表于 2013-1-23 21:26
非常喜欢的一首老歌

竟然和近亲相奸有关?
作者: newbeing    时间: 2013-1-24 19:34
jiangson777 发表于 2013-1-23 21:26
非常喜欢的一首老歌

竟然和近亲相奸有关?
作者: jiangson777    时间: 2013-1-25 09:56
newbeing 发表于 2013-1-24 19:28
竟然和近亲相奸有关?

日本的人伦观念和我们真不一样啊
作者: jiangson777    时间: 2013-1-25 09:57
shyinxiang 发表于 2013-1-24 18:22
曲调很哀婉忧伤!我是头一次听这首歌!谢谢您的推荐!

香版太客气了,举手之劳
作者: gai    时间: 2013-1-25 20:20
谢谢两位版主加分
作者: 天才伟    时间: 2013-1-25 20:47
shyinxiang 发表于 2013-1-24 18:19
楼下,gai大大帮助翻译了!

你问我,我也不知道啊!

看到了,看来绝对是有时了,很详细的解释
作者: sidouxx    时间: 2013-1-26 21:36
shyinxiang 发表于 2013-1-23 17:51
早期红白歌会影像,很珍贵!这个歌手像外国人哦?是不是混血儿?
这首歌的确很忧伤哀怨,无论是原唱还是邓 ...

她应该不是日本人?
作者: shyinxiang    时间: 2013-1-27 19:42
sidouxx 发表于 2013-1-26 21:36
她应该不是日本人?


不知道啊。@jiangson777 大大没有介绍歌手啊?
作者: jiangson777    时间: 2013-1-27 20:23
shyinxiang 发表于 2013-1-27 19:42
不知道啊。@jiangson777 大大没有介绍歌手啊?

好像是混血儿,应该还是日本人吧
作者: shyinxiang    时间: 2013-1-28 18:12
jiangson777 发表于 2013-1-27 20:23
好像是混血儿,应该还是日本人吧

得去查一下她的资料!不知道能否查到!
作者: sidouxx    时间: 2013-1-29 21:14
shyinxiang 发表于 2013-1-27 19:42
不知道啊。@jiangson777 大大没有介绍歌手啊?

原来是混血儿?但是名字完全是假名
作者: newbeing    时间: 2013-2-7 20:08
jiangson777 发表于 2013-1-25 09:56
日本的人伦观念和我们真不一样啊

那是,一家子一起洗澡是很平常的事情
作者: jiangson777    时间: 2013-2-7 21:04
newbeing 发表于 2013-2-7 20:08
那是,一家子一起洗澡是很平常的事情

歌词的内容结构和我们的也不一样
作者: newbeing    时间: 2013-2-9 21:16
jiangson777 发表于 2013-2-7 21:04
歌词的内容结构和我们的也不一样

和我们70年代的革命歌曲不一样吗?
作者: jiangson777    时间: 2013-2-10 18:20
newbeing 发表于 2013-2-9 21:16
和我们70年代的革命歌曲不一样吗?

感覺宅的叙述方式和表達内容都和中国人不同!
作者: newbeing    时间: 2013-2-12 19:29
jiangson777 发表于 2013-2-10 18:20
感覺宅的叙述方式和表達内容都和中国人不同!

可能是因为翻译的关系?
作者: jiangson777    时间: 2013-2-12 23:39
newbeing 发表于 2013-2-12 19:29
可能是因为翻译的关系?

感覺根本上还是文化上的差異
作者: newbeing    时间: 2013-2-15 23:28
jiangson777 发表于 2013-2-12 23:39
感覺根本上还是文化上的差異

嗯,日本好像乱伦之类的比较多,他们的创世传说好像也是乱伦的
作者: jiangson777    时间: 2013-2-16 06:46
newbeing 发表于 2013-2-15 23:28
嗯,日本好像乱伦之类的比较多,他们的创世传说好像也是乱伦的

他們对性和伦理的看法和态度与国人不同!
作者: jiangson777    时间: 2013-2-16 06:47
newbeing 发表于 2013-2-15 23:28
嗯,日本好像乱伦之类的比较多,他们的创世传说好像也是乱伦的

他們对性和伦理的看法和态度与国人不同!
作者: newbeing    时间: 2013-2-19 20:55
jiangson777 发表于 2013-2-16 06:46
他們对性和伦理的看法和态度与国人不同!

这个民族很有意思
作者: jiangson777    时间: 2013-2-20 07:14
newbeing 发表于 2013-2-19 20:55
这个民族很有意思

实际上也是正常的民族差異
作者: newbeing    时间: 2013-3-1 21:43
jiangson777 发表于 2013-2-20 07:14
实际上也是正常的民族差異

感觉日本对性的态度和其他民族有点不一样
作者: jiangson777    时间: 2013-3-1 21:49
newbeing 发表于 2013-3-1 21:43
感觉日本对性的态度和其他民族有点不一样

迷恋?沉溺?赤裸裸!
作者: newbeing    时间: 2013-3-9 18:40
jiangson777 发表于 2013-3-1 21:49
迷恋?沉溺?赤裸裸!

一方面保守,一方面很直接
作者: jiangson777    时间: 2013-3-9 20:07
newbeing 发表于 2013-3-9 18:40
一方面保守,一方面很直接

同为亚洲人,差异竟如此之大!看来中日同宗一说值得商榷!
作者: newbeing    时间: 2013-3-10 18:03
jiangson777 发表于 2013-3-9 20:07
同为亚洲人,差异竟如此之大!看来中日同宗一说值得商榷!

至少日本确实受中国的影响很深啊
作者: jiangson777    时间: 2013-3-10 18:44
newbeing 发表于 2013-3-10 18:03
至少日本确实受中国的影响很深啊

日本是个很能学习他人长处的民族!
作者: newbeing    时间: 2013-3-15 20:40
jiangson777 发表于 2013-3-10 18:44
日本是个很能学习他人长处的民族!

为什么在性方面就不向中国学习呢
作者: jiangson777    时间: 2013-3-18 09:43
newbeing 发表于 2013-3-15 20:40
为什么在性方面就不向中国学习呢

肯定感觉自己的性习惯更好
作者: newbeing    时间: 2013-3-23 23:57
jiangson777 发表于 2013-3-18 09:43
肯定感觉自己的性习惯更好

日本人竟然胆敢如此自大
作者: jiangson777    时间: 2013-3-24 09:07
newbeing 发表于 2013-3-23 23:57
日本人竟然胆敢如此自大

人家有自信
作者: newbeing    时间: 2013-3-25 20:00
jiangson777 发表于 2013-3-24 09:07
人家有自信

技巧比我们强吗?
作者: jiangson777    时间: 2013-3-25 20:55
newbeing 发表于 2013-3-25 20:00
技巧比我们强吗?

更好色吧
作者: jiangson777    时间: 2013-3-25 20:55
newbeing 发表于 2013-3-25 20:00
技巧比我们强吗?

更好色吧
作者: jiangson777    时间: 2013-3-25 20:57
newbeing 发表于 2013-3-25 20:00
技巧比我们强吗?

更好色,而且性心理更怪異
作者: newbeing    时间: 2013-3-25 21:00
jiangson777 发表于 2013-3-25 20:55
更好色吧

更好色谈不上,不过水平更平均
作者: newbeing    时间: 2013-3-25 21:06
jiangson777 发表于 2013-3-25 20:57
更好色,而且性心理更怪異

现代人压力大可以理解,古代也如此
作者: jiangson777    时间: 2013-3-25 21:12
newbeing 发表于 2013-3-25 21:06
现代人压力大可以理解,古代也如此

没错!其实咱们老祖宗啥都会玩儿,
作者: jiangson777    时间: 2013-3-25 21:13
newbeing 发表于 2013-3-25 21:00
更好色谈不上,不过水平更平均

而且普遍都強!
作者: newbeing    时间: 2013-4-1 19:56
jiangson777 发表于 2013-3-25 21:12
没错!其实咱们老祖宗啥都会玩儿,

玩得比我们现在还丰富
作者: newbeing    时间: 2013-4-1 19:57
jiangson777 发表于 2013-3-25 21:13
而且普遍都強!

普遍比较强这个结论是从哪里得出来的,动作片?
作者: jiangson777    时间: 2013-4-1 20:52
newbeing 发表于 2013-4-1 19:56
玩得比我们现在还丰富

身为后人,惭愧惭愧啊!
作者: jiangson777    时间: 2013-4-1 20:55
newbeing 发表于 2013-4-1 19:57
普遍比较强这个结论是从哪里得出来的,动作片?

日本色情狂在影视作品中常见啊
作者: newbeing    时间: 2013-4-1 21:19
jiangson777 发表于 2013-4-1 20:52
身为后人,惭愧惭愧啊!

有没有典籍流传后世,让我瞻仰?
作者: newbeing    时间: 2013-4-1 21:20
jiangson777 发表于 2013-4-1 20:55
日本色情狂在影视作品中常见啊

日本人tm就这个形象
作者: jiangson777    时间: 2013-4-1 21:39
newbeing 发表于 2013-4-1 21:19
有没有典籍流传后世,让我瞻仰?

好象这方面的典籍不少啊,一部金瓶梅己是十分了得
作者: jiangson777    时间: 2013-4-1 21:40
newbeing 发表于 2013-4-1 21:20
日本人tm就这个形象

赤裸裸的表演让人脸红心跳
作者: newbeing    时间: 2013-4-11 19:42
jiangson777 发表于 2013-4-1 21:39
好象这方面的典籍不少啊,一部金瓶梅己是十分了得

据说还有比金瓶梅更好看的
作者: newbeing    时间: 2013-4-11 19:44
jiangson777 发表于 2013-4-1 21:40
赤裸裸的表演让人脸红心跳

脸红心跳?这倒没有
作者: newbeing    时间: 2013-4-11 19:44
jiangson777 发表于 2013-4-1 21:40
赤裸裸的表演让人脸红心跳

脸红心跳?这倒没有
作者: jiangson777    时间: 2013-4-12 10:29
newbeing 发表于 2013-4-11 19:42
据说还有比金瓶梅更好看的

什么作品?
作者: jiangson777    时间: 2013-4-12 10:30
newbeing 发表于 2013-4-11 19:44
脸红心跳?这倒没有

看来牛哥定力了得
作者: newbeing    时间: 2013-4-22 21:00
jiangson777 发表于 2013-4-12 10:30
看来牛哥定力了得

看得多有抗体
作者: jiangson777    时间: 2013-4-24 21:04
newbeing 发表于 2013-4-22 21:00
看得多有抗体

能抗拒诱惑真了不起!
作者: newbeing    时间: 2013-4-28 22:01
jiangson777 发表于 2013-4-24 21:04
能抗拒诱惑真了不起!

就跟看多了恐怖片就不怕一个道理
作者: jiangson777    时间: 2013-4-29 08:41
newbeing 发表于 2013-4-28 22:01
就跟看多了恐怖片就不怕一个道理

好像和恐怖片还不一样吧
作者: newbeing    时间: 2013-5-6 21:50
jiangson777 发表于 2013-4-29 08:41
好像和恐怖片还不一样吧

差不多,都能本能的问题
作者: jiangson777    时间: 2013-5-7 08:47
newbeing 发表于 2013-5-6 21:50
差不多,都能本能的问题

看了就面红耳赤,心跳加速
作者: newbeing    时间: 2013-5-7 20:58
jiangson777 发表于 2013-5-7 08:47
看了就面红耳赤,心跳加速

所以才需要锻炼
作者: jiangson777    时间: 2013-5-7 21:16
newbeing 发表于 2013-5-7 20:58
所以才需要锻炼

越炼越受不了刺激啊
作者: newbeing    时间: 2013-5-11 19:54
jiangson777 发表于 2013-5-7 21:16
越炼越受不了刺激啊

明明是刺激多了就麻木了
作者: jiangson777    时间: 2013-5-11 21:44
newbeing 发表于 2013-5-11 19:54
明明是刺激多了就麻木了

怎么感覺不到麻木
作者: newbeing    时间: 2013-5-11 23:22
jiangson777 发表于 2013-5-11 21:44
怎么感覺不到麻木

明显是刺激不足




欢迎光临 日文老歌论坛 (https://bbs.javaws.com/) Powered by Discuz! X3.4