每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 8512|回复: 64

[欧美金曲] 島倉千代子 -《白い小ゆびの歌》/陈洁 -《愿你莫忘记》/郭金发 -《行船的人》

[复制链接]
发表于 2013-11-12 19:03:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 shyinxiang 于 2013-11-15 19:05 编辑

《白い小ゆびの歌》是岛仓千代子的歌,发壳于1960年(昭和35年),関沢新一作词,古賀政男作曲,获得过第2回日本レコード大賞的作曲赏。

这首歌曲调悠扬,清幽婉转,听此曲则有置身风景秀丽的江南水乡,独乘坐一艘小船,穿过了九曲十八湾湖面,清风拂面,芦苇摇曳,悠哉游哉,给人心旷神怡的感觉。歌词唱些啥不知道,网上查不到,估计是唱两个青梅竹马的小伙伴幼年时在公路边玩耍,勾勾小手指,唱着过去的歌,相约明天。可是等女孩长大了,到了二八桃李年华,对镜梳好妆,插好了花,一年、两年、三年不见那人的身影,秋是那样的萧瑟,手指是那样的寂寞,少女的心是那样的寂寥,黄昏站在山坡上对天呼唤,我的幸福之花何时才能开放啊?

此曲也是新加坡歌手陈洁国语歌曲《愿你莫忘记》及郭金发台语歌《行船的人》的原曲。

无论是岛仓千代子的《白い小ゆびの歌》,还是陈洁的《愿你莫忘记》,都是给人轻灵通透感觉,而郭金发的《行船的人》听着就有些凝重,郭金发的声音低沉雄厚,韵味十足,唱起出海打鱼谋生的男人的悲歌时,就显得格外沧桑及凄凉。

島倉千代子 -《白い小ゆびの歌》




作詩 関沢新一  作曲 古賀政男

发壳于昭和35年

白壁土蔵の つづく路(み ち )
烏が三羽 茜(あか ね )空
指切りげんまん また明日
白い小ゆびの 昔の歌よ
おさげの髪の 赤い花 赤い花

鏡に十九の 月若く
はじめてさした 紅化粧
一二( ひ いふ う )数えて もう三年
秋も淋しい わたしの小ゆび
紅さしゆびの 名もあわれ 名もあわれ

わたしは小ゆびを じっとみる
夕やけ小やけ 丘の上
さよなら こだまも呼んでいる
白い小ゆびの 乙女の園に
幸せの花 いつ開く いつ開く

陈洁 -《愿你莫忘记》



作词:许杭 作曲:古贺政男

一声珍重离情依依
把双手紧相系
往日恋情多绮丽
仿佛在梦里
说不尽那绵绵情意
愿你多珍惜 愿你多珍惜
这份真挚友谊来得不容易
不管天涯情相系
我俩誓言长相忆
愿你莫忘记
几番思量目送远离
何时能再相聚
往日美好的回忆
渐渐已远去
道不完那丝丝情意
愿你多珍惜 愿你多珍惜
这份真挚情意属于我和你
不管海角心相系
总是为你长相忆
盼你来信息

郭金发 -《行船的人》



希望你不通悲伤
咱来离开是暂时
因为我是行船人 海上的男儿
才会放你寂寞过日 总也是不得已
不好搁再流珠泪
船螺声音吹着咱要分开
轻轻叫着心爱名字
希望保重你自己 我会永远爱你
请相信不通怀疑
咱的爱情永不移
虽然我是行船人 海上的男儿
但是我也希望早日成功返来团圆
不好搁再流珠泪
船螺声音吹着咱要分开
轻轻叫着心爱名字
希望保重你自己 我会永远爱你
虽然我是行船人 海上的男儿
但是我也希望早日成功返来团圆
不好搁再流珠泪
船螺声音吹着咱要分开
轻轻叫着心爱名字
希望保重你自己 我会永远爱你

发表于 2013-11-12 20:38:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 elong123 于 2013-11-13 08:47 编辑

島倉千代子 -《白い小ゆびの歌》卡拉OK






島倉千代子 「りんどう峠」1958年名曲






妳弄那麼高分是要給幾個人看???

评分

参与人数 1金钱 +10 收起 理由
shyinxiang + 10 赞一个!

查看全部评分

发表于 2013-11-12 21:11:56 | 显示全部楼层
陈洁唱的小调风格的歌都非常有味道..以前听过陈洁的专辑,里面有“九九艳阳天”、“忆良人”、“天涯歌女”这样的小调歌,都非常好听。
话说这歌咋一听还真有点像中国民间小调似地~
发表于 2013-11-12 21:59:39 | 显示全部楼层
《行船的人》很多台語歌手都有翻唱過,這首確實很好聽。
 楼主| 发表于 2013-11-13 19:40:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 shyinxiang 于 2013-11-13 19:46 编辑
elong123 发表于 2013-11-12 20:38
島倉千代子 -《白い小ゆびの歌》卡拉OK


因为我吃不准理解的对不对,所以弄了很高的积分隐藏了。

既然先生这样说,我就献丑,等着板砖飞来!

島倉千代子的「りんどう峠」,我也专门介绍过。

http://bbs.javaws.com/forum.php? ... p;extra=#pid1028458
 楼主| 发表于 2013-11-13 19:42:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 shyinxiang 于 2013-11-13 19:48 编辑
305951430 发表于 2013-11-12 21:11
陈洁唱的小调风格的歌都非常有味道..以前听过陈洁的专辑,里面有“九九艳阳天”、“忆良人”、“天涯歌女” ...


在这首歌之前还真没有听过陈洁的歌。听305951430 大大这么一介绍,我还特意去听了陈洁的“九九艳阳天”、“忆良人”等,还这是好听。谢谢介绍!

她的专辑很少,主要都是唱黄梅调的?

我听着这首歌有江南小调的味道!
发表于 2013-11-13 19:43:03 | 显示全部楼层
陈洁的声音,很特别。可惜知道的人不太多。
感谢分享!
 楼主| 发表于 2013-11-13 19:51:00 | 显示全部楼层
西瓜皮哦 发表于 2013-11-13 19:43
陈洁的声音,很特别。可惜知道的人不太多。
感谢分享!

是的,她的声音很特别,也很柔美!

岛仓千代子的发声也很特别,所以她才能在日本演歌界屹立不倒!
 楼主| 发表于 2013-11-13 19:52:23 | 显示全部楼层
guannan_216 发表于 2013-11-12 21:59
《行船的人》很多台語歌手都有翻唱過,這首確實很好聽。

还有洪荣宏翻唱的版本好像也很出名。
发表于 2013-11-13 20:20:15 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-11-13 19:42
在这首歌之前还真没有听过陈洁的歌。听305951430 大大这么一介绍,我还特意去听了陈洁的“九九艳阳天” ...

同感,哈哈。
陈洁的专辑好像真不多,我可能也就听过那一张专辑~
发表于 2013-11-13 21:18:09 | 显示全部楼层
造成陈洁在大陆流传不广,可能是因为她成名的时间比较早,那时候的介质多是磁带、黑胶;拥趸多在东南亚;方校长们的努力。基于这些原因导致我们目前在国内网上只能接触到较少的资源。
 楼主| 发表于 2013-11-14 19:50:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 shyinxiang 于 2013-11-14 19:51 编辑
305951430 发表于 2013-11-13 20:20
同感,哈哈。
陈洁的专辑好像真不多,我可能也就听过那一张专辑~


《九九艳阳天》收录在陳潔 的《陳年老酒3》中,可惜分享的链接过期下载不到!
 楼主| 发表于 2013-11-14 19:54:19 | 显示全部楼层
西瓜皮哦 发表于 2013-11-13 21:18
造成陈洁在大陆流传不广,可能是因为她成名的时间比较早,那时候的介质多是磁带、黑胶;拥趸多在东南亚;方 ...

是的,一个是她成名早,二是国内也很少介绍新加坡的歌手的原因?
发表于 2013-11-14 22:34:13 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-11-13 19:52
还有洪荣宏翻唱的版本好像也很出名。

洪荣宏-[日语精选辑1~白い小ゆびの歌]
http://bbs.javaws.com/forum.php?mod=viewthread&tid=85792
 楼主| 发表于 2013-11-15 20:01:10 | 显示全部楼层
guannan_216 发表于 2013-11-14 22:34
洪荣宏-[日语精选辑1~白い小ゆびの歌]
http://bbs.javaws.com/forum.php?mod=viewthread&tid=85792

谢谢guannan_216 大大分享洪荣宏的《白い小ゆびの歌》。
发表于 2013-11-15 23:12:58 | 显示全部楼层
shyinxiang 发表于 2013-11-13 19:51
是的,她的声音很特别,也很柔美!

岛仓千代子的发声也很特别,所以她才能在日本演歌界屹立不倒!{:1_ ...

今天才注意到版主为岛仓老前辈发了好几帖呢。斯人已去,感谢提起,共同缅怀。
至于发声特别,我觉得那个年代过来的歌手似乎很多都这样,有点类似美声的假声揉杂,当然我对音乐没啥研究,纯碎个人感觉。也许那个时代的歌谣就讲究这个,又或者当年的录音设备影响而导致这样发声才更清亮。听她的歌我不由自主想到唱那啥拉网小调的三橋美智也。思绪又点乱,总之就觉得特别的并不止她一人,从她的身上恍惚能在眼前支离地架构起一个黑白的日本旧时代。也许就是他们的作品用歌谣命名比歌曲来得更贴切的感觉。我都不知道在说什么了,真是抱歉。

评分

参与人数 1金钱 +5 收起 理由
shyinxiang + 5 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2013-11-16 19:40:17 | 显示全部楼层
西瓜皮哦 发表于 2013-11-15 23:12
今天才注意到版主为岛仓老前辈发了好几帖呢。斯人已去,感谢提起,共同缅怀。
至于发声特别,我觉得那个 ...

西瓜皮哦大大过谦了,您说的很不错,很愿意听你谈谈这些老牌歌星!

岛仓千代子的突然离世让人唏嘘不已,所以我发了几贴纪念一下这位老艺术家。

发表于 2013-11-17 20:44:57 | 显示全部楼层
歌词看不懂,请@manana 解说
发表于 2013-11-17 20:46:14 | 显示全部楼层
同时再请@verssaux 指点
发表于 2013-11-17 20:49:44 | 显示全部楼层
歌词有一些词语,不知道指示什么
发表于 2013-11-17 22:08:22 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2013-11-17 20:44
歌词看不懂,请@manana 解说

いろいろ 想像を膨らまして考えてみるのも楽しいでしょうね。
まななの独断では

--------------------------------
島倉千代子

        白い小ゆびの歌
--------------------------------

1.“白壁土蔵の つづく路”
    “烏が三羽 茜空”
    “指切りげんまん また明日”
    “白い小ゆびの 昔の歌よ”
    “おさげの髪の 赤い花 赤い花”
   
2.“鏡に十九の 月若く”
    “はじめてさした 紅化粧”
    “一二数えて もう三年”
    “秋も淋しい わたしの小ゆび”
    “紅さしゆびの 名もあわれ 名もあわれ”
   
3.“わたしは小ゆびを じっとみる”
    “夕やけ小やけ 丘の上”
    “さよなら こだまも呼んでいる”
    “白い小ゆびの 乙女の園に”
    “幸せの花 いつ開く いつ開く”

1.2.3.番と分けるとすると、まず  ここには 12年くらいの時の流れが
感じられます。
現在は 22歳の女性かなぁ。谷村新司の 22歳 という曲にもあるように 複雑な女性の年齢時期
と言うことができるかもしれません。
1.番は  “昔の歌よ” と言うくらいですから 10歳当時を回顧しています。
おさげ髪で、髪飾りに野で摘んだ花をつけて指切りでさよならする・・・
同性の友達でしょう。清く潔白な少女だったわけです。
ここで 出てくる
“指切りげんまん また明日” というのは
「指きり げんまん 嘘ついたら針千本飲ます 指きった」という童謡というか  わらべうた
と言われるもので、またあした遊ぼうという約束の時に歌う歌です。
“烏が三羽 茜空”  これは “ゆうやけこやけの 赤とんぼ” でも出でくるように カラスと夕焼け
寂しさを思い浮かべる定番です。 古い街並み の白壁の建物は なおいっそう幼いときの思い出がよみがえります。それが “白壁土蔵の つづく路” となるわけです。 カラスと一緒に山の方に帰る人よりは、
ちょっと 都会に住んでいた 指の細い女性だったんでしょうね。

2.番は 後に続きます・・・・・ みなさんも 想像してみてください。
白壁土蔵の つづく路.jpg

评分

参与人数 1金钱 +15 收起 理由
shyinxiang + 15 很给力!

查看全部评分

发表于 2013-11-18 00:57:28 | 显示全部楼层
以前的歌词好深奥...典故也多,我是看不懂的
manana先生已经解释了第一段,我就翻译一下大意:
歌词有12年岁月的跨度
现在大概是22岁的女子,就像谷村新司的"22岁"这首歌一样,22岁对女性来讲可以说是一个敏感时期

第一段说的是往事,回顾的是10岁时候的事

"(田野里采的)红花妆点在辫子上",从这里可以看出描写的是两位少女.

“指切りげんまん また明日”   
"拉钩钩  明天见"是孩子们约定和告别时经常说的话

“烏が三羽 茜空” 这个就像 “ゆうやけこやけの 赤とんぼ” 一样  乌鸦和夕阳都是让人联想到寂寞的词语
“白壁土蔵の つづく路”  白色墙壁延伸着的老路,也能唤醒童年时的记忆

这里描写的主角,不是和乌鸦一起飞回山里的人,大概是在城里住过一段时间的手指纤细的女性



评分

参与人数 1金钱 +15 收起 理由
shyinxiang + 15 很给力!

查看全部评分

发表于 2013-11-18 10:14:19 | 显示全部楼层
verssaux 发表于 2013-11-18 00:57
以前的歌词好深奥...典故也多,我是看不懂的
manana先生已经解释了第一段,我就翻译一下大意:
歌词有12年岁 ...

我为什么觉得这是女性同性恋的感情啊

我是不是想象力太丰富了啊

@manana

发表于 2013-11-18 14:12:01 | 显示全部楼层
manana 发表于 2013-11-17 22:08
いろいろ 想像を膨らまして考えてみるのも楽しいでしょうね。
まななの独断では

I agree with you that the first section is the story when they are young

But just want to know how do you find that they were 10 at that time?

指切りげんまん, probably there was a promise everyday that they would see each other on the other day until the day she was back to her town?

Therefore, there must be a promise with her at the day she left? 一二数えて もう三年, she is waiting for something, probably that promise?

评分

参与人数 1金钱 +15 收起 理由
shyinxiang + 15 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2013-11-18 19:31:00 | 显示全部楼层
newbeing 发表于 2013-11-17 20:44
歌词看不懂,请@manana 解说

谢谢牛哥的呼唤,帮我招高人啊!
 楼主| 发表于 2013-11-18 19:33:11 | 显示全部楼层
manana 发表于 2013-11-17 22:08
いろいろ 想像を膨らまして考えてみるのも楽しいでしょうね。
まななの独断では

谢谢manana 大大耐心细致的赐教!

静等第二段、第三段的解释!
 楼主| 发表于 2013-11-18 19:39:08 | 显示全部楼层
verssaux 发表于 2013-11-18 00:57
以前的歌词好深奥...典故也多,我是看不懂的
manana先生已经解释了第一段,我就翻译一下大意:
歌词有12年岁 ...

谢谢verssaux 大大热心翻译!

可是光看第一段解释,我还想象不出这整个故事,两个少女拉钩、相约明天见?莫非是对童年友情或者如gai所说的女同性恋的感情?

静等二、三段的解释。@J.h.Lin  
 楼主| 发表于 2013-11-18 19:53:21 | 显示全部楼层
sidouxx 发表于 2013-11-17 20:49
歌词有一些词语,不知道指示什么

看来S君的日语很不错哦,还能看出专有词语?
 楼主| 发表于 2013-11-18 19:55:25 | 显示全部楼层
gai 发表于 2013-11-18 10:14
我为什么觉得这是女性同性恋的感情啊

我是不是想象力太丰富了啊

等gai理解透歌词,希望能给我们翻译出来啊?
 楼主| 发表于 2013-11-18 19:58:46 | 显示全部楼层
hopeyearn 发表于 2013-11-18 14:12
I agree with you that the first section is the story when they are young

But just want to know  ...

H版高人啊!无意中看到你在天涯发的一个帖子,惊出一身冷汗来,为找原唱与翻唱曲自学了日语、韩语、德语,英语也熟练的跟母语一样,佩服啊!

谢谢你参与讨论!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-5-3 18:59 , Processed in 0.030929 second(s), 9 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表